DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Journalism terminology containing в | all forms | exact matches only
RussianFrench
авансы в иностранной валютеavances en devises
бить в колоколsonner la cloche
бить в набатsonner l'alarme
бить в одну точкуenfoncer le clou
большинство в две трети голосовmajorité des deux tiers des voix
брать в арендуlouer
брать в арендуaffermer (о земле)
брать в арендуprendre à bail (à ferme)
брать кого-л. в свидетелиprendre qn à témoin
брать инициативу в свои рукиprendre l'initiative
бросать камень в чей-л. огородjeter une pierre dans le jardin (de qn)
броситься в атакуse jeter à l'assaut de
броситься в атакуdonner l'assaut
броситься в атакуse lancer à l'attaque
броситься в атакуattaquer
быть в зависимостиdépendre (от кого-л., de qn)
быть в затрудненииse trouver dans l'embarras
быть в затрудненииêtre embarassé
быть в командировкеêtre envoyé en mission
быть в чей-л. компетенцииêtre de la compétence (de qn)
быть в чей-л. компетенцииrelever de
быть в чей-л. компетенцииêtre du ressort (de qn)
быть в курсеêtre au courant (чего-л., de qch)
быть в ложном положенииêtre dans une situation fausse
быть в меньшинствеêtre dans la en minorité
быть в осадеêtre assiégé
быть в ответе заêtre responsable de
быть в ответе заrépondre de
быть в печатиêtre sous presse
быть в пленуêtre en prison
быть в подчиненииêtre subordonné (у кого-л., à qn)
быть в претензииen vouloir (на кого-л., à qn)
быть в ранге министраavoir rang de ministre
быть в расчётеêtre quitte envers (с кем-л., qn)
быть в чьих-л. рукахêtre entre les mains (de qn)
быть в сбореêtre présent
быть в сговореêtre de complicité
быть в сговореêtre de connivence
быть в состоянии сделатьêtre à même (что-л.)
быть в состоянии сделатьêtre en mesure (что-л.)
быть в состоянии сделатьêtre en état (что-л.)
быть в тениs'effacer
быть в тревогеêtre alarmé
быть в убыткеêtre en perte
быть в фавореêtre dans les bonnes grâces (у кого-л., de qn)
быть в фавореêtre en faveur auprès (у кого-л., de qn)
быть в фарватереmarcher sous la houlette de
быть в фарватереse tenir dans le sillage de
быть в фарватереsuivre le cours de
быть в ходуavoir cours (о деньгах)
быть в ходуêtre usité
быть в ходуêtre en usage
быть в ходуêtre largement employé
быть в цейтнотеmanquer de temps
быть в ценеcoté
быть в ценеêtre apprécié
быть в центре вниманияêtre un point de mire de la presse
быть в центре вниманияfaire le quotidien de l'actualité
быть в центре вниманияêtre un point de mire
быть внесённым в спискиêtre inscrit sur les listes
быть замешанным в скандалеêtre impliqué dans le scandale
быть зарегистрированным в качестве кандидатаêtre porté officiellement candidat (по какому-л. округу)
быть не в ладахne pas s'entendre (с кем-л., avec qn)
в выпуске за март 2018 годаdans l'édition de mars 2018
в интересахdans l'intérêt de
в рамкахdans le cadre (чего-л., de qch)
в текущем годуcette année
вбить себе в головуse mettre qch en tête
ввести в действиеmettre en service (об оборудовании)
ввести в действиеmettre en vigueur (о законе)
ввести в заблуждениеdérouter
ввести в заблуждениеdésorienter
ввести в заблуждениеinduire qn en erreur
ввести кого-л. в курсmettre qn au courant (чего-л., de qch)
ввести в курсmettre au courant (чего-л., de qch)
ввести в обманdonner le change (à qn)
ввести в обманduper (qn)
ввести в расходыinduire en dépense
ввести в расходыpousser à des dépenses
ввести в стройmettre en exploitation
ввести в эксплуатациюmettre en service
вводить в расходыpousser à des dépenses
вера в будущееfoi en l'avenir
вера в победуfoi dans la victoire
вера в человекаfoi en l'homme
вербовать в армиюenrôler
вербовать в армиюrecruter
видеть жизнь в розовом цветеvoir la vie en rose
включать в договорintégrer dans le contrat
включать в круг своих интересовclasser parmi ses préoccupations majeures
включать в повестку дняporter une question à l'ordre du jour
включать в повестку дняporter à l'ordre du jour
включать в повестку дняinscrire à l'ordre du jour
включать в повестку дняinscrire une question à l'ordre du jour
включать в программуinclure
включать в программуinscrire au programme
включать в списокinscrire sur une liste
включать в числоmettre au nombre de
включаться в борьбуs'engager dans la lutte
включаться в работуprendre part au travail
включить в круг своих интересовclasser parmi ses préoccupations majeures
включить в повестку дняporter une question à l'ordre du jour
включить в повестку дняinscrire une question à l'ordre du jour
включить в списокinscrire sur une liste
включить в числоmettre au nombre de
включиться в борьбуs'engager dans la lutte
вменить в винуimputer (à qn)
вменить что-л. в заслугуimputer qch au mérite (de qn)
вменить что-л. в обязанностьimposer à qn de faire (qch)
вменить что-л. в обязанностьobliger qn à faire (qch)
вменить что-л. в обязанностьimposer (qch à qn)
вменять в винуimputer (à qn)
вменять что-л. в заслугуimputer qch au mérite (de qn)
вменять что-л. в обязанностьobliger qn à faire (qch)
вменять что-л. в обязанностьimposer à qn de faire (qch)
вменять что-л. в обязанностьimposer (qch à qn)
вмешаться в чужие делаs'immiscer dans les affaires d'autrui
вмешаться в чужие делаs'ingérer dans les affaires d'autrui
вмешаться в чужие делаintervenir dans les affaires d'autrui
вносить в списокcoucher sur la liste
вносить дезорганизацию в работуdésorganiser le travail
вовлекать в войнуentraîner dans la guerre
вовлечение в профсоюзsyndicalisation
военнослужащий в запасеmilitaire de réserve
возводить в рангélever au rang de
возводить в рангporter au rang de
возводить в рангériger au rang de
возводить кого-л. в санélever qn au rang de
войти в историюentrer dans l'histoire
войти в колеюreprendre le rythme normal
войти в колеюreprendre la vie normale
войти в рольentrer dans la peau de son personnage
войти в рольentrer dans son rôle
войти в составentrer dans
вопрос заключается в том, чтобыil s'agit de
воспитать в духеélever dans l'esprit de
воспитать в духеéduquer dans l'esprit de
воспитывать в духеélever dans l'esprit de
воспитывать в духеéduquer dans l'esprit de
восстанавливать в правахrestaurer dans ses droits
восстанавливать кого-л. в правахrestituer à qn ses droits
восстановить кого-л. в правахrestituer à qn ses droits
восстановление в гражданствеrecouvrement de la nationalité
восстановление в гражданствеréintégration dans la nationalité
впрягаться в работуse mettre au travail
впрягаться в работуs'atteler à la besogne
встреча в верхахrencontre au sommet
вступать в борьбуentrer en lice
вступать в дискуссиюintervenir dans une discussion
вступать в должностьentrer en charge
вступать в жизньentrer dans la vie
вступать в игруentrer en jeu
вступать в контактentrer en contact (с кем-л., avec qn)
вступать в контактentrer en relation (с кем-л., avec qn)
вступать в контактse mettre en contact (с кем-л., avec qn)
вступать в контактcontacter (с кем-л., qn)
вступать в контактentrer en relations (с кем-л., avec qn)
вступать в контактse mettre en rapport (с кем-л., avec qn)
вступать в организациюadhérer à l'organisation
вступать в партиюentrer au parti
вступать в партиюadhérer au parti
вступать в переговорыentrer en pourparlers
вступать в полемикуengager une polémique
вступать в противоречия сentrer en contradiction avec
вступать в противоречия сentrer en conflit avec
вступать в ряды оппозицииrejoindre les rangs de l'opposition
вступать в свои праваreprendre ses droits
вступать в сделкуtransiger
вступать в силуentrer en vigueur (о законе)
вступать в союзentrer dans l'union
вступать в союзadhérer à l'alliance
вступать в союзs'allier (с кем-л., à qn)
вступать в членыdevenir membre (общества, d’une société)
вступать в эксплуатациюentrer en exploitation
вступить в должностьentrer en fonctions
вступить в партиюdonner son adhésion au parti
вступить в партиюadhérer au parti
вступить в переговорыentrer en négociations
вступить в права наследстваfaire acte d'héritier
вступить в свои праваreprendre ses droits
вступить в союзs'allier (с кем-л., à qn)
вступить в союзfaire bloc avec
вступить в союз сs'allier avec
вступить в союз сs'allier à
вступить в членыdevenir membre (общества, d’une société)
вступить в эксплуатациюentrer en exploitation
втягивать в войнуentraîner dans une guerre
втягивать в войнуpousser à la guerre
втянуть в авантюруentraîner dans l'aventure
втянуть в войнуentraîner dans une guerre
входить в чью-л. компетенциюrelever de
входить в чью-л. компетенциюrentrer dans la compétence
входить в чью-л. компетенциюappartenir à la compétence de
входить в правительствоentrer au gouvernement
входить в сделкуpactiser
входить в сделкуtransiger
входить в силуentrer en vigueur (о законе)
входить в состав делегацииfaire partie d'une délégation
входить в союзfaire partie de l'union
выборы в два тураélections à deux tours
выдвигать кого-л. в депутатыposer la candidature de qn à la députation
выдвигать в кандидатыproposer comme candidat
выдвинуть кого-л. в депутатыposer la candidature de qn à la députation
выдвинуть в кандидатыproposer comme candidat
выдвинуть кандидатов вdésigner des candidats à
выйти в людиpercer
выйти в отставкуse retirer du service
выпустить в светfaire paraître (издать)
выражать озабоченность в связи сexprimer sa préoccupation face à
выставить кандидата вdésigner un candidat à
выступать в дискуссииprendre la parole
выступать в дискуссииintervenir
выступать в качествеparler en qualité de
выступать в печатиécrire dans les journaux
выступать в печатиpublier (qch)
выступать в пренияхintervenir dans les débats
выступать в прениях по какому-л. вопросуintervenir dans les débats sur une question
выступить в защитуintervenir en faveur (кого-л., de qn, de qch)
выступить в защитуse prononcer en faveur (кого-л., de qn, de qch)
выступить в защитуplaider en faveur (кого-л., de qn, de qch)
выступить в защитуprendre la défense (кого-л., de qn de qch)
выступить в качествеparler en qualité de
выступить в печатиécrire dans les journaux
выступить в печатиpublier (qch)
выступить в пренияхintervenir dans les débats
выход в отставкуmise à la retraite
гноить кого-л. в тюрьмеlaisser moisir qn en prison
голосовать по предложению в целомvoter sur l'ensemble
давать в долгfournir les fonds
давать в долгprêter les fonds
действовать в интересахagir au profit (кого-л., чего-л., de qn, de qch)
действовать в интересахagir dans l'intérêt (кого-л., чего-л., de qn, de qch)
действовать в интересахtraduire les intérêts (кого-л., чего-л., de qn)
действовать в обход законаéluder la loi
действовать в обход законаtourner la loi
действовать в соответствии с закономagir en vertu de la loi
действовать в союзеagir en commun avec
жить в достаткеvivre dans l'aisance
журнал, выходящий 2 раза в годrevue semestrielle
забрать себе в головуse mettre qch en tête
завести в тупикacculer à l'impasse
завести в тупикmettre dans l'impasse
заключать в тюрьмуjeter en prison
заключать в тюрьмуmettre en prison
заключительный акт общеевропейского совещания в ХельсинкиActe final de la conférence d'Helsinki
затишье в делахaccalmie
захватывать в пленcapturer
захватывать в пленfaire prisonnier
заходить в портfaire escale
зачислить в штатengager (кого-л., qn)
зачислить в штатtitulariser (кого-л., qn)
зачислять в штатtitulariser
значиться в спискеfigurer sur la liste
значиться в спискеêtre sur la liste
изложить в подробностяхraconter dans tous les détails
изменения в жизни обществаchangements dans la vie sociale
изменения в жизни обществаchangements dans la vie publique
изменения в составе правительстваremaniement ministériel
изменения в составе правительстваfaits dans le corps du gouvernement
изменения в составе правительстваchangements dans le corps du gouvernement
изменения в уставеmodifications aux statuts
изобличать кого-л. в преступленииconvaincre qn d'un crime
изобличить кого-л. в преступленииconvaincre qn d'un crime
иностранец, принятый в гражданствоétranger naturalisé
использование атомной энергии в мирных целяхutilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiques
использование в мирных целяхutilisation pacifique
использовать кого-л., что-л. в своих интересахutiliser qn dans ses intérêts
использовать кого-л., что-л. в своих интересахemployer qn dans ses intérêts
использовать ядерную энергию в мирных целяхutiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques
истина в последней инстанцииvérité en dernière instance
как в воду канутьne donner aucun signe de vie
кампания в печатиcampagne de presse
каяться в своих ошибкахfaire amende honorable
каяться в своих ошибкахreconnaître ses fautes
крупный заголовок (в газете, привлекающий вниманиеà la une un (Kasakin)
кто в лес, кто по дроваl'un tire à hue et l'autre à dia
митинг в поддержкуmeeting de soutien
находиться в осадеêtre assiégé
невиданный в историиinédit dans l'histoire
незаинтересованность в работеdésintérêt pour le travail
ни в какой мереaucunement
ни в коем случаеpour rien au monde
ни в коем случаеen aucun cas
обвинение в преступленииincrimination
обвинение в преступленииimputation d'un crime
облекать в формуexprimer sous forme de
облечь в формуexprimer sous forme de
обратить в пепелréduire en cendres
обратить в пепелréduire en cendre
обратиться с запросом в парламентdéposer une demande d'interpellation à l'Assemblée
обстановка в миреsituation mondiale
обстановка в странеsituation intérieure
обстановка в странеsituation dans le pays
объявить благодарность в приказеciter à l'ordre du jour
объявлять благодарность в приказеciter à l'ordre du jour
ограничение в правахincapacité
ограничение в правахdéchéance
ограничение в правахinterdiction des droits
он за словом в карман не лезетil a la langue bien pendue
оптом и в розницуen gros et au détail
ослабление напряжённости в международных отношенияхdétente internationale
оставлять в силеmaintenir en vigueur (приговор, решение суда)
оставлять в силеconfirmer (приговор, решение суда)
осуществлять капиталовложения в жильёinvestissements en logement
отдать в залогengager
отдать в залогhypothéquer (о недвижимости)
отдать в залогmettre en gage
отказать кому-л. в помощиrefuser son aide (à qn)
отказывать в правеdénier le droit à
откладывать в долгий ящикfaire traîner en longueur
открывать кредит в пользуouvrir un crédit en faveur (кого-л., de qn)
отнести в прошлоеreléguer au passé
отсрочка от призыва в армиюajournement
отсрочка от призыва в армиюsursis d'appel
перевод из одного места в другоеdéplacement
перевод из одного места в другоеmutation
перевод из одного места в другоеtransfert
передавать в эфирdiffuser par radio
перейти в наступлениеpasser à l'offensive
переливать из пустого в порожнееverser du vide dans du creux
переходить из рук в рукиchanger de mains
перечислить в бюджетverser au budget
писать с независимых позиций сообщения в социальных сетяхécrire de façon indépendante sur les réseaux sociaux (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
писать с независимых позиций сообщения в социальных сетяхécrire de façon indépendante sur les réseaux sociaux (Alex_Odeychuk)
по обвинению вsous l'inculpation de
повышение в должностиpromotion
повышение в должностиavancement (hiérarchique)
подать в отставкуdémissionner
подливать масла в огоньjeter de l'huile sur le feu
подлить масла в огоньjeter de l'huile sur le feu
поднять голос в защитуprendre la défense (кого-л., de qn)
положить в основуprendre qch pour base
положить в основуmettre qch à la base de
положить в основуbaser (sur qch)
положить себе в карманempocher
получить что-л. в дарrecevoir qch en don
понижение в должностиrétrogradation (à un poste moins important)
попасть в поле зренияtomber sous les yeux
попасть в поле зренияtomber sous la vue
поправка в правильной и надлежащей формеamendement en bonne et due forme
поражение в правахinterdiction des droits
посвятить в санélever à une dignité
посвятить в санconstituer en dignité (de)
посвятить в тайнуinitier (науки, религии)
посвящать в санélever à une dignité
посвящать в санconstituer en dignité (de)
посвящать в тайнуinitier (науки, религии)
посвящение в тайнуinitiation (науки, религии)
поставить кому-л. в винуreprocher (qch à qn)
поставить кому-л. в винуimputer (qch à qn)
поставить в тупикinterloquer
поставить в тупикmettre dans l'embarras
поступления в бюджетcrédit
пресечь зло в корнеdéraciner le mal
претворить в делоmettre en pratique
претворить в жизньappliquer
претворить в жизньmettre en œuvre
претворять в делоmettre en pratique
претворять в жизньappliquer
претворять в жизньréaliser
претворять в жизнь программуmettre en pratique le programme
претворять в жизнь программуappliquer
претворять в жизнь программуmettre en œuvre le programme
претворять в жизнь решенияappliquer les décisions
привести в движениеmettre en marche
привести в действиеmettre en mouvement
привести в действиеmettre en action
привести в действиеmettre en marche
привести в замешательствоdéconcerter
привести в порядокmettre en ranger
привести в расстройствоmettre dans le désarroi
привести в системуsystématiser
привести в ужасterrifier
привести в ужасconsterner
привести в яростьrendre furieux
привести в яростьmettre en rage
привести в яростьmettre en fureur
приводить в исполнениеmettre à exécution
приводить в порядокmettre en ranger
приводить в соответствиеportionner (qch à qch)
приводить в энтузиазмinspirer de l'enthousiasme
приводить в энтузиазмenthousiasmer
приводить приговор в исполнениеmettre le jugement à exécution
призвать в армиюappeler sous les drapeaux
призыв в армиюappel sous les drapeaux
прийти в движениеse mettre en marche
прийти в негодованиеs'indigner
прийти в расстройствоtomber dans le désarroi
прийти в ужасêtre terrifié
прийти в ужасêtre épouvanté
прийти в ужасêtre consterné
прийти в упадокdécliner
прийти в упадокtomber en décadence
прийти в яростьdevenir furieux
принять в расчётprendre en considération
принять в расчётcomptabiliser
принять в расчётprendre en compte
принять в расчётtenir compte de
принять в свои рядыadmettre dans ses rangs
принять закон в первом чтенииadopter la loi en première lecture
принять закон в целомadopter une loi dans les grandes lignes
принять закон в целомadopter une loi dans l'ensemble
принять закон в целомadopter une loi en gros
приём в институтinscription
приём в организациюadmission
проведение в жизньréalisation
проведение в жизньmise en œuvre
проживать в квартиреoccuper un appartement
проживать в квартиреoccuper un logement
производство в званиеpromotion
проходить в атмосфереse dérouler dans une climat de (о переговорах, беседе)
проходить в атмосфереse dérouler dans une atmosphère de (о переговорах, беседе)
проходить в атмосфереse dérouler dans une ambiance de (о переговорах, беседе)
пускаться в авантюрыse lancer dans des aventures
пустить в ходdonner le branle à
пустить в ходfaire marcher
пустить в ходmettre en mouvement
пустить в ходmettre en circulation
пустить в ходmettre en marche
пустить в ход все средстваmettre tout en jeu
пустить в ход свой последний козырьjouer sa dernière carte
пуститься в аферыs'engager dans des affaires louches
пуститься в рассужденияse lancer dans les digressions
путёвка в дом отдыхаbon de séjour en maison de repos
работать в подпольеfonctionner dans l'illégalité
работать в подпольеtravailler dans les conditions illégales
работать в подпольеtravailler dans la clandestinité
разбираться в политикеs'y connaître en politique
разбиться в лепёшкуse mettre en quatre
разбредаться в разные стороныse disperser de tous côtés
разнобой в подходахdivergences dans les approches
разносить в клочьяmettre qch en lambeaux
с тиражом в ... экземпляровtiré à ... exemplaires
с фактами в рукахmuni de faits
с фактами в рукахfaits en main
сажать в тюрьмуmettre en prison
сдать в арендуcéder en bail (à ferme)
сдать в арендуdonner à bail (à ferme)
сдать в арендуdonner en bail (à ferme)
сдать в арендуlouer
сдать в арендуaffermer
сдать в арендуcéder par affermage
сдать в арендуacenser
сдать в арендуcéder à bail (à ferme)
сдать в архивréléguer aux archives
сдать в архивdéposer aux archives
сдать в эксплуатациюmettre en exploitation
сдаться в пленse rendre à l'ennemi
сказать в лицоdire en face
сказать прямо в упорdire à brule-pourpoint
склонить чашу весов в пользуfaire pencher la balance du côté (кого-л., de qn)
слабый в экономическом отношенииéconomiquement faible
совещание в верхахrencontre au sommet
совещание в верхахconférence au sommet
состоять в должностиexercer les fonctions de
состоять в партииêtre membre du parti
сохранение в силеmaintien en vigueur
ставить кого-л. в какое-л. положениеmettre qn dans une situation
ставить в примерciter en exemple
ставить в центрplacer au centre de
торговать в розницуfaire le commerce en détail
торговать в розницуvendre au détail
убеждённость в правотеconviction de son bon droit
убеждённость в правотеconviction de justesse
увеличить в четыре разаquadrupler
ударить в тылprendre de revers
удариться в крайностьtomber dans les extrémités
ударять в набатsonner le tocsin
ударяться в крайностьtomber dans les extrémités
удержать в памятиgarder dans sa mémoire
удержать в памятиretenir dans sa mémoire
уйти в подпольеpasser dans la clandestinité
уйти в подпольеrejoindre la clandestinité
уйти в подпольеentrer dans la clandestinité
уклониться в сторонуs'écarter de
уклониться в сторонуdévier de
уклоняться в сторонуs'écarter de
уклоняться в сторонуdévier de
уличить в кражеprendre en flagrant délit de vol
уравнивать в правахaccorder des droits égaux
уравниваться в правахégaler qn en droits
уравниваться в правахrecevoir les mêmes droits que
уравнять в правахaccorder des droits égaux
уравняться в правахégaler qn en droits
уравняться в правахrecevoir les mêmes droits que
утопить идею в бесплодных дискуссияхnoyer l'idée
участвовать в дискуссииparticiper à une discussion
участвовать в заговореtremper dans le complot
участвовать в конференцииprendre part à la conférence
участвовать в конференцииparticiper à la conférence
участвовать в разработкеparticiper à l'élaboration
участвовать в форумеparticiper au forum
хранить в архивеconserver dans les archives
хранить в архивеconserver aux archives
хранить в памятиgarder dans sa mémoire
хранить в тайнеgarder secret (план, un projet)
числиться в спискеfigurer sur une liste
что в лоб, что по лбуc'est bonnet blanc et blanc bonnet
шумиха в СМИtapage médiatique (Depuis Addis-Abeba, nous entendions parler des actions humanitaires internationales, menées à grands coups de tapage médiatique. Viktor N.)
шумиха, поднятая в прессеtapage organisé dans la presse
Showing first 500 phrases