DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Journalism terminology containing la | all forms | exact matches only
FrenchRussian
abaissement de la moralitéупадок нравов
abandon de la course aux armementsотказ от гонки вооружений
abandonner la course aux armementsотказаться от гонки вооружений
abandonner la direction des affairesоставить штурвал
abdication de la nationalitéотказ от гражданства
abdiquer ses droits à la couronneотрекаться от престола
abdiquer à la couronneотречься от престола
abdiquer à la couronneотрекаться от престола
abuser de la bonne foiзлоупотреблять чьим-л. доверием (de qn)
abuser de la confianceупотребить чьё-л. доверие во зло (de qn)
abuser de la confianceупотреблять чьё-л. доверие во зло (de qn)
abuser de la confianceзлоупотреблять чьим-л. доверием (de qn)
accroissement de la menaceусиление угрозы
accroissement de la populationприрост населения
accroissement de la productionрасширение производства
accroissement de la productionрост производства
accroissement de la productivitéрост производительности труда
accroître la menaceусиливать угрозу
accroître la menaceувеличивать угрозу
accroître la puissanceнаращивать мощь
accroître la tensionусиливать напряжённость
accueillir la délégationвстречать делегацию
accumulation de la puissance militaireнаращивание военной мощи
accumuler la puissanceнаращивать мощь
accélération de la course aux armementsусиление гонки вооружений
accélérer la course aux armementsусиливать гонку вооружений
accélérer la course aux armementsускорять гонку вооружений
adopter la constitutionпринять конституцию
adopter la loi en première lectureпринять закон в первом чтении
adoucir la piluleпозолотить пилюлю (à qn)
adresser la paroleобращаться с речью (к кому-л., à qn)
agir d'après la loiдействовать по закону
agir de la partдействовать от имени (кого-л., de qn)
agir en vertu de la loiдействовать по закону
agir en vertu de la loiдействовать в соответствии с законом
agir selon la justiceпоступать по справедливости
alerter la conscienceразбудить сознание
amélioration de la confianceукрепление доверия
amélioration de la situation internationaleулучшение международной обстановки
annoncer la candidature de qnвыставить чью-л. кандидатуру на пост, на выборах (à un poste, aux élections)
appartenir à la compétence deвходить в чью-л. компетенцию
appeler à la rescousseпризвать кого-л. на помощь
assignation de la missionпостановка задачи
assignation de la tâcheпостановка задачи
assises de la sociétéустои общества
assister à la conférenceприсутствовать на конференции
assister à la cérémonie de départ d'une délégationпровожать делегацию
associer les intérêts personnels à ceux de la sociétéсочетать личные интересы с общественными
attaché à la libertéсвободолюбивый
augmentation de la menaceусиление угрозы
augmentation de la productivitéрост производительности труда
augmenter la menaceусиливать угрозу
augmenter la menaceувеличивать угрозу
avant la date prévueдосрочно
avoir la conviction fermeиметь твёрдое убеждение
avoir la curatelle d'un ministèreкурировать (министерство)
bannir la guerreискоренить войну
barrer la route àпреградить путь
bloc de la gaucheобъединение левых сил
boire le calice jusqu'à la lieиспить чашу до дна
brouiller la retransmissionглушить радиопередачу
causer la guerreвызвать войну
changements dans la vie publiqueизменения в жизни общества
changements dans la vie socialeизменения в жизни общества
changer la mentalitéперестроить сознание
chef-lieu de la régionобластной центр
chute de la républiqueпадение республики
commission nationale de la campagneцентральная избирательная комиссия
compter sur la forceрассчитывать на силу
conditions de la vie matérielleматериальные условия (жизни)
conduire à la victoireвести к победе
confier la direction àвозлагать руководство на
confier la responsabilitéвозлагать ответственность (на кого-л., à qn)
confirmer la dateподтвердить дату
conquérir la libertéзавоевать свободу
conquérir la libertéзавоёвывать свободу
conquêtes de la scienceдостижения науки
Conseil de la Défenseсовет Обороны
conseil de vétérans de la guerreсовет ветеранов войны
conseiller de la rédactionконсультант редакции (Alex_Odeychuk)
considérer la situationвзвесить ситуацию
considérer la situationвзвешивать ситуацию
contingent de la force multinationaleконтингент многонациональных сил
courir après la gloireгнаться за славой
critique a la baseкритика снизу
critère de la véritéкритерий истины
crédibilité de la politiqueэффективность политики
créer la baseсоздать основу
demander la licenceподавать заявку на лицензию
diplomatie de la canonnièreдипломатия канонерок
directeur de la publicationответственный редактор (le directeur de la publication - ответственный редактор-мужчина, la directeur de la publication - ответственный редактор-женщина elenajouja)
directeur de la publicationответственный редактор (elenajouja)
directeur général de la sociétéгенеральный директор компании
dissimuler la véritéутаить истину
droit de la défenseправо защиты
droit de la nationalitéправо гражданства
droit à la défenseправо на защиту
droit à la sécessionправо на отделение
durée de la vieпродолжительность жизни
décider la politiqueопределять политику
déclaration destinée à la presseзаявление для печати
déclarer la guerreобъявлять войну
déclarer la loi martialeобъявить военное положение
déclarer la loi martialeобъявлять осадное положение
déclarer la loi martialeвводить военное положение
déclarer la loi martialeобъявлять чрезвычайное положение
déclarer la loi martialeвводить осадное положение
déclarer la loi martialeвводить чрезвычайное положение
déclarer la loi martialeобъявлять военное положение
décliner la responsabilitéснимать с себя ответственность
découvrir la véritéустанавливать истину
décrire la situationобрисовать положение
décrire la situationобрисовывать положение
décréter la grève de la faimобъявить голодовку
décréter la loi martialeобъявлять осадное положение
décréter la loi martialeобъявлять чрезвычайное положение
décréter la loi martialeобъявить военное положение
décréter la loi martialeвводить чрезвычайное положение
décréter la loi martialeвводить осадное положение
décréter la loi martialeвводить военное положение
décréter la loi martialeобъявлять военное положение
décréter la mobilisationобъявить мобилизацию
décréter la mobilisationобъявлять мобилизацию
déformation de la politiqueизвращение политики
déformation de la réalitéизвращение истинного положения дел
déformer la véritéискажать правду
déformer la véritéисказить истину
déférer à la justiceпредать суду
déférer à la justiceпредавать суду
dégager la voieрасчищать путь
Département de la Justiceминистерство юстиции
dépasser le cadre de la loiвыходить за рамки закона
dérogation à la loiотступление от закона
dérogation à la loiнарушение закона
déroger à la règleотступить от правила
déroger à la règleотступать от правила
déséquilibre entre l'offre et la demandeразрыв между спросом и предложением
enrayer la pousséeсдерживать натиск
enrayer la récessionостановить спад
entraîner dans la guerreвовлекать в войну
escalade de la courseэскалация гонки вооружений
escalade de la guerre nucléaireэскалация ядерной войны
escalader la course aux armementsнаращивать гонку вооружений
examen de la situation internationaleмеждународный обзор
examiner la situationзнакомиться с положением
falsification de la véritéфальсификация правды
falsifier la véritéисказить истину
fausser la véritéискажать истину
forces de la réactionреакционные силы
former la conscienceформировать сознание
former la personnalitéформировать личность
former la propositionвносить предложение
former la propositionвыдвигать предложение
fournir la notificationпредъявлять уведомление
fruits de la merдары моря
fruits de la terreдары природы
frustrer la confianceобмануть чьё-л. доверие (de qn)
frustrer la confianceобманывать чьё-л. доверие (de qn)
frustrer la confianceобмануть чьи-л. надежды (de qn)
frustrer la confianceобманывать чьи-л. надежды (de qn)
fuir la publicitéизбегать огласки
fuir la responsabilitéизбегать ответственности
garde de la frontière d'Etatохрана государственной границы
garder la frontièreохранять границу
garder la mémoireхранить память (о ком-л., de qn)
garder la positionсохранять какое-л. положение
garder une poire pour la soifотложить что-л. на чёрный день
garder une poire pour la soifберечь копейку на чёрный день
hâter la victoireускорить победу
hétérogénéité de la sociétéнеоднородность общества
ignorer la loiне соблюдать закон
inciter à la révolteподстрекать к бунту
indice du coût de la vieиндекс стоимости жизни
information sur la vie internationaleмеждународная информация
infraction fà la loiправонарушение
infraction à la disciplineнарушение дисциплины
intérêts de la collectivitéобщественные интересы
intérêts de la sociétéобщественные интересы
issue de la guerreисход войны
issue fatale de la maladieлетальный исход
jouir de la confianceпользоваться чьим-л. доверием (de qn)
langue de la presseгазетный язык
langue de la presseязык прессы
leçons de la guerreуроки войны
lier la pratique et la théorieсвязать теорию с практикой
limiter la course aux armementsограничить гонку вооружений
limiter la durée du mandatограничить срок действия мандата
limiter la souverainetéограничивать суверенитет
loi de l'offre et de la demandeзакон спроса и предложения
loi sur la propriétéзакон о собственности
légaliser la signatureзаверить подпись
légaliser la signatureзаверять подпись
maintenir la balanceподдерживать баланс
maintenir la ligne deподдерживать чей-л. курс
maintenir la paixуберечь мир
maintenir la paixуберегать мир
maintenir la paixсохранить мир
manquements à la disciplineнедисциплинированность
manquer à la disciplineнарушать дисциплину
maîtriser la course aux armementsобуздать гонку вооружений
minimiser la portéeпреуменьшать значение (чего-л., de qch)
Ministère de la Cultureминистерство культуры
mobiliser à la lutteмобилизовать на борьбу
monter la défensiveорганизовать оборону
monter la publicitéсоздавать шумную рекламу
mort par la famineголодная смерть
mouvement pour de la paixдвижение за мир
mériter la confianceзаслуживать доверие
mériter la confianceзаслужить доверие
ne pas avoir le sens de la mesureбыть лишённым чувства меры
ne pas avoir sa langue dans la pocheне лезть за словом в карман
ne pas céder à la paniqueне впадать в панику
ne pas parler la même langueговорить на разных языках
ne pas savoir garder la mesureбыть лишённым чувства меры
non-recours à la guerreотказ от войны
observation de la disciplineсоблюдение дисциплины
observation de la neutralitéсоблюдение нейтралитета
obtenir la paritéдостичь паритета
obtenir la paroleполучить слово
obtenir la supérioritéдобиваться превосходства
obtenir la victoireдобиваться победы
obéir à la loiсоблюдать закон
obéir à la loiподчиняться закону
ouverture de la conférenceоткрытие съезда
ouverture de la conférenceоткрытие конференции
ouverture de la conférenceначало конференции
ouvrir la frontièreоткрыть границу
ouvrir la sessionоткрывать сессию
ouvrir la voieдать дорогу (кому-л., à qn)
ouvrir la voie deоткрыть путь
paiement à la pièceаккордная оплата труда
participer à la conférenceучаствовать в конференции
partisan de la paixсторонник мира
partisan de la perestroïkaсторонник перестройки
perdre la confianceпотерять чьё-л. доверие (de qn)
perdre la foiтерять веру
perdre la nationalitéутрачивать гражданство
perdre la têteобезуметь
perestroïka dans la penséeперестройка мышления
perfectionnement de la qualificationповышение квалификации
perfectionner la structureсовершенствовать структуру
perte de la capacité de travailутрата трудоспособности
pertes de la guerreиздержки войны
portant la signatureза подписью (кого-л., de qn)
porter atteinte à la souverainetéущемлять суверенитет
porter à la connaissanceуведомить (de qn)
porter à la connaissanceуведомлять (de qn)
porteur de la langueноситель языка
poser la baseзаложить фундамент
poser la candidatureвыставить кандидатуру
poser la candidature de qnвыставить чью-л. кандидатуру на пост, на выборах (à un poste, aux élections)
poser la candidatureвыставлять кандидатуру
poser la candidature de qn à la députationвыдвинуть кого-л. в депутаты
poser la candidature de qn à la députationвыдвигать кого-л. в депутаты
poser la première pierreзаложить основы
poser la première pierreзакладывать основы
poser la question de confianceпоставить вопрос о доверии
prendre la tête deстать во главе
presse à la soldeпродажная пресса
proclamation de la républiqueпровозглашение республики
proclamer la loi martialeобъявлять чрезвычайное положение
proclamer la loi martialeобъявлять осадное положение
proclamer la loi martialeобъявить военное положение
proclamer la loi martialeвводить военное положение
proclamer la loi martialeвводить осадное положение
proclamer la loi martialeвводить чрезвычайное положение
proclamer la loi martialeобъявлять военное положение
proclamer la paixпровозгласить мир
professionnel de la financeфинансист
propagande par la paroleустная пропаганда
proportionner la peine au délitсоразмерить меру наказания с правонарушением
proportionner la peine au délitсоразмерять меру наказания с правонарушением
proposer la candidature de qnвыставить чью-л. кандидатуру на пост, на выборах (à un poste, aux élections)
proposer la candidatureвыдвигать чью-л. кандидатуру (de qn)
provoquer la criseвызывать кризис
provoquer la guerreвызвать войну
provoquer la paniqueвызывать панику
provoquer la réactionвызывать реакцию
prévenir la catastropheпредотвратить катастрофу
prévenir la guerreпредотвратить войну
puiser la certitudeчерпать уверенность
pécher contre la véritéгрешить против истины
ramener à la vieвозродить к жизни
ramener à la vieвозрождать к жизни
ratifier la compositionутверждать состав
recensement de la populationперепись населения
recenser la populationпроизводить перепись
recourir à la forceприменять силу
redresser la situationисправить положение
relever la disciplineподнять дисциплину
relever la disciplineподнимать дисциплину
relâchement de la disciplineраспущенность (недисциплинированность)
relâchement de la disciplineразвал дисциплины
relâcher la disciplineослаблять дисциплину
relâcher la vigilanceослаблять бдительность
remaniement de la législationизменение законодательства
remettre qn sur la bonne voieнаправить кого-л. на путь истины
renforcement de la confianceукрепление доверия
renforcement de la confiance mutuelleукрепление взаимного доверия
renforcement de la coopérationукрепление сотрудничества
renforcement de la défense du paysукрепление обороноспособности страны
renforcement de la démocratieукрепление демократии
renforcement de la lutteусиление борьбы
renforcement de la paixукрепление мира
renforcement de la présence militaireусиление военного присутствия
renforcement de la puissance de défenseукрепление оборонной мощи
renforcement de la puissance militaireукрепление военной мощи
renforcement de la puissance nucléaireусиление ядерной мощи
renforcement de la sécuritéукрепление безопасности
renforcement de la sécurité internationaleукрепление международной безопасности
renforcement de la tensionусиление напряжённости
renforcement de la tensionувеличение напряжённости
renforcement de l'esprit d'organisation et de la disciplineукрепление организованности и дисциплины
renforcer la base matérielleукреплять материальную базу (чего-л., de qch)
renforcer la directionусиливать руководство
renforcer la défenseукреплять оборону
renforcer la lutteусилить борьбу
renforcer la paixукреплять мир
renforcer la sécuritéукреплять безопасность
renoncement à la guerreотказ от войны
renoncer à la course aux armementsотказаться от гонки вооружений
respect de la disciplineсоблюдение дисциплины
respect de la loiправопорядок
respect de la loiсоблюдение закона
respect de la loiзаконность
respect de la personnalitéуважение к личности
respect de la souveraineté nationaleуважение национального суверенитета
respecter la disciplineсоблюдать дисциплину
respecter la loiсоблюдать закон
respecter la souverainetéуважать суверенитет
respecter la souverainetéсоблюдать суверенитет
retrait de la loiотмена закона
réduction de la course aux armementsсвёртывание гонки вооружений
réduction de la journée de travailсокращение рабочего дня
réduction de la productionсвёртывание производства
réduire la coopérationсужать сотрудничество
réduire la productionсвернуть производство
réintégration dans la nationalitéвосстановление в гражданстве
résister à la poussée de l'ennemiсдержать натиск противника
résister à la poussée de l'ennemiсдерживать натиск противника
rétablir la justiceвосстановить справедливость
rétablir la paixвосстановить мир
rétablir la paritéвосстанавливать паритет
sa fortune a été la proie des spéculateursего состояние стало лёгкой добычей для спекулянтов
s'acquitter de la commissionвыполнять поручение
s'acquitter de la missionвыполнять поручение
s'acquitter de la tâcheсправиться с задачей
salaire à la pièceсдельная плата
saper la souverainetéподрывать суверенитет
s'assurer la supérioritéдобиваться превосходства
s'atteler à la besogneвпрячься в работу
s'atteler à la besogneвпрягаться в работу
saut de la quantité à la qualitéпереход количества в качество
se casser la têteломать себе голову (над чем-л., sur qch)
se casser la têteломать голову (над чем-л., sur à qch)
se conformer à la loiруководствоваться законом
se creuser la têteломать себе голову (над чем-л., sur qch)
se creuser la têteломать голову (над чем-л., sur à qch)
se donner la mortкончать самоубийством
se donner la peine deвзять на себя труд
se dresser à la défense deвстать на защиту
se dresser à la défense deвставать на защиту
se décharger de la responsabilitéснимать с себя ответственность
se dérober à la responsabilitéуходить от ответственности
se faire graisser la patteбрать взятку
se heurter à la routineсталкиваться с рутиной
se joindre à la déclarationприсоединиться к заявлению
se laisser aller à la paniqueподдаваться панике
se lever à la défense deвстать на защиту
se lever à la défense deвставать на защиту
se livrer à la course aux armementsосуществлять гонку вооружений
se livrer à la course aux armementsвести гонку вооружений
se meler à la fouleсмешаться с толпой
se meler à la fouleсмешиваться с толпой
se mettre à la besogneвзяться за работу
se mettre à la tête deвозглавить
se mettre à la tête deстать во главе
se mettre à la tête deвозглавлять
se montrer digne de la confianceоправдать доверие
se montrer digne de la confianceоправдывать доверие
se présenter à la députationвыставить свою кандидатуру на выборах
se soustraire à la responsabilitéуклониться от ответственности
se soustraire à la responsabilitéуклоняться от ответственности
se trouver à la conférenceприсутствовать на конференции
semer la discordeсеять рознь
semer la discordeсеять смуту
semer la discordeсеять семена раздора
semer la discordeвносить разлад
semer la discorde parmiпоселить вражду (между кем-л., qn)
semer la dissension parmiпоселить вражду (между кем-л., qn)
semer la divisionвносить раскол
semer la défianceсеять подозрение
semer la scissionвносить раскол
s'enfoncer dans la criseувязнуть в кризисе
s'enfoncer dans la criseувязать в кризисе
s'engager dans la lutteвключиться в борьбу
s'engager dans la lutteвключаться в борьбу
s'engager dans la voieвступить на путь
s'engager dans la voieвстать на путь
s'engager dans la voieвступать на путь
s'engager dans la voieвставать на путь
s'engager sur la voie deстановиться на путь
s'engager sur la voie deвстать на путь
sentiment spontané de la langueчувство языка
s'imposer la tâcheпоставить себе задачей
souci de bien-être de la populationзабота о благосостоянии населения
souffrir de la famineголодать
spécialité de la maisonфирменное изделие
stimuler la course aux armementsподстёгивать гонку вооружений
style de la presseгазетный стиль
s'élever à la défenseвстать на защиту (кого-л., чего-л., de qn, de qch)
s'émanciper de la tutelleвырваться из-под опеки
tapage organisé dans la presseшумиха, поднятая в прессе
théâtre de la guerreтеатр военных действий
torpiller la politiqueторпедировать политику
tracer la voie deоткрыть путь
transférer à la gestion comptableпереводить на хозрасчёт
transition de la quantité en qualitéпереход количества в качество
transition à la qualitéпереход количества в качество
transmettre par la radioтранслировать
témoigner de la sollicitudeпроявлять заботу (о ком-л., à qch)
témoigner de la sympathieвыражать сочувствие
témoigner de confianceоказывать доверие (кому-л., à qn)
une rencontre avec la presseвстреча с прессой (Le Figaro Alex_Odeychuk)
une rencontre avec la presseвстреча с журналистами (Le Figaro Alex_Odeychuk)
une rencontre informelle avec la presseнеформальная встреча с журналистами (Le Figaro Alex_Odeychuk)
une rencontre informelle avec la presseнеформальная встреча с журналистами (Alex_Odeychuk)
unir la théorie à la pratiqueсоединить теорию с практикой
unir la théorie à la pratiqueсоединять теорию с практикой
usager de la langueноситель языка
user de la forceприменять силу
violence de la criseострота кризиса
violer la déclarationнарушать декларацию
violer la frontièreнарушить границу
violer la neutralitéнарушить нейтралитет
violer la paixнарушить мир
violer la souverainetéнарушать суверенитет
voter "la défiance"выразить недоверие
vous avez la paroleвам слово
à la baseснизу (по почину масс)
à la charnière de deux époquesна рубеже двух эпох
à la sur demandeпо просьбе
à la demandeпо желанию (кого-л., de qn)
à la demande deпо требованию
à la différence deв отличие
à la différence prèsс той разницей, что
à la différence queс той разницей, что
à la dispositionв распоряжении (о чём-л., de qn)
à la disposition aux ordresв распоряжении (о ком-л., de qn)
à la débandadeвразброд
à la lettreдословно
à la ligneс абзаца
à la limite de deux sièclesна рубеже веков
à la limite de deux sièclesна грани двух веков
à la limite de la misèreна грани бедности
à la lumièreпри свете
à la lumièreв свете (чего-л., de qch)
à la nouvelle façonна новый лад
à la pageв духе времени
à la placeна смену (кому-л., чему-л., de qn, de qch)
à la portée deв пределах досягаемости
à la portée de tousобщедоступный
à la requête deпо требованию
à la requête deпо запросу
à la réserveс оговоркой
à la sortie deпри выходе из
à la suite deв результате
à la tâcheаккордный
à la une unкрупный заголовок в газете, привлекающий внимание; обычно на первой полосе (Kasakin)
à la une unкрупный заголовок (в газете, привлекающий внимание (Kasakin)
à la veilleв канун (чего-л., de qch)
à la veille deнакануне
à l'occasion d'une rencontre informelle avec la presseво время неофициальной встречи с журналистами (Le Figaro Alex_Odeychuk)
à l'échelle de toute la villeв городском масштабе
à qui se lève matin Dieu prête la mainпод лежачий камень вода не течёт
éduquer la personnalitéформировать личность
élections à la proportionnelleвыборы по пропорциональной системе
élever la responsabilitéповысить ответственность (за что-л., pour qch)
élever la responsabilitéповышать ответственность (за что-л., pour qch)
élever la voix pourподнимать голос (en faveur de)
élever la voix pourвозвышать голос (en faveur de)
élever à la papautéудостоить папского сана
émission de la 2e chaîneрадиопередача по второй программе
émission de la 2e stationрадиопередача по второй программе
émission de la 1re chaîneрадиопередача по первой программе
émission de la 1re stationрадиопередача по первой программе
étendre la sphère d'influenceрасширить сферу влияния
étendre la sphère d'influenceрасширять сферу влияния
étendre l'effet de la loi àраспространить действие закона на
étendre l'effet de la loi àраспространять действие закона на
éviter la catastropheизбежать катастрофы
éviter la guerreизбежать войны
évoluer vers la droiteпоправеть
être la baseслужить базой (для чего-л., de qch)
être s'exposer à la critiqueподвергаться критике
être à la base deлежать в основе
être à la tête d'une délégationвозглавить делегацию
être à la tête d'une délégationвозглавлять делегацию
île de la RéunionРеюньон
œuvre de toute la vieдело всей жизни
Showing first 500 phrases