Russian | English |
агент по выплате дивидендов | dividend disbursing agent (Ying) |
выплаты по облигациям | bond payments (Alex_Odeychuk) |
Гонконгская клиринговая компания по ценным бумагам | Hong Kong Securities Clearing Corporation (HKSCC cbr.ru ZolVas) |
деятельность по управлению ценными бумагами | portfolio management (Alexander Matytsin) |
дивиденд по привилегированным акциям | preferential dividend (igisheva) |
дилер по облигациям | bond dealer (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
дилер по свопам с ценными бумагами | security-based swap dealer (Alex_Odeychuk) |
Европейский орган по ценным бумагам и рынкам | European Single Electronic Format (ESEF cbr.ru ZolVas) |
Европейское управление по надзору за рынком ценных бумаг | European Securities and Markets Authority (ESMA cbr.ru ZolVas) |
исполняет все обязательства по дивидендам | satisfy and discharge all liability for the dividend (pavelkim) |
категория "оцениваемые по справедливой стоимости через прибыль или убыток" | HfT category (category, in which securities must be valued at fair value; название оценочной категории ценных бумаг, сокр. от "held-for-trading" category; перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. № 2129-У Alex_Odeychuk) |
категория "оцениваемые по справедливой стоимости через прибыль или убыток" | held-for-trading category (category, in which securities must be valued at fair value; название оценочной категории ценных бумаг; the ~; перевод термина на русский язык выверен по терминологии, используемой в Указаниях ЦБ РФ "О переклассификации ценных бумаг по оценочным категориям" от 17.11.2008 г. ¹ 2129-У Alex_Odeychuk) |
Комиссия по регулированию ценных бумаг Китая | China Securities Regulatory Commission (CSRC cbr.ru ZolVas) |
Комиссия по ценным бумагам и инвестициям Австралии | Australian Securities and Investments Commission (ASIC cbr.ru ZolVas) |
комиссия по ценным бумагам и фондовому рынку | securities and stock market state commission (Irys) |
Комитет по кадрам и вознаграждениям | Human Resources and Compensation Committee (Nyufi) |
Контактная группа Европейского центрального банка по вопросам инфраструктуры рынка ценных бумаг в евро | European Central Bank's Contact Group on Euro Securities Infrastructures (olga6913) |
Контактная группа Европейского центрального банка по вопросам инфраструктуры рынка ценных бумаг Евросистемы | European Central Bank's Contact Group on Euro Securities Infrastructures ('More) |
Лицензия профессионального участника рынка ценных бумаг на осуществление деятельности по управлению ценными бумагами | License of a professional participant of the securities market for carrying out activity in managing securities (aht) |
Международная организация комиссий по ценным бумагам | International Organization of Securities Commissions (iosco.org Sukhopleschenko) |
менеджер по стабилизации | stabilising manager (рыночной цены акций при размещении Nyufi) |
неисполнение обязательств по финансированию | funding default (Ying) |
обмен по схеме "акция на акцию" | share for share exchange (Andy) |
обмен по схеме акция на акцию" | share for share exchange (Andy) |
обязанность по централизованному клирингу | clearing obligation (в EMIR: Certain financial counterparties have a volume of activity in OTC derivatives markets that is too low to pose an important systemic risk for the financial system and is too low for central clearing to be economically viable. Those counterparties, commonly referred to as small financial counterparties, should be exempted from the clearing obligation, but they should remain subject to the requirement to exchange collateral to mitigate any systemic risk. europa.eu 'More) |
обязательства по которым ещё не исполнены | outstanding (about payment, work, problems, etc.) not yet paid, done, solved, etc: The money we received enabled us to pay off outstanding debts. • The payment was still outstanding after 28 days. • There are a number of outstanding questions about the timing of the changes. • We will charge interest from the date of the invoice on all sums outstanding. • We cannot accept further orders until all outstanding invoices have been paid. • They have supplied most of the work, but some things are still outstanding. OBED Alexander Demidov) |
обязательства по которым ещё не исполнены | outstanding (Alexander Demidov) |
операции по покупке ценных бумаг с обратной продажей | buy-sell backs (Alex_Odeychuk) |
операции по покупке ценных бумаг с последующей продажей | purchase/resale operations (Alex_Odeychuk) |
организация голосования по доверенности | proxy solicitation (на собрании акционеров twinkie) |
Отдел надзора за рынком Комитета по слияниям и поглощениям | Panel's Market Surveillance Unit (Ying) |
отчётность по операциям с ценными бумагами | blue sheet (принятая в США форма обязательной отчётности перед финансовыми регуляторами по операциям с ценными бумагами Traducierto.com) |
первоначальный покупатель по сделке РЕПО | repo buyer ('More) |
первоначальный продавец по сделке РЕПО | repo seller ('More) |
по данным реестра | as shown on the records (pavelkim) |
покупать ценные бумаги, обеспеченные имущественными правами на задолженность по потребительским кредитам | purchase securities backed by consumer debt (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
посредник по сделкам с ценными бумагами | securities intermediary (Alexander Matytsin) |
посредник по фондовым сделкам | securities intermediary (Alexander Matytsin) |
поставка по стоимости | delivery by value (Alexander Matytsin) |
приближение стоимости облигации к номиналу по мере истечения её срока действия | pull to par (Ремедиос_П) |
принцип учета по стоимости первых по времени приобретений ценных бумаг | first-in-first-out principle (CrackedSmile) |
проводить расчёты по сделке с ценными бумагами | settle a securities transaction (англ. цитата приводится по: Code of Federal Regulations, Title 12, Chapter V, Part 551, Subpart D, § 551.140 (США) Alex_Odeychuk) |
процентные выплаты по портфельным вложениям | portfolio interest (Alexander Matytsin) |
процентные выплаты по портфельным инвестициям | portfolio interest (Alexander Matytsin) |
проценты по портфельным вложениям | portfolio interest (Alexander Matytsin) |
проценты по портфельным инвестициям | portfolio interest (Alexander Matytsin) |
расчётно-клиринговая система по сделкам с ценными бумагами | securities clearing system (Alexander Matytsin) |
расчётно-клиринговая система по ценным бумагам | securities clearance system (Alexander Matytsin) |
система расчётов по операциям с ценными бумагами | securities settlement system (Alexander Matytsin) |
система расчётов по ценным бумагам | SSS (СРЦБ см. securities settlement system 'More) |
система расчётов по ценным бумагам | securities settlement system (A system which allows the transfer of securities, either free of payment (FOP) or against payment (delivery versus payment). ecb.int Alexander Demidov) |
учёт по дате исполнения сделки по контракту | contractual settlement date accounting (CSDA talsar) |
ценные бумаги, обеспеченные имущественными правами на дебиторскую задолженность по кредитным картам | securities backed by credit-card receivables (контекстуальный перевод; Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
ценные бумаги, обеспеченные имущественными правами на задолженность по кредитам по кредитным картам, кредитам на приобретение автомобилей и кредитам на обучение | securities backed by credit card loans, automobile debt and student loans (англ. цитата – из статьи в New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
ценные бумаги, обеспеченные имущественными правами на задолженность по потребительским кредитам | securities backed by consumer debt (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
ценные бумаги, обеспеченные пулом кредитов по кредитным картам | credit card ABS (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
ценные бумаги, торгуемые по закрытой подписке | privately-traded securities (Alexander Matytsin) |
ценные бумаги, торгуемые по открытой подписке | publicly-traded securities (Alexander Matytsin) |
часть нового выпуска ценных бумаг, оставленная для продажи по специальным заказам | pot |