German | French |
Abkommen vom 1.Juli 1998 in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über ein die gegenseitige Amtshilfe im Zollbereich betreffendes Zusatzprotokoll zum Abkommen vom 22.Juli 1972 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft | Accord du 1er juillet 1998 sous la forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et la Communauté européenne ajoutant à l'Accord du 22 juillet 1972 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne un protocole additionnel relatif à l'assistance administrative mutuelle en matière douanière |
Abkommen vom 25.November 1995 in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Finnland,der Republik Island,dem Königreich Norwegen,der Republik Österreich,dem Königreich Schweden und der Schweizerischen Eidgenossenschaft zur Änderung des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren | Accord du 25 novembre 1995 sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume de Suède et la Confédération suisse portant sur l'amendement de la Convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun |
Abkommen vom 22.November 1996 in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island,dem Königreich Norwegen und der Schweizerischen Eidgenossenschaft zur Änderung des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren | Accord du 22 novembre 1996 sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République d'Islande,le Royaume de Norvège et la Confédération suisse portant sur l'amendement de la Convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun |
Abkommen vom 25.September 1995 in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Finnland,der Republik Island,dem Königreich Norwegen,der Republik Österreich,dem Königreich Schweden und der Schweizerischen Eidgenossenschaft zur Änderung des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr | Accord du 25 septembre 1995 sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume |
anfängliche Investition in Vertriebsfranchising | investissement initial dans une franchise de distribution |
angestellter Übersetzer in der freien Wirtschaft | traducteur d'entreprise |
außerhalb der Bilanz in einer fortlaufenden Rechnung durchgeführt | effectué hors bilan dans un compte continu |
Betriebsergebnis in Prozent | coefficient brut d'exploitation |
Bewegung in den Büchern | mouvement d'écriture |
Continuously Offered Payment Rights in Swiss FrancsCOPS | créance comptable émise continuellement en francs suisses |
Darstellung der Ergebnisse in der Bilanz | présentation comptable des résultats |
das Engagement in den Büchern belassen | garder l'engagement dans les livres |
den Abstand in Raten von 20 v H verringern | réduire l'écart par tranches de 20 % |
den Markt besser in den Griff bekommen | assurer une meilleure maîtrise du marché |
Depolarisation von Radiowellen in der Atmosphäre | dépolarisation atmosphérique des ondes radio |
die Ausstellungsfreiheit in unangemessener Weise beschränken | restriction excessive à la liberté d'exposer |
die inlaendischen Gestehungskosten in dem Mitgliedstaat | les prix de revient nationaux dans l'Etat membre |
die Kommission tritt mit den betreffenden Mitgliedstaaten in Beratungen ein | la Commission entre en consultation avec les Etats membres intéressés |
Die Ubiquität in der Fläche | La desserte en surface |
die Waehrung des Mitgliedstaates,in dem der Glaeubiger oder der Beguenstigte ansaessig ist | la monnaie de l'Etat membre dans lequel réside le créancier ou le bénéficiaire |
die Waren duerfen in den erstgenannten Staat wieder eingefuehrt werden | les produits sont admis à la réimportation sur le territoire de ce premier état |
die Waren,die sich in den Mitgliedstaaten im freien Verkehr befinden | les produits qui se trouvent en libre pratique dans les Etats membres |
Dienst für die Führung einer Betriebsbuchhaltung in der Landwirtschaft | service de tenue d'une comptabilité agricole |
Dienstleistungen in einer Partnerschaft | politique de services en partenariat |
dieser Missbrauch kann insbesondere in folgendem bestehen... | ces pratiques abusives peuvent notamment consister à... |
Einbeziehung der Klein-und Mittelbetriebe in die Gemeinschaftspolitik | intégration des petites et moyennes entreprises dans les politiques communautaires |
Einkauf in feste Rechnung | achat à compte ferme |
Einstellung in Rücklage | attribution à la réserve |
Einstellung in Rücklage | mise en réserve |
Einstellung in Rücklage | dotation à la réserve |
Einstellung in Rücklage | affectation à la réserve |
Einstellung in Rücklagen | mise en réserve |
Erträge aus Kurserhöhungen bei Forderungen in Fremdwährung und Valutabeständen | gains de change |
Erzeugnis in Fertigpackung mit im voraus festgelegter Füllmenge | produit préemballé en quantités préétablies |
Erzeugnis in Fertigpackung mit unterschiedlicher Füllmenge | produit préemballé en quantités variables |
Erzeugnisse koennen in Daenemark von den Interventionsstellen aufgekauft werden | des produits peuvent être achetés à l'intervention au Danemark |
Gebiet,in dem sich die Regenrate über kurze Entfernungen stark ändert | région à gradients raides d'intensité de pluie |
Gegenwert in Geld | équivalent en espèces |
Gelände und Gebäude in Eigenbesitz | terrains et constructions en toute propriété |
Gelände und Gebäude in Pacht | terrains et constructions pris à bail |
Gelände und Gebäude in Pacht | terrains et constructions en location |
Grundstückskauf in gegenseitigem Einvernehmen | acquisition amiable |
Grundstückskauf in gegenseitigem Einvernehmen | achat à l'amiable |
Größenverteilung in Gamma-Form | granulométrie en forme gamma |
Hydrometeor in der flüssigen Phase | hydrométéore à l'état liquide |
Höhe der O0-C-Isothermen in der Atmosphäre | altitude de congélation de l'atmosphère |
In-Betracht-Ziehen des Gemeinschaftsrechts in Sachen Franchising | prise en compte du droit communautaire en matière de franchise |
in den Bieterwettbewerb einbeziehen | faire participer aux soumissions d'offres |
in den Debitoren ist ein wachsender Anteil hypothekarisch gedeckter fester Vorschüsse mit enthalten | dans le poste débiteurs les avances à terme fixe garanties par hypothèque représentent une part sans cesse croissante |
in der Auslage | à l'étalage |
in der Bilanz ausgewiesenes Finanzinstrument | instrument financier de bilan |
in der Bilanz mit dem Marktwert ansetzen | porter au bilan à la valeur de marché |
in der Liste F sind die Zollsaetze festgelegt | la liste F fixe les droits |
in einem Staat hergestellte Waren | produits obtenus dans un Etat |
in Frage kommendes Empfängerland | pays d'accueil éligible |
in Geld eingezahlte Aktie | action de numéraire |
in Grenzgebieten einkaufen | achat transfrontalier |
in Kapital umwandeln | convertir en capital |
in Kommission nehmen | acheter à condition |
in losem Zustand in den Verkehr gebrachtes Erzeugnis | produit commercialisé en vrac |
in Produktion befindlich | en cours de production |
in Produktion befindlich | produits semi-finis |
in Produktion befindlich | produits en cours de fabrication |
in Rechnung stellen | laisser une marchandise pour compte |
in Wert abnehmende Aktive | actif dégradable |
Internationale Fachmesse für Laboratoriums-und Verfahrenstechnik, Meßtechnik und Automatik in der Chemie | Salon international de la technique de laboratoire,de la technique de mesure et de l'automatique en chimie |
Investition in Betriebsvermögen | investissement en moyens d'exploitation |
Investition in Wirtschaftsgüter | investissement en actifs |
kaufmännische Fachkraft in der Lagerhaltungm/w | employé du stockageh/f |
kreuzpolare Entkopplung in der Achsrichtung | rapport de discrimination dans l'axe |
Kursverluste bei Forderungen in Fremdwährungen und Valutabeständen | pertes de change |
Käufer einer in der Schweiz gelegenen Liegenschaft | acheteuse d'un immeuble sis en Suisse |
Käufer einer in der Schweiz gelegenen Liegenschaft | acheteur d'un immeuble sis en Suisse |
Käuferin einer in der Schweiz gelegenen Liegenschaft | acheteuse d'un immeuble sis en Suisse |
Käuferin einer in der Schweiz gelegenen Liegenschaft | acheteur d'un immeuble sis en Suisse |
Landesausstellung 2001 "Die Zeit und die Schweiz in Bewegung" | Expo 01 |
Landesausstellung 2001 "Die Zeit und die Schweiz in Bewegung" | Expo 2001 |
Landesausstellung 2001 "Die Zeit und die Schweiz in Bewegung" | Expo 2001 "Le temps ou la Suisse en mouvement" |
Landesausstellung 2001 "Die Zeit und die Schweiz in Bewegung" | Expo.01 |
Mindesteinwohnerzahl in einem Vertragsgebiet | population minimale de la zone d'implantation |
nicht ausgeglichene Position in Währungen | position non compensée de devises |
Paritätische Kommission Public Relations und Reklame in der Presse | Commission paritaire pour les relations publiques et la publicité dans la presse |
Parlamentarische Initiative.Verbesserung der Insolvenzdeckung in der beruflichen Vorsorge.Initiative Rechsteiner.Bericht der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des Nationalrates vom 24.August 1995.Stellungnahme des Bundesrates vom 15.November 1995 | Initiative parlementaire.Prévoyance professionnelle.Amélioration de la couverture en cas d'insolvabilité.Initiative Rechsteiner.Rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil national du 24 août 1995.Avis du Conseil fédéral du 15 novembre 1995 |
Polarisationswinkel in bezug auf die Horizontale | angle de polarisation par rapport à l'horizontale |
Rohzucker in unverändertem Zustand | sucre brut en l'état |
Schweizerische Kommission für die Ueberwachung der Lauterkeit in der Werbung | Commission suisse d'arbitrage des pratiques de la publicité |
Schweizerische Kommission für Public Relations und Werbung in den I... | Commission suisse pour la Transparence dans les Médias |
Schweizerische Kommission für Public Relations und Werbung in den I... | Commission suisse pour les relations publiques et la publicité dans... |
Schweizerische Kommission für Public Relations und Werbung in den Informationsmedien | Commission suisse pour les relations publiques et la publicité dans les Médias d'information |
shop-in-shop | shop in shop |
Shop-in-the-shop-Franchising | franchise corner |
sofern auswendig ersichtlich in gutem Zustande | en bon état apparent de conditionnement |
Spezifisches Programm der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft für Forschung und technologische Entwicklung in den Bereichen Rohstoffe und Rückführung1990-1992 | Programme spécifique de recherche et de développement technologique pour la CEE dans le domaine des matières premières et du recyclage1990-1992 |
Stiftung der Schweizer Werbewirtschaft für die Lauterkeit in der We... | Fondation de la Publicité Suisse pour la Loyauté en Matière de Publ... |
Stiftung der Schweizer Werbewirtschaft für die Lauterkeit in der Werbung | Fondation de la Publicité Suisse pour la Loyauté en Matière de Publicité |
stückweise in den Verkehr gebrachtes Erzeugnis | produit commercialisé à la pièce |
System zur Stabilisierung der Ausfuhrerlöse zugunsten am wenigsten entwickelter Länder in Asien und Lateinamerika | Système de stabilisation des recettes d'exportation en faveur de pays d'Asie et d'Amérique LatineALAles moins avancés |
System zur Stabilisierung der Ausfuhrerlöse zugunsten am wenigsten entwickelter Länder in Asien und Lateinamerika | STABEX-ALA |
Teilnehmeranlagen in Verkehr bringen | mettre en circulation des installations d'usagers |
Umrechnung von Abschlüssen in Fremdwährung | conversion des comptes libellés en devises étrangères |
Umwandlung der Pegel in Streckendämpfung | convertir les signaux en atténuation le long du trajet |
unter den Bedingungen und in den Grenzen,die nachstehend vorgesehen sind | dans les conditions et limites prévues ci-après |
Unterwerfungsverfahren in Zusammenhang mit Bußgeldentscheidungen | décision de type transactionnel en matière d'amendes |
Verband der Arbeitnehmer in Handels-,Transport-und Lebensmittelbetrieben der Schweiz | Fédération Suisse des Travailleurs du Commerce,des Transports et de l'Alimentation |
Verband der Arbeitsnehmer in Handels-,Transport und Lebensmittelbetrieben der Schweiz | Syndicat des Travailleurs du Commerce des Transports et de l'alimentation |
Vereinbarung vom 30.November 1998 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Palästinensischen Behörde über Abmachungen im Agrarbereich | Arrangement du 30 novembre 1998 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et l'Autorité palestinienne relatif au commerce des produits agricoles |
Vereinigung der Buchantiquare und Kupferstichhändler in der Schweiz | Syndicat de la librairie et du commerce de l'estampe en Suisse |
Verkauf in feste Rechnung | vente à compte ferme |
Verkäufer einer in der Schweiz gelegenen Liegenschaft | vendeuse d'un immeuble sis en Suisse |
Verkäufer einer in der Schweiz gelegenen Liegenschaft | vendeur d'un immeuble sis en Suisse |
Verkäuferin einer in der Schweiz gelegenen Liegenschaft | vendeuse d'un immeuble sis en Suisse |
Verkäuferin einer in der Schweiz gelegenen Liegenschaft | vendeur d'un immeuble sis en Suisse |
Verlust von in anderen Mitgliedstaaten belegenen Betriebsstätten | perte extra-territoriale |
Verordnung des EFD vom 20.Juni 2000 über die steuerbefreite Einfuhr von Gegenständen in kleinen Mengen,von unbedeutendem Wert oder mit geringfügigem Steuerbetrag | Ordonnance du DFF du 20 juin 2000 régissant la franchise d'impôt à l'importation de biens en petites quantités,d'une valeur minime ou dont le montant de l'impôt est insignifiant |
Verordnung vom 17.Mai 1995 über den Einbau der Zollzuschläge auf Braurohstoffen und Bier in die Biersteuer | Ordonnance du 17 mai 1995 incluant dans l'impôt sur la bière les droits supplémentaires sur les matières à brasser et sur la bière |
Verpflichtung aus festen Termingeschäften in Wertpapieren und in Edelmetallen | engagement résultant d'opération fermes,à terme,sur titres et métaux précieux |
Wahl eines Franchisenehmers in einen Ausschuß | cooptation de franchisé |
Ware in Arbeit | produits semi-finis |
Ware in Arbeit | produits en cours de fabrication |
Ware in Arbeit | en cours de production |
Waren in Konsignation | marchandises en consignation |
Wert in unbeschaedigtem Zustande | valeur en état sain |