Spanish | German |
abonar una suma en cuenta a alguien | jemandem einen Betrag kreditieren |
abonar una suma en cuenta a alguien | jemandem einen Betrag gutschreiben |
activos en cartera | Bestand an Aktiva |
activos ponderados en función de su riesgo | risikogewichtete Aktiva |
acuerdo de cooperación en la industria | Kooperationsvereinbarung im Industriesektor |
acuerdo de ventas de exportación en común | Absprache über gemeinsame Exportverkäufe |
alterar las condiciones de competencia en el mercado común | die Wettbewerbsbedingungen auf dem Gemeinsamen Markt beeintraechtigen |
asignación propuesta a institutos de previsión en favor del personal | beantragre Zuweisung an Personalfürsorge |
asignar los ingresos basándose en la causalidad | die Erträge auf Verursachungsbasis zuweisen |
aviso de ingreso en caja | Nachnahmebegleitschein |
azúcar bruto en su estado natural-BTB | Rohzucker in unverändertem Zustand |
beneficio por cambio en el valor de las existencias | Vorratswertung |
cada uno de los Estados miembros transformará los contingentes bilaterales en contingentes globales | jeder Mitgliedstaat fasst die bilateralen Kontingente zu Globalkontingenten zusammen |
capital en acciones no desembolsadas pero aún no exigidas | unabgerufenes,bei Abruf zahlbares Kapital |
capital en bonos de participación | Partizipationsscheinkapital |
capital suscrito en acciones a desembolsar sin incluir las obligaciones | unvermindertes eingezahltes gezeichnetes Kapital |
cargado en cuenta | ausgebucht |
Central de Exportación de los fabricantes Suizos de Artículos en Aluminio | Exportcentrale der Schweizerischen Aluminiumwarenfabriken |
cifrarse en | im ganzen betragen |
cifrarse en | insgesamt betragen |
cifrarse en | insgesamt ausmachen |
cifrarse en | sich beziffern auf |
cifrarse en | sich belaufen auf |
cifrarse en | insgesamt ergeben |
cifrarse en | im ganzen ausmachen |
coeficiente de préstamos excluidos del régimen de contabilidad en valores devengados | Rate notleidender Kredite |
comercios integrados en un sistema de distribución y venta | integriertes Geschäft |
Comité del valor en Aduana | Ausschuss fuer den Zollwert |
competencia en el mercado eléctrico minorista | Wettbewerb im Kleinverkauf von Strom |
concesionario en régimen de monopolio | Alleinvertriebshaendler |
correspondencia en estrella | allgemeine Mitteilungen des Franchisegebers |
correspondencia en estrella con comunicación recíproca | allgemeine gegenseitige Mitteilungen |
costes basados en actividades | Vorgangskalkulation |
costes basados en actividades | aktivitätsorientierte Kostenrechung |
costes basados en actividades | Prozeßkostenrechnung |
costes nacionales en el Estado miembro | die inlaendischen Gestehungskosten in dem Mitgliedstaat |
cotizaciones libres en el mercado mundial | freie Notierung auf dem Weltmarkt |
crisis súbita en la balanza de pagos | ploetzliche Zahlungsbilanzkrise |
crédito concedido en condiciones favorables | Vorzugskredit |
crédito de ayuda en parte no condicionada | teilweise ungebundener Entwicklungshilfekredit |
depósito a la vista en bancos | Sichtverbindlichkeiten gegenüber Banken |
depósito a la vista en bancos | Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten auf Sicht und fällig innerhalb eines Monats |
depósito a la vista en bancos | Sichtverbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten |
depósito a la vista en bancos | Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten-täglich fällige und mit Laufzeiten bis zu einem Monat |
depósito a la vista en bancos | Bankenkreditoren auf Sicht |
depósito a la vista en un banco | Forderungen an Kreditinstitute-täglich fällig und mit Laufzeit bis zu einem Monat |
depósito a la vista en un banco | Sichtforderungen an Banken |
depósito a la vista en un banco | Forderungen an Kreditinstitute-auf Sicht und fällig innerhalb eines Monats |
depósito a la vista en un banco | Sichtforderungen an Kreditinstitute |
depósito a la vista en un banco | Bankendebitoren auf Sicht |
depósito a plazo fijo en bancos | Terminverbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten |
depósito a plazo fijo en bancos | Terminverbindlichkeiten gegenüber Banken |
depósito a plazo fijo en bancos | Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Monat |
depósito a plazo fijo en bancos | Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten mit Laufzeiten von mehr als einem Monat |
depósito a plazo fijo en bancos | Bankenkreditoren auf Zeit |
depósito a plazo fijo en un banco | Forderungen an Kreditinstitute mit Laufzeit von mehr als einem Monat |
depósito a plazo fijo en un banco | Terminforderungen an Kreditinstitute |
depósito a plazo fijo en un banco | Terminforderungen an Banken |
depósito a plazo fijo en un banco | Forderungen an Kreditinstitute mit Restlaufzeit von mehr als einem Monat |
depósito a plazo fijo en un banco | Bankendebitoren auf Zeit |
descubierto en cuenta corriente y préstamos a entidades públicas | Kontokorrentvorschüsse und Darlehen an öffentlich-rechtliche Körperschaften |
descubierto en cuenta corriente y préstamos a entidades públicas | Kontokorrentkredite und Darlehen an öffentlich-rechtliche Körperschaften |
desembolso en efectivo | gezahlte Barmittel |
dividendo en acciones | Stockdividende |
dividendo en papel | Stockdividende |
empleado comercial en el sector de transportes h/m | kaufmännische Fachkraftm/wim Warenversand |
empresa constituida en Lifreding | "Full package"-Franchise |
en la misma fecha | gleichzeitig |
en las condiciones y dentro de los límites que a continuación se prevén | unter den Bedingungen und in den Grenzen,die nachstehend vorgesehen sind |
en libre práctica | sich im freien Verkehr befinden |
en perjuicio de los consumidores | zum Schaden der Verbraucher |
enseña en franquicia | Franchisesymbol |
enseña en franquicia | Franchisekennzeichen |
especialmente en materia de política de importación | insbesondere auf dem Gebiet der Einfuhrpolitik |
estrategia de acceso basada en precios bajos | Markteinstieg über niedrige Preise |
estrategia de acceso basada en precios bajos | Eintrittsstrategie mit niedrigen Preisen |
existencias e inmovilizado en curso | Vorratsvermögen |
existencias e inmovilizado en curso | Lagerbestand |
existencias y productos en curso | Vorratsvermögen |
existencias y productos en curso | Lagerbestand |
gama considerada en el acuerdo | Vertragsprogramm |
garantía ofrecida en nombre propio a terceros | Gewährleistung für eigene Rechnung und für Rechnung Dritter |
garantía ofrecida en nombre propio a terceros | Verbindlichkeit aus Bürgschaften |
garantía ofrecida en nombre propio a terceros | Bürgschaftsverpflichtung |
Guía del consumidor europeo en el mercado único | Leitfaden für den europäischen Verbraucher im Binnenmarkt |
hacer resaltar la imagen comunitaria en los juegos olímpicos | die Gemeinschaft anlässlich der Olympischen Spiele verstärkt ins Bewusstsein der Bürger bringen |
huevos de gallinas criadas en parque | Eier aus intensiver Auslaufhaltung |
importar en total | im ganzen betragen |
importar en total | insgesamt betragen |
importar en total | insgesamt ergeben |
importar en total | insgesamt ausmachen |
importar en total | sich belaufen auf |
importar en total | sich beziffern auf |
importar en total | im ganzen ausmachen |
inclusión de los resultados en el extranjero | Berücksichtigung ausländischer Ergebnisse |
indicaciones hechas en la carta de porte | Frachtbriefangaben |
influir indirectamente en las importaciones o exportaciones entre los Estados miembros | nfuhr oder Ausfuhr zwischen den Mitgliedstaaten mittelbar beeinflussen |
influir sensiblemente en las importaciones o exportaciones entre los Estados miembros | die Einfuhr oder Ausfuhr zwischen den Mitgliedstaaten unmittelbar beeinflussen |
informe de impacto en el mercado | Bericht über die Auswirkungen auf den Markt |
ingreso procedente de inversión en activo fijo | Einkünfte aus Anlageinvestitionen |
inmovilizaciones materiales en curso | Anlagen im Bau |
inscribir en el balance por el valor de mercado | in der Bilanz mit dem Marktwert ansetzen |
inscribir en el libro genealogico | ins Herdbuch eintragen |
inscribir en el libro genealogico | ins Herdbuch aufnehmen |
instalación tipo en el punto de venta | Modellausstattung des Lokals |
interconexión basada en los costes | kostenorientierte Zusammenschaltung |
inventario del volumen en pie | Holzvorratsinventur |
inventario del volumen en pie | Vorratsinventur |
inventario del volumen en pie | Vorratsaufnahme |
inventario del volumen en pie | Holzvorratsaufnahme |
inversiones financieras temporales en capital | Aktien |
inversión en capital intensivo | kapitalintensive Investitionen |
inversión en los activos | Investition in Wirtschaftsgüter |
inversión inicial en una franquicia de distribución | anfängliche Investition in Vertriebsfranchising |
jurado de expertos en marketing | Jury aus Marketing-Fachleuten |
las medidas son adaptadas a las normas establecidas en el presente Tratado | die Massnahmen werden den Vorschriften dieses Vertrags angepasst |
leasing en el sector del automóvil | Kraftfahrzeugleasing |
los derechos de aduana de importación, en vigor entre los Estados miembros | die zwischen den Mitgliedstaaten geltenden Einfuhrzoelle |
los productos podrán ser reimportados en el territorio del primer Estado | die Waren duerfen in den erstgenannten Staat wieder eingefuehrt werden |
los productos que se encuentren en libre práctica en los Estados miembros | die Waren,die sich in den Mitgliedstaaten im freien Verkehr befinden |
línea de crédito concedida en condiciones favorables | Vorzugskreditlinie |
mantener el compromiso en los libros | das Engagement in den Büchern belassen |
materias en bruto no comestibles, excepto carburantes | Rohstoffe,ausgenommen Nahrungsmittel und mineralische Brennstoffe |
mercancía en pequeña velocidad | Frachtgut |
mercancía en polvo | staubförmiges Gut |
mercancía en polvo | Staubgut |
mercancía en tránsito | Transitgut |
mercancía en tránsito | Transitware |
mercancía en tránsito | durchgeführte Waren |
mercancía en tránsito | Durchfuhrgut |
mercancías en cuya fabricación se han empleado productos que... | Waren,die unter Verwendung von Erzeugnissen hergestellt sind,fuer welche... |
nivel de tolerancia en el momento de su importación | Einfuhrtoleranz-Grad |
oferta en firme | Festangebot |
operación en curso, a plazo fijo, sobre títulos | offenes Wertschriften-Termingeschäft |
operar en franquicia | eine Franchise vergeben |
participaciones en empresas asociadas | Anteile an verbundenen Unternehmen |
participación de los trabajadores en los beneficios de la expansión | Gewinnbeteiligung der Arbeitnehmer |
participación del personal en los beneficios de la expansión | Gewinnbeteiligung der Arbeitnehmer |
participar en el catálogo | Beteiligung an den Kosten des Katalogs |
pedido en firme | Einkauf in feste Rechnung |
política de servicios en asociación | Dienstleistungen in einer Partnerschaft |
posición no compensada en divisas | nicht ausgeglichene Position in Währungen |
precio en muelle | Anlandepreis |
producción en curso de servicios | unfertige Leistungen |
producción en curso de servicios | nicht abgerechnete Leistungen |
producto considerado en el contrato | Vertragsprodukt |
producto envasado previamente en cantidades preestablecidas | Erzeugnis in Fertigpackung mit im voraus festgelegter Füllmenge |
producto envasado previamente en cantidades variables | Erzeugnis in Fertigpackung mit unterschiedlicher Füllmenge |
producto no liberalizado en la Comunidad | auf Gemeinschaftsebene nicht liberalisierte Ware |
productos en curso | unfertige Erzeugnisse,unfertige Leistungen |
Programa de Acción en el ámbito de las Infraestructuras con vistas a la Realización del Mercado Integrado de los Transportes en 1992 | Aktionsprogramm auf dem Gebiet der Verkehrsinfrastruktur im Hinblick auf die Vollendung des integrierten Verkehrsmarkts bis 1992 |
publicidad en el lugar de venta | Werbung am Verkaufsort |
publicidad en la prensa | Pressewerbung |
publicidad en televisión dirigida a los niños | auf Kinder zugeschnittene Fernsehwerbung |
pérdida en libros | Buchverlust |
pérdida en valor nominal | Verlust an Nominalwert |
pérdida en valor real | Verlust an Realwert |
pérdidas en valores negociables | Verluste aus dem Abgang von Wertpapieren des Umlaufvermögens |
rebaja en factura | Rabatt auf den Rechnungsbetrag |
registrar en el libro genealogico | ins Herdbuch eintragen |
registrar en el libro genealogico | ins Herdbuch aufnehmen |
repercusión en la notoriedad de la marca | Effekt auf die Markenbekanntheit |
reservas en exceso | andere Rücklagen |
reservas en exceso | andere Gewinn-Rücklagen |
riesgos condicionales y operacionales en curso | Eventualverbindlichkeiten |
riesgos condicionales y operacionales en curso | Eventualverpflichtungen und schwebende Geschäfte |
rótulo en franquicia | Franchisesymbol |
rótulo en franquicia | Franchisekennzeichen |
sin discriminaciones basadas en el origen de los productos | ohne Diskriminierung nach der Herkunft der Waren |
Sistema de estabilización de los ingresos por exportaciones en favor de los países menos avanzados de Asia y América LatinaALA | System zur Stabilisierung der Ausfuhrerlöse zugunsten am wenigsten entwickelter Länder in Asien und Lateinamerika |
tales prácticas abusivas podrán consistir particularmente en... | dieser Missbrauch kann insbesondere in folgendem bestehen... |
terrenos tomados en traspaso | Gelände und Gebäude in Pacht |
terrenos y edificios en alquiler | Gelände und Gebäude in Pacht |
terrenos y edificios en propiedad | Gelände und Gebäude in Eigenbesitz |
tipo basado en el DEG | SZR-bezogener Zinssatz |
tipo basado en el derecho especial de giro | SZR-bezogener Zinssatz |
toma en cuenta del derecho comunitario en materia de franquicia | In-Betracht-Ziehen des Gemeinschaftsrechts in Sachen Franchising |
técnico especialista en contabilidad | Wirtschaftsrechnungssachverstaendiger |
técnico especialista en contabilidad | Buchpruefer |
técnico especialista en contabilidad | Wirtschaftspruefer |
técnico especialista en contabilidad | Bücherrevisor |
técnico especialista en contabilidad | Abschlusspruefer |
valor en uso | Gebrauchswert |
valor en venta | Verkaufswert |
valor normal en la importación de un bien | Normalwert bei der Einfuhr eines Gegenstands |
valoración de los activos en valor corriente | Bewertung von Vermögen nach seinem Marktwert |
valores de oferta continua en francos suizos COPS | Continuously Offered Payment Rights in Swiss FrancsCOPS |
venta en firme | Verkauf in feste Rechnung |