DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Marketing containing Decreto | all forms | exact matches only
ItalianGerman
decreto che fissa prezzi decrescentiVerfügung betreffend eine Herabsetzung der Preise
Decreto del Consiglio federale che autorizza il Dipartimento dell'interno a modificare l'ordinanza sul commercio delle derrate alimentari e degli oggetti d'uso e consumoBundesratsbeschluss betreffend Ermächtigung des Eidgenössischen Departements des Innern zur Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen
Decreto del Consiglio federale che limita l'importazione di prodotti agricoliBundesratsbeschluss über die Beschränkung der Einfuhr landwirtschaftlicher Erzeugnisse
Decreto del Consiglio federale concernente il controllo della qualità della frutta da tavola nel commercio in grossoBundesratsbeschluss über die Überwachung der Qualität von Tafelobst im Grosshandel
Decreto del Consiglio federale concernente l'entrata in vigore della legge federale sul commercio delle derrate alimentari e degli oggetti d'uso e consumoBundesratsbeschluss betreffend Inkrafttreten des Bundesgesetzes über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen
Decreto del Consiglio federale concernente l'importazione delle uovaBundesratsbeschluss über die Einfuhr von Eiern
Decreto del Consiglio federale concernente l'importazione di patate da tavolaBundesratsbeschluss über die Einfuhr von Speisekartoffeln
Decreto del Consiglio federale concernente l'importazione e il ritiro di caseina acidaBundesratsbeschluss betreffend die Einfuhr und die Übernahme von Säurekasein
Decreto del Consiglio federale concernente un sopraddazio su formaggi semiduriBundesratsbeschluss über die Erhebung eines Zollzuschlages auf Halbhartkäsen
Decreto del Consiglio federale concernente un'eccezione all'esclusiva d'importazione della BUTYRABundesratsbeschluss über Ausnahmen vom Einfuhrmonopol der BUTYRA
Decreto del Consiglio federale del 27 gennaio 1994 che accerta l'esito della votazione popolare del 28 novembre 1993Regime finanziario; contributo al risanamento delle finanze federali; provvedimenti atti a garantire il mantenimento della sicurezza sociale; imposte speciali di consumo; pubblicità in favore dell'alcool e del tabaccoBundesratsbeschluss vom 27.Januar 1994 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 28.November 1993Finanzordnung; Beitrag zur Gesundung der Bundesfinanzen; Massnahmen zur Erhaltung der Sozialversicherung; Besondere Verbrauchssteuern; Alkohol-und Tabakwerbung
Decreto del Consiglio federale su l'importazione di prodotti di patate per l'alimentazione umanaBundesratsbeschluss über die Einfuhr von Kartoffelerzeugnissen für die menschliche Ernährung
Decreto federale del 30 aprile 1997 concernente l'estensione del campo d'applicazione dell'Accordo OMC sugli appalti pubbliciBundesbeschluss vom 30.April 1997 betreffend die Ausdehnung des Anwendungsbereichs des WTO-Übereinkommens über das öffentliche Beschaffungswesen
Decreto federale del 29 aprile 1998 concernente un nuovo articolo di validità limitata sui cerealiBundesbeschluss vom 29.April 1998 über einen befristet geltenden,neuen Getreideartikel
Decreto federale del 7 dicembre 1995 che modifica la Convenzione tra la Comunità europea e la Svizzera nonché i Paesi dell'AELS relativa ad un regime comune di transitoBundesbeschluss vom 7.Dezember 1995 betreffend die Änderung des Übereinkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweiz sowie den EFTA-Ländern über ein gemeinsames Versandverfahren
Decreto federale del 14 dicembre 1990 concernente misure d'alleviamento della garanzia contro i rischi dell'esportazioneGREBundesbeschluss vom 14.Dezember 1990 über Massnahmen zur Entlastung der ExportrisikogarantieERG
Decreto federale del 15 giugno 2000 che approva le modifiche della lista LIX-Svizzera-Liechtenstein nel settore dei prodotti farmaceuticiBundesbeschluss vom 15.Juni 2000 betreffend Änderungen der Liste LIX-Schweiz-Liechtenstein im Bereich pharmazeutischer Stoffe
Decreto federale del 10 marzo 1998 che approva l'Accordo fra gli Stati dell'AELS e il Regno del MaroccoBundesbeschluss vom 10.März 1998 über das Abkommen zwischen den EFTA-Staaten und dem Königreich Marokko
Decreto federale del 17 marzo 1994 che approva l'Accordo internazionale del 1993 sul cacaoBundesbeschluss vom 17.März 1994 über das Internationale Kakao-Übereinkommen von 1993
Decreto federale del 22 marzo 1995 che approva l'Accordo internazionale del 1994 sul caffèBundesbeschluss vom 22.März 1995 über das Internationale Kaffee-Übereinkommen von 1994
Decreto federale del 10 marzo 1998 concernente il Protocollo aggiuntivo all'Accordo di libero scambio del 22 luglio 1972 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea relativo all'assistenza amministrativa reciproca in materia doganaleBundesbeschluss vom 10.März 1998 über das Zusatzprotokoll zum Freihandelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft vom 22.Juli 1972 betreffend Amtshilfe im Zollbereich
Decreto federale del 21 marzo 1997 concernente la Convenzione con gli Stati Uniti relativa all'estensione del campo di applicazione dell'Accordo OMC sugli appalti pubbliciBundesbeschluss vom 21.März 1997 über die Vereinbarung mit den USA betreffend die Ausdehnung des Anwendungsbereichs des WTO-Übereinkommens über das öffentliche Beschaffungswesen
Decreto federale del 6 marzo 1996 concernente la Convenzione sul commercio dei cereali del 1995 dell'Accordo internazionale sui cereali del 1995Bundesbeschluss vom 6.März 1996 zum Übereinkommen von 1995 betreffend Getreidehandel des Internationalen Getreideabkommens von 1995
Decreto federale del 14 marzo 1996 concernente l'Accordo internazionale del 1994 sui legni tropicaliBundesbeschluss vom 14.März 1996 über das Internationale Tropenholz-Übereinkommen von 1994
Decreto federale del 10 marzo 1998 sulla modifica della Convenzione istitutiva dell'Associazione europea di libero scambioAELSconcernente l'assistenza amministrativa reciproca in materia doganaleBundesbeschluss vom 10.März 1998 über die Änderung des Übereinkommens zur Errichtung der Europäischen FreihandelsassoziationEFTAbetreffend die gegenseitige Amtshilfe im Zollbereich
Decreto federale del 22 marzo 1995 sull'approvazione degli accordi tra la Confederazione Svizzera e le Repubbliche di Estonia,Lettonia e Lituania relativi ai prodotti agricoliBundesbeschluss vom 22.März 1995 über die Vereinbarung im Agragbereich zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Republiken Estland,Lettland und Litauen
Decreto federale del 4 ottobre 1996 concernente l'iniziativa popolare "per un divieto di esportazione di materiale bellico"Bundesbeschluss vom 4.Oktober 1996 über die Volksinitiative "für ein Verbot der Kriegsmaterialausfuhr"
Decreto federale del 23 settembre 1998 che approva gli accordi OMC/GATS sui servizi finanziariBundesbeschluss vom 23.September 1998 zu den WTO/GATS-Vereinbarungen im Bereich der Finanzdienstleistungen
Decreto federale del 21 settembre 1994 concernente la Convenzione doganale relativa all'ammissione temporaneaBundesbeschluss vom 21.September 1994 betreffend das zollrechtliche Übereinkommen über die vorübergehende Verwendung
Decreto federale sul finanziamento della promozione delle esportazioni negli anni 2001-2003Bundesbeschluss über die Finanzierung der Exportförderung für die Jahre 2001-2003
Decreto federale sull'immissione in commercio di prodotti da costruzioneBundesbeschluss über das Inverkehrbringen von Bauprodukten
Decreto federale sull'immissione in commercio di prodotti da costruzioneBauproduktebeschluss