German | Italian |
anteilsmäßige Erträge aus langfristigen Geschäften | quota dei ricavi derivanti dai lavori in corso su ordinazione attribuibile all'esercizio |
Aufwand aus Finanzanlagen | costi per investimenti finanziari |
aus dem Handel genommene Menge | quantità ritirata dal mercato |
aus der Sicht des Wettbewerbs neutrale Vereinbarung | accordo neutro dal punto di vista della concorrenza |
Aus-und Weiterbildung | formazione e perfezionamento |
Bestandesänderungen angefangene und fertiggestellte Arbeiten aus Produktion und Dienstleistung | variazioni lavori in corso e prodotti finiti della produzione e delle prestazioni di servizio |
Betriebsertrag aus Lieferungen und Leistungen | ricavi d'esercizio da forniture e prestazioni |
die aus den Mitgliedstaaten stammenden Waren | i prodotti originari degli Stati membri |
die Waren aus dritten Laendern | i prodotti provenienti da paesi terzi |
Dienstleistungsertrag aus Leistungen an Konzerngesellschaften | ricavi delle prestazioni di servizio a società del gruppo |
durchsichtige Verpackung aus Kunststoff | confezione trasparente |
Eier aus intensiver Auslaufhaltung | aperto |
ein Kontrollausschuss,der aus Rechnungspruefern besteht | una Commissione di controllo,composta di revisori dei conti |
Einkünfte aus Anlageinvestitionen | provento da investimento in immobilizzazioni |
Einkünfte aus Kapitalvermögen | rendimento del capitale mobiliare |
Einnahmen aus Kapitalvermögen | rendimento del capitale mobiliare |
Entnahme aus den satzungsmäßigen Rücklagen | prelevamento dalle riserve statutarie |
Entnahme aus den statutarischen Reserven | prelevamento dalle riserve statutarie |
Entnahme aus den statutarischen Rücklagen | prelevamento dalle riserve statutarie |
Entnahme aus Rücklagen | prelevamento da riserve |
Erfolg aus Finanzanlagen | risultato da investimenti finanziari |
Erfolg aus Nebenbetrieben | risultato da attività accessorie |
Ertrag aus dem Kommissions-und Handelsgeschäft | reddito delle commissioni e delle transazioni commerciali |
Ertrag aus dem Zinsgeschäft | saldo del conto interessi |
Ertrag aus dem Zinsgeschäft | reddito degli affari d'interesse |
Ertrag aus Devisen und Change | utile delle divise e del cambio |
Ertrag aus Finanzanlagen | ricavi da investimenti finanziari |
Ertrag aus Handel mit Devisen und Edelmetallen | provento delle operazioni su divise e metalli preziosi |
Ertrag aus Handel mit Devisen und Edelmetallen | utile su divise e metalli preziosi |
Ertrag aus Handel mit Devisen und Edelmetallen | provento da operazioni su divise e metalli preziosi |
Ertrag aus Mietleitung | ricavo da linea affittata |
Ertrag aus Mietleitung | provento da abbonamento ad una linea |
Ertrag aus Personalausleihung | ricavi da messa a disposizione di personale |
Ertragsminderungen aus Produktions-,Handels-und Dienstleistungserträgen | diminuzione dei ricavi della produzione,dell'attività commerciale e delle prestazioni di servizio |
Erträge aus anderen Wertpapieren und Ausleihungen des Finanzanlagevermögens | proventi finanziari |
Erträge aus dem Abgang von Vermögensgegenständen-Umlaufvermögen | plusvalenze da alienazioni di attività |
Erträge aus der Auflösung von Rückstellungen | riprese su ammortamenti ed accantonamenti |
Erträge aus der Auflösung von Rückstellungen und Wertberichtigungen | utilizzo di accantonamenti da Fondo per eventuale svalutazione crediti |
Erträge aus der Auflösung von Wertberichtigungen und Rückstellungen | ripresa su accantonamenti precedenti |
Erträge aus Finanzanlagen | ricavi da investimenti finanziari |
Erträge aus Finanzanlagen bei Aktionären | ricavi da investimenti finanziari ad azionisti |
Erträge aus Finanzanlagen bei Konzerngesellschaften | ricavi da investimenti finanziari in società del gruppo |
Erträge aus flüssigen Mitteln und Wertschriften | ricavi da mezzi liquidi e titoli |
Erträge aus Kurserhöhungen bei Forderungen in Fremdwährung und Valutabeständen | utili su cambi |
Erträge aus Lizenzen,Patenten usw. | ricavi da licenze,brevetti ecc. |
Forderung aus Lieferungen und Leistungen | crediti per forniture e prestazioni |
Forderungen aus Leistung gegenüber Aktionären | crediti per prestazioni verso azionisti |
Forderungen aus Leistung gegenüber Dritten | crediti per prestazioni verso terzi |
Forderungen aus Leistung gegenüber Konzerngesellschaften | crediti per prestazioni verso società del gruppo |
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen | crediti per forniture e prestazioni |
2)Forderungen aus Lieferungen und Leistungen | clienti |
frei ein und aus | franco spese di caricazione e discarica |
frei ein und aus | franco di bordo e fuori bordo |
Gewinne aus Finanzanlagen | utili da investimenti finanziari |
Gewinne aus immateriellen Anlagen | utili da investimenti immateriali |
Gewinne aus immobilen Sachanlagen | utili da impianti immobiliari |
Gewinne aus mobilen Sachanlagen | utili da impianti mobiliari |
Gewinne aus Veräusserung von betrieblichem Anlagevermögen | utili da alienazione di attivi fissi d'esercizio |
Gewinne und Verluste aus Währungsumrechnung bei Konsolidierung | utili e perdite sui cambi di consolidamento |
Handelsertrag aus Leistungen an Konzerngesellschaften | ricavi dell'attività commerciale per prestazioni a società del gruppo |
Herausnahme von Marken aus dem Sortiment | togliere delle marche dall'assortimento |
Import von Embryonen aus Drittländern | importazione di embrioni da paesi terzi |
Indossamentverbindlichkeit aus weitergegebenen Wechseln | impegno assunto da girata di effetti riscontati |
Indossamentverbindlichkeit aus weitergegebenen Wechseln | ammontare dell'impiego assunto mediante girata di effetti riscontati |
Indossamentverpflichtung aus Rediskontierung | ammontare dell'impiego assunto mediante girata di effetti riscontati |
Indossamentverpflichtung aus Rediskontierung | impegno assunto da girata di effetti riscontati |
Jury aus Marketing-Fachleuten | giuria di esperti di marketing |
Kapital aus betrieblicher Sicht | capitale considerato in termini operativi |
kurzfristige Rückstellungen aus Lieferung und Leistung | accantonamenti a breve termine per forniture e prestazioni |
kurzfristige Verbindlichkeiten aus Leistung | debiti a breve termine per prestazioni |
kurzfristige Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen | debiti a breve termine per forniture e prestazioni |
langfristige Rückstellungen aus Lieferung und Leistung | accantonamenti per forniture e prestazioni a lungo termine |
Lieferanten-Verbindlichkeiten aus Wechseln | fornitori di immobilizzazioni-effetti da pagare |
Lieferanten-Verbindlichkeiten aus Wechseln | 1)debiti verso fornitori |
Nachvollziehen der Erfahrungswerte aus dem Pilotgeschäft | riproducibilità dell'esperienza pilota |
Nebenerlöse aus Abgabe von Energien und Abfällen | vendita cascami |
Nebenertrag aus Lieferung und Leistung | ricavi complementari da forniture e prestazioni |
Produktionsertrag aus Leistungen an Konzerngesellschaften | ricavi della produzione per prestazioni a società del gruppo |
Rendite aus regulierten Tätigkeiten | margine di rendimento sulle attività regolamentate |
Revers-Verordnung des EFD für Waren aus den Europäischen Gemeinschaften | Ordinanza del DFF sulle merci reversali provenienti dalle Comunità europee |
sonstiger Ertrag aus Lieferungen und Leistungen | ulteriori ricavi da forniture e prestazioni |
Verbindlichkeit aus Bürgschaften | ammontare della garanzia-fideussione |
Verbindlichkeiten aus dem Bankgeschäft gegenüber Gläubigern | creditori |
Verbindlichkeiten aus dem Bankgeschäft gegenüber Gläubigern | conti creditori |
1)Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen | clienti |
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen | debiti per forniture e prestazioni verso terzi |
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen gegenüber Aktionären | debiti per forniture e prestazioni da azionisti |
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen gegenüber Dritten | debiti per forniture e prestazioni verso terzi |
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen gegenüber Konzerngesellschaften | debiti per forniture e prestazioni di società del gruppo |
Vereinbarung zwischen Unternehmen aus Drittländern | accordo fra imprese di paesi terzi |
Verluste aus dem Abgang von Wertpapieren des Umlaufvermögens | minusvalenze su realizzo valori mobiliari di investimento |
Verordnung vom 25.Juni 1997 über die Aus-,Ein-und Durchfuhr zivil und militärisch verwendbarer Güter sowie besonderer militärischer Güter | Ordinanza del 25 giugno 1997 sull'esportazione,l'importazione e il transito dei beni utilizzabili a fini civili e militari e dei beni militari speciali |
Verordnung vom 3.Juni 1998 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Revision der Einfuhrbelastung von Fettmischungen und der Umtarifierung von Zuckermais,Nahrungsmittelzubereitungen aus nicht gerösteten Getreideflocken und Zubereitungen auf der Grundlage von Kaffee | Ordinanza del 3 giugno 1998 che modifica atti normativi in connessione con la revisione dell'imposizione all'importazione delle miscele di grassi e la riclassificazione del granoturco dolce,di preparazioni alimentari ottenute a base di fiocchi di cereali non tostati e di preparazioni a base di caffè |
Verordnung vom 18.Oktober 1995 über die Ausfuhrbeiträge für Erzeugnisse aus Landwirtschaftsprodukten | Ordinanza del 18 ottobre 1995 concernente i contributi all'esportazione di prodotti agricoli trasformati |
Verordnung vom 18.Oktober 1995 über die Berechnung der beweglichen Teilbeträge bei der Einfuhr von Erzeugnissen aus Landwirtschaftsprodukten | Ordinanza del 18 ottobre 1995 concernente il calcolo degli elementi mobili applicabili all'importazione di prodotti agricoli trasformati |
Verordnung über die Aus-und Durchfuhr von Waren und Technologien im Bereich der ABC-Waffen und Raketen | Ordinanza sull'esportazione e il transito di merci e tecnologie concernenti le armi ABC e i missili |
Verpflichtung aus Akkreditiven | impegno mediante crediti documentari |
Verpflichtung aus Akkreditiven | impegno dei crediti documentari |
Verpflichtung aus festen Termingeschäften in Wertpapieren und in Edelmetallen | impegno risultante da operazioni a termine fisso su titoli e metalli preziosi |
Zinsaufwand aus Finanzverbindlichkeiten gegenüber Aktionären | costi d'interesse per debiti finanziari verso azionisti |
Zinsaufwand aus Finanzverbindlichkeiten gegenüber Dritten | costi d'interesse per debiti finanziari verso terzi |
Zinsaufwand aus Finanzverbindlichkeiten gegenüber Konzerngesellschaften | costi d'interesse per debiti finanziari verso società del gruppo |
Zinsaufwand aus Finanzverbindlichkeiten gegenüber Vorsorgeeinrichtungen | costi d'interesse per debiti finanziari verso istituzioni di previdenza |
Zinsen und Dividenden aus Wertpapieren des Umlaufvermögens | proventi da valori mobiliari |
übriger Ertrag aus Leistungen an Konzerngesellschaften | altri ricavi da prestazioni a società del gruppo |