Italian | German |
Decreto federale del 7 dicembre 1995 che modifica la Convenzione tra la Comunità europea e la Svizzera nonché i Paesi dell'AELS relativa ad un regime comune di transito | Bundesbeschluss vom 7.Dezember 1995 betreffend die Änderung des Übereinkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweiz sowie den EFTA-Ländern über ein gemeinsames Versandverfahren |
Ordinanza del DFE del 7 dicembre 1998 sul pollame | Geflügelverordnung des EVD vom 7.Dezember 1998 |
Ordinanza del DFE del 7 dicembre 1998 sull'importo dei contributi all'esportazione per il bestiame da allevamento | Verordnung des EVD vom 7.Dezember 1998 über die Höhe der Exportbeiträge für Zuchtvieh |
Ordinanza del DFEP del 7 dicembre 1993 sulle eccezioni nell'importazione di vino naturale | Verordnung des EVD vom 7.Dezember 1993 über Ausnahmen bei der Einfuhr von Naturwein |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente i provvedimenti di sgravio del mercato della frutta a nocciolo e la valorizzazione della frutta a granelli | Verordnung über Massnahmen bei Obst |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente i provvedimenti di sgravio del mercato della frutta a nocciolo e la valorizzazione della frutta a granelli | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Marktentlastungsmassnahmen bei Steinobst und die Verwertung von Kernobst |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente il sostegno della promozione dello smercio di prodotti agricoli | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Unterstützung der Absatzförderung für Landwirtschaftsprodukte |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente il sostegno della promozione dello smercio di prodotti agricoli | Landwirtschaftliche Absatzförderungsverordnung |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la determinazione delle aliquote di dazio e l'importazione di cereali da semina,alimenti per animali,paglia,strame e merci la cui trasformazione produce residui che servono al foraggiamento | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Festlegung von Zollansätzen und die Einfuhr von Saatgetreide,Futtermitteln,Stroh und Waren,bei deren Verarbeitung Futtermittel anfallen |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la determinazione delle aliquote di dazio e l'importazione di cereali da semina,alimenti per animali,paglia,strame e merci la cui trasformazione produce residui che servono al foraggiamento | Einfuhrverordnung Saatgetreide und Futtermittel |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la valorizzazione,l'importazione e l'esportazione di patate | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Verwertung sowie die Ein-und Ausfuhr von Kartoffeln |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la valorizzazione,l'importazione e l'esportazione di patate | Kartoffelverordnung |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la viticoltura e l'importazione di vino | Weinverordnung |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la viticoltura e l'importazione di vino | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über den Rebbau und die Einfuhr von Wein |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente le sementi e i tuberi-seme delle specie campicole nonché di piante foraggere | Verordnung des EVD vom 7.Dezember 1998 über Saat-und Pflanzgut von Acker-und Futterpflanzenarten |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente le sementi e i tuberi-seme delle specie campicole nonché di piante foraggere | Saat-und Pflanzgut-Verordnung des EVD |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente l'importazione di animali della specie equina | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Einfuhr von Tieren der Pferdegattung |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente l'importazione di animali della specie equina | Pferdeeinfuhrverordnung |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente l'importazione di prodotti agricoli | Allgemeine Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Einfuhr von landwirtschaftlichen Erzeugnissen |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente l'importazione di prodotti agricoli | Agrareinfuhrverordnung |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente l'importazione e l'esportazione di verdura,frutta e prodotti della floricoltura | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Ein-und Ausfuhr von Gemüse,Obst und Gartenbauerzeugnissen |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 sull'importazione di latte e latticini,di oli e grassi commestibili,nonché di caseina e caseinati | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Einfuhr von Milch und Milchprodukten,Speiseölen und Speisefetten sowie von Kaseinen und Kaseinaten |
Ordinanza del 7 dicembre 1998 sull'importazione di latte e latticini,di oli e grassi commestibili,nonché di caseina e caseinati | Milch-und Speiseöleinfuhrverordnung |
Ordinanza dell'UFAG del 7 dicembre 1998 concernente il controllo dei mosti d'uva,dei succhi d'uva e dei vini destinati all'esportazione | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Kontrolle von Traubenmosten,Traubensäften und Weinen für die Ausfuhr |