Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
German
Terms
for subject
Marketing
containing
17
|
all forms
Italian
German
Decreto federale del
17
marzo 1994 che approva l'Accordo internazionale del 1993 sul cacao
Bundesbeschluss vom 17.März 1994 über das Internationale Kakao-Übereinkommen von 1993
Ordinanza del
17
giugno 1996 sugli emolumenti per le perizie della Commissione della concorrenza
Verordnung vom 17.Juni 1996 über die Gebühren für Gutachten der Wettbewerbskommission
Ordinanza del
17
maggio 1995 che include nell'imposta sulla birra i sopraddazi sulle materie prime per la fabbricazione di birra e sulla birra
Verordnung vom 17.Mai 1995 über den Einbau der Zollzuschläge auf Braurohstoffen und Bier in die Biersteuer
Ordinanza del
17
maggio 1995 concernente l'importazione di frutta per sidro e di prodotti di frutta
Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Einfuhr von Mostobst und Obsterzeugnissen
Ordinanza del
17
maggio 1995 concernente l'importazione di patate da semina,patate da tavola e prodotti di patate per l'alimentazione umana
Verordnung 17.Mai 1995 über die Einfuhr von Saatkartoffeln,Speisekartoffeln und Kartoffelerzeugnissen für die menschliche Ernährung
Ordinanza del
17
maggio 1995 concernente l'importazione e il ritiro di caseina acida
Verordnung vom 17.Mai 1995 betreffend die Einfuhr und die Übernahme von Säurekasein
Ordinanza del
17
maggio 1995 sulla determinazione delle aliquote di dazio e dei contingenti doganali per prodotti agricoli nonché delle quote doganali a destinazione vincolata
Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Festsetzung der Zollansätze und der Zollkontingente für landwirtschaftliche Erzeugnisse sowie der zweckgebundenen Zollanteile
Ordinanza del
17
maggio 1995 sulla determinazione delle aliquote di dazio e dei contingenti doganali per prodotti agricoli nonché delle quote doganali a destinazione vincolata
Agrarzollverordnung
Ordinanza del
17
maggio 1995 sull'esecuzione di ispezioni pre-imbarco
Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Durchführung von Versandkontrollen
Ordinanza del
17
maggio 1995 sull'importazione di animali da allevamento e da reddito e di sperma
Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Einfuhr von Zucht-und Nutztieren und von Samen
Ordinanza del
17
maggio 1995 sull'importazione di latte e latticini nonché di oli e grassi commestibili
Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Einfuhr von Milch und Milchprodukten sowie von Speiseölen und Speisefetten
Ordinanza del
17
maggio 1995 sull'importazione di verdura,frutta fresche e fiori recisi
Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Einfuhr von Gemüse,frischem Obst und Schnittblumen
Ordinanza del
17
maggio 1995 sull'importazione e l'esportazione di equini
Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Ein-und Ausfuhr von Tieren der Pferdegattung
Ordinanza del
17
maggio 1995 sull'importazione e l'esportazione di equini
Pferde-Ein-und Ausfuhrverordnung
Regolamento del
17
dicembre 1997 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma d'insegnamento professionale del 17 dicembre 1997:pittore da insegne
Schrift-und Reklamegestalterin
Regolamento del
17
dicembre 1997 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma d'insegnamento professionale del 17 dicembre 1997:pittore da insegne
Reglement vom 17.Dezember 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 17.Dezember 1997 für den beruflichen Unterricht:Schrift-und Reklamegestalter
Scambio di lettere del
17
maggio/9 agosto 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica slovacca concernente la successione della Repubblica slovacca all'Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federativa ceca e slovacca relativo al commercio di prodotti agricoli
Briefwechsel vom 17.Mai/9.August 1993 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Slowakischen Republik betreffend die Nachfolge der Slowakischen Republik im Abkommen über Abmachungen im Agrarbereich zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik
Scambio di lettere del
17
maggio/1.luglio 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica ceca concernente la successione della Repubblica ceca all'Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federativa ceca e slovacca relativo al commercio di prodotti agricoli
Briefwechsel vom 17.Mai/1.Juli 1993 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechischen Republik betreffend die Nachfolge der Tschechischen Republik im Abkommen über Abmachungen im Agrarbereich zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik
Get short URL