Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Danish
English
Esperanto
French
German
Greek
Italian
Japanese
Russian
Spanish
Terms
for subject
Armored vehicles
containing
en
|
all forms
|
exact matches only
French
Russian
alimentation
en
carburant
снабжение горючим
alimentation
en
carburant
подвод топлива
alimentation
en
carburant
подача горючего
alimentation
en
carburant
подвод горючего
alimentation
en
carburant
снабжение топливом
alimentation
en
charge
подача
топлива, горючего
самотёком
alimentation
en
combustible
подвод горючего
alimentation
en
combustible
подвод топлива
alimentation
en
combustible
подача горючего
alimentation
en
combustible
снабжение горючим
alimentation
en
combustible
снабжение топливом
alimentation
en
essence
подвод горючего
alimentation
en
essence
подвод топлива
alimentation
en
essence
подвод бензина
alimentation
en
essence
подача горючего
alimentation
en
essence
подача топлива
alimentation
en
essence
снабжение бензином
(топливом, горючим)
alimentation
en
huile
маслопровод
alimentation
en
huile
подвод масла
alimentation par réservoir
en
charge
подача
топлива, горючего
самотёком
aller
en
inverseur
двигаться задним ходом
(о машине)
allumage
en
courant à haute tension et à haute fréquence par utilisation du transistor
зажигание током высокого напряжения и высокой частоты с применением полупроводникового триода
allumage
en
plusieurs points
многоискровое зажигание
amortisseur
en
caoutchouc
резиновый буфер
amortisseur
en
gomme
резиновый буфер
amortisseur
en
gomme
резиновый амортизатор
anneau
en
cuir embouti
кожаная манжета
(шайба, кольцевая прокладка)
anneau
en
forme de came
кулачок толкателя
appareil de mise
en
direction
командирский угломер
appareil de mise
en
marche
стартер
appareil de mise
en
marche
пусковой двигатель
appareil de pointage
en
direction
поворотный механизм
(орудия)
appareil de pointage
en
hauteur
подъёмный механизм
(орудия)
appareillage de mise
en
marche
стартер
appareillage de mise
en
marche
пусковой двигатель
approvisionnement
en
munitions
боекомплект
(танка)
arbre de pointage
en
direction
вал механизма горизонтальной наводки
arbre de pointage
en
hauteur
вал механизма вертикальной наводки
arbre à cames
en
tête
вал верхнего расположения
articulé
en
largeur et en profondeur
рассредоточенный по фронту и в глубину
attaque
en
tenaille de chars
наступление танков с захватом в клещи
attaque rapprochée blindée
en
mouvement
атака на бронетранспортёрах с ближней дистанции
axiblocs
en
caoutchouc
резиновые осевые подкладки
axiblocs
en
caoutchouc
резиновые осевые упоры
bague d'étanchéité
en
caoutchouc
уплотнительная шайба
bague d'étanchéité
en
caoutchouc
прокладочная шайба
bague d'étanchéité
en
caoutchouc
резиновое прокладочное кольцо
bague fendue
en
sifflet
поршневое кольцо с косым стыком
bandage
en
caoutchouc plein
литая шина
bandage
en
caoutchouc plein
грузошина
bandage
en
caoutchouc plein
гусматик
bandage
en
caoutchouc plein
сплошная шина
banquette
en
long
продольное сиденье
(напр. в кузове автомобиля)
bloqueur fixant la tourelle
en
position de route
стопор походного положения
bouchon
en
feutre
пробка с войлочной прокладкой
bouchon
en
feutre
пробка с фетровой прокладкой
bougie d'allumage
en
porcelaine
запальная свеча с фарфоровой изоляцией
breaker
en
caoutchouc
прорезиненный брекер
breaker
en
toile droit fil
матерчатый брекер
butée
en
caoutchouc
буфер
butée
en
caoutchouc
резиновый амортизатор
butée
en
caoutchouc de fin de course
резиновый ограничитель хода
cabine
en
position classique
кабина с обычным расположением
(позади передней оси)
cale articulée de retenue
en
côte
горный тормоз
carcasse
en
nylon-corde
покрышка с нейлоновым кордом
carnet de ravitaillement
en
essences et ingrédients
ведомость снабжения машины ГСМ
carnet de ravitaillement
en
pneumatiques et chambres
ведомость снабжения машины покрышками и камерами
carrosserie
en
caisson
закрытый кузов
carrosserie
en
caisson
кузов-фургон
carrosserie entièrement
en
tôle d'acier
цельнометаллический кузов
cartouche
en
éléments
выстрел раздельного заряжания
centre de ravitaillement
en
essence
пункт снабжения ГСМ
centre de ravitaillement
en
essence
база снабжения ГСМ
champ de tir
en
direction
сектор горизонтального обстрела
champ de tir
en
hauteur
сектор вертикального обстрела
charge
en
cheval
удельный вес
(двигателя)
chargement à quai
en
bout
погрузка с торца
chaussée
en
gravier
дорога с гравийным покрытием
chemin
en
terre
просёлочная дорога
chemin
en
terre
грунтовая дорога
châssis
en
caisson
рама кузова автомобиля коробчатого сечения
compagnie de ravitaillement
en
essence
рота снабжения ГСМ
compagnie du ravitaillement
en
carburant
рота снабжения ГСМ
conduit d'alimentation
en
carburant
магистраль горючего
conduit d'alimentation
en
carburant
топливная магистраль
conduite d'air
en
dépression
вакуумный трубопровод
consommation spécifique
en
volume
объёмный удельный расход
contrôle
en
atelier
заводские испытания
correction
en
portée
поправка по дальности
couple
en
prise directe
крутящий момент на прямой передаче
coussinet
en
caoutchouc
сайлент-блок
coussinet
en
métal antifriction
подшипник из антифрикционного сплава
culasse
en
deux pièces
разъёмная головка блока цилиндров
câble
en
fer
трос
dent-de-loupe de la manivelle de mise
en
marche
зубец заводной рукоятки
dent-de-loupe de la manivelle de mise
en
marche
храповик пусковой рукоятки
dent-de-loupe de la manivelle de mise
en
marche
храповик заводной рукоятки
dent-de-loupe de la manivelle de mise
en
marche
зубец пусковой рукоятки
dispositif de mise
en
marche
пусковой двигатель
dispositif de mise
en
marche
стартер
dispositif de pointage
en
hauteur
подъёмный механизм
(орудия)
disposition de portage
en
camion
положение при перевозке на грузовом автомобиле
disposition
en
tandem
тандемное устройство
disposition
en
tandem
балансирное устройство
disposition
en
tandem
тандемное расположение
distance de but-
en
-blanc
дальность прямого выстрела
distributeur d'air
en
dépression
вакуумный распределитель
donner
en
renforcement de chars
придавать танки для усиления
dotation
en
munitions
боекомплект
(танка)
dotation
en
munitions de bord
возимый боекомплект
(танка)
dotation
en
nourrices
комплект бидонов с запасным горючим
dotation
en
nourrices
комплект бидонов с запасным топливом
débiter
en
tampon
работать параллельно с аккумуляторами
(при работе генератора)
décomposer la progression de chars
en
bonds
осуществлять танковое наступление последовательными бросками
en
difficulté de moteur
с поврежденным двигателем
en
difficulté de moteur
с неисправным двигателем
en
panne
застрявший
en
tampon
подзарядка аккумуляторной батареи
en
tampon
буферная зарядка
en
triangle la base en avant
углом назад
(о боевом порядке)
en
triangle la pointe en avant
углом вперёд
(о боевом порядке)
en
échelon débordant la droite
боевой порядок
уступом вправо
en
échelon débordant la gauche
боевой порядок
уступом влево
en
échelon refusé
боевой порядок
уступом назад
en
état de combattre
исправный
en
état de lutter
исправный
entretien
en
campagne
полевой ремонт
feu
en
marchant
стрельба с ходу
formation
en
échelon débordant
боевой порядок уступом вперёд
formations opérant
en
automobile
воинские соединения, перевозимые на
нештатных
автомобилях
formations opérant
en
automobile
воинские части, перевозимые на
нештатных
автомобилях
frein
en
tôle
стопорная металлическая шайба
gaz ouverts
en
grand
полное открытие дроссельной заслонки
gaz ouverts
en
grand
полный газ
grillage
en
plomb
свинцовая решетчатая пластина
(для аккумулятора)
joint d'huile
en
feutre
фетровый сальник
joint d'huile
en
feutre
войлочный сальник
jumelage double
en
tandem
две пары спаренных колёс в два ряда
(напр. у тяжелого прицепа)
maintenir
en
alerte
держать в состоянии боевой готовности
maintenir
en
condition
содержать в исправности
(в исправном состоянии)
maintien
en
alerte
поддержание боевой готовности
maintien
en
condition
состояние боевой готовности
maintien
en
condition
содержание в исправности
(в исправном состоянии)
manchette
en
cuir
кожаная манжета
manivelle de mise
en
marche
ручка стартера
manœuvre
en
azimut
наводка по азимуту
marche
en
avant
передний ход
marche
en
tampon
буферное питание аккумуляторов
marcher
en
tête
двигаться в голове колонны
mettre
en
action
приводить в движение
(в действие)
mettre
en
circuit de l` allumage
включать зажигание
mettre
en
marche
приводить в движение
(в действие)
mettre
en
ordre de service
подготавливать к эксплуатации
mettre
en
train
приводить в движение
(в действие)
mettre
en
usage
вводить в строй
(в эксплуатацию)
mettre
en
œuvre
вводить в эксплуатацию
(в строй)
mettre moteur
en
marche
запускать двигатель
mettre une vitesse
en
prise
включать передачу
mise
en
circuit de l'allumage
включение зажигания
mise
en
exploitation
эксплуатация
mise
en
exploitation
ввод в эксплуатацию
(в строй)
mise
en
fonctionnement
запуск
(двигателя)
mise
en
marche
приведение в движение
(в действие)
mise
en
rain
запуск
mise
en
rain
пуск в ход
mise
en
rain
приводить в движение в действие
mise
en
service
ввод в эксплуатацию
(в строй)
mise
en
état
восстановление
mise
en
œuvre
эксплуатация
mise
en
œuvre
ввод в эксплуатацию
(в строй)
mobilité
en
tous-terrains
способность двигаться без дорог
moteur de mise
en
route
стартер
moteur de mise
en
route
пусковой двигатель
moteur
en
V
двигатель с V-образным расположением цилиндров
moteur
en
étoile
двигатель со звёздообразным расположением цилиндров
moteur soupapes
en
tête
двигатель с верхними клапанами
moteur soupapes
en
tête
двигатель с подвесными клапанами
moteur soupapes
en
tête
верхнеклапанный двигатель
moteur à cylindres disposés
en
V
двигатель с V-образным расположением цилиндров
moteur à cylindres disposés
en
V
V-образный двигатель
moteur à cylindres
en
ligne
двигатель с однорядным расположением цилиндров
moteur à cylindres
en
ligne
рядный двигатель
moteur à cylindres
en
V
двигатель с V-образным расположением цилиндров
moteur à cylindres
en
V
V-образный двигатель
moteur à soupapes verticales
en
tête
двигатель с верхними клапанами
moteur à soupapes verticales
en
tête
двигатель с подвесными клапанами
moteur à soupapes verticales
en
tête
верхнеклапанный двигатель
mouvement
en
camions
автомобильные перевозки
mouvement
en
camions
передвижение на грузовых автомобилях
mécanisme de pointage
en
direction
механизм горизонтальной наводки
mécanisme de pointage
en
direction
поворотный механизм
mécanisme de pointage
en
hauter
механизм вертикальной наводки
nettoyeur des vitres
en
caoutchouc
резиновый стеклоочиститель
outil de mise
en
place des segments de piston
оправка для постановки поршневых колец
outil de mise
en
place des segments de piston
приспособление для постановки поршневых колец
ouvrir l'admission
en
ouvrir grand
открывать дроссель полностью
panneau de roue
en
rotin
камышовый мат под колесо
parcours
en
kilomètres
пробег в километрах
pare-brise
en
coupe-vent
V-образное ветровое стекло
pare-brise
en
V
V-образное ветровое стекло
passer de phare
en
code
диафрагмировать фару
passer de phare
en
code
затемнять фару
peloton de ravitaillement
en
essence et munitions
взвод снабжения ГСМ и боеприпасами
pertes
en
matériel
потери в материальной части
(технике)
pignon constamment
en
prise
шестерня постоянного зацепления
piston
en
aluminium
алюминиевый поршень
plaque
en
forme de came
эксцентрик
plaque
en
forme de came
кулачковый диск
plate-forme à chambre
en
surpression
машина на воздушной подушке
pneu
en
assortiment
комплект шины
(покрышка, камера, флеп)
pneu
en
assortiment
шина в комплекте
poids
en
charge
полный вес с грузом
poids total
en
charge
полный вес с грузом
pointage
en
site
вертикальная наводка
pompe d'alimentation
en
carburant
топливоподкачивающий насос
pompe d'alimentation
en
carburant
топливный насос
pompe d'alimentation
en
carburant
топливоподкачивающая помпа
ponts montés
en
tandem
оси с тандемным приводом
(в многоприводных автомобилях)
ponts montés
en
tandem
оси с последовательным приводом
(в многоприводных автомобилях)
portée de but
en
blanc
дистанция выстрела
position de mise
en
marche
положение запуска
poutre
en
travers
поперечина рамы
poutre
en
travers
траверса рамы
puissance
en
longueur
радиус действия
puissance
en
point
максимальная мощность
raccord
en
T
кран-тройник
radiateur
en
coupe-vent
V-образный радиатор
radiateur
en
tubes à ailettes
трубчато-пластинчатый радиатор
rampe
en
bout devant
торцевая погрузочная аппарель
ravitaillement
en
essence
заправка топливом
ravitaillement
en
essence
заправка горючим
ravitaillement
en
essence
снабжение топливом
ravitaillement
en
essence
заправка бензином
ravitaillement
en
essence
снабжение бензином
ravitaillement
en
matériel et rechanges
снабжение материальной частью и запасными частями
ravitaillement
en
munitions
боепитание
ravitaillement
en
rechanges technique
снабжение запасными частями
recomplètement
en
essence et ingrédients
заправка ГСМ
relais de mise
en
marche
реле запуска
remettre
en
marche
вновь приводить в движение
(в действие)
remettre
en
marche
снова запускать
(пускать в ход)
remettre
en
état
производить капитальный ремонт
remise
en
état de combattre
восстановление боеспособности
remise
en
état de marche
восстановление
remplissage du récupérateur
en
air
добавление воздуха в накатник
remplissage du récupérateur
en
liquide
добавление жидкости в накатник
ressort
en
hélice
цилиндрическая спиральная пружина
ressort
en
hélice
цилиндрическая спиральная рессора
ressort
en
hélice
цилиндрическая винтовая пружина
ressort
en
hélice
цилиндрическая винтовая рессора
ressort
en
volute
винтовая пружина
ressort
en
volute
винтовая рессора
ressort
en
volute
спиральная рессора
rester
en
panne
останавливаться из-за поломки
rester
en
panne
останавливаться из-за аварии
rester
en
panne d'essence
останавливаться из-за нехватки горючего
rester
en
panne d'essence
останавливаться из-за нехватки топлива
roues
en
diabolo
двухскатное колесо
roues
en
diabolo
двойное колесо
roulement
en
bronze
бронзовый подшипник
route
en
déblai
дорога, проходящая в выемке
route
en
lacets
извилистая дорога
réapprovisionnement
en
combustible
заправка горючим
réapprovisionnement
en
combustible
дозаправка топливом
réapprovisionnement
en
combustible
дозаправка горючим
réapprovisionnement
en
combustible
заправка топливом
réseau de pieux
en
bois
деревянные надолбы
réservoir d'air
en
dépression
вакуум-ресивер
réservoir
en
charge
бак с подачей жидкости самотёком
se mettre
en
marche
трогаться с места
se mettre
en
mouvement
трогаться с места
segment à coupure
en
recouvrement
поршневое кольцо с косым разрезом
(с перекрытием)
soupape d'échappement
en
tête
подвесной выпускной клапан
soupape d'échappement
en
tête
верхний выпускной клапан
soupape
en
clinquant
пластинчатый клапан
stabilisé
en
roulis
стабилизированный в горизонтальной плоскости
(о ракетах)
support-guide manivelle mise
en
marche
направляющая опора заводной рукоятки
sécurité
en
marche
обеспечение танка
séparateur
en
bois
деревянный сепаратор
(аккумулятора)
séparateur
en
ébonite
эбонитовый сепаратор
(аккумулятора)
sûreté
en
marche
охранение на марше
tableau d'embarquement
en
camion
плановая таблица автомобильных перевозок
tableau d'embarquement
en
camion
план автомобильных перевозок
taux de la rampe
en
%
крутизна подъёма в %
tenir
en
état
содержать в исправности
tenue
en
côte
сцепление с грунтом на подъёме
tir de but
en
blanc
стрельба на дистанцию прямого выстрела
tirant voiture
en
marche
стрелять с ходу
tracteurs
en
tandem
два тягача в сцепе
transformation
en
tourbillon
завихрение
transports
en
cours d'opération
оперативные перевозки
traverse
en
croix
Х-образная поперечина
traverse
en
X
Х-образная поперечина
virage
en
fer à cheval
подковообразный поворот
virage
en
fer à cheval
крутой поворот
virage
en
épingle à chevaux
крутой поворот
virage
en
épingle à chevaux
поворот под острым углом
vitesse
en
palier
скорость на горизонтальной дороге
voie
en
bois
дорога из жердей
volant de pointage
en
direction
маховичок поворотного механизма
(при горизонтальной наводке)
volant de pointage
en
hauteur
маховичок подъёмного механизма
(при вертикальной наводке)
écartement d'axe
en
axe
база
échelon de maintien
en
condition
эшелон ремонта и обслуживания
échelonnement
en
profondeur
эшелонирование в глубину
échelonner
en
avant
строить боевой порядок уступом справа вперёд
échelonner
en
avant
располагать уступом справа вперёд
épreuve
en
campagne
войсковые испытания
étincelle
en
série
добавочная искра
être
en
panne
застревать
être
en
éclairage de chars
вести разведку танками
Get short URL