DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Christianity containing ся | all forms
RussianEnglish
Блаженны нищие духом, ибо их есть Царствие небесноеBlessed are the poor in spirit : for theirs is the kingdom of heaven (Andrey Truhachev)
Боже! будь милостив ко мне грешнику!God be merciful to me a sinner (молитва мытаря в Новом Завете browser)
Боже! будь милостив ко мне грешнику!God, be thou merciful to me a sinner (молитва мытаря в Новом Завете browser)
Боже! будь милостив ко мне грешнику!Lord have mercy on me, the sinner (молитва мытаря в Новом Завете browser)
Веры, Надежды, Любви и матери их Софьи деньFaith, Hope, Charity and Their Mother Sophia's Day
Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй меня, грешного.Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, the sinner (современный вариант Иисусовой молитвы browser)
Господу было угодно, чтобы яI had a blessing (to AlexandraM)
Господь-Пастырь мой, я ни в чём не буду нуждатьсяthe Lord is my shepherd, and I shall not want. (первая строка Псалма 22)
Господь-свет мой и спасение мое: кого мне бояться?the Lord is my light and my saviour, whom then shall I fear? (первая строка Псалма 26)
Его Блаженство патриарх ИерусалимскийHis Beatitude the Patriarch of Jerusalem (Andrey Truhachev)
Его Святейшествоhis Holiness (речевая формула упоминания Патриарха РПЦ либо Папы Римского (в 3-м лице); напр.: Его Святейшество посетил Тульскую епархию.)
Его Святейшеству Патриарху Московскому и всея Руси Алексию IIto His Holiness Alexis II, Patriarch of Moscow and All Russia (формула обращения к Патриарху РПЦ, напр., при подаче прошения или в официальном письме. vatican.va)
мне отмщение, я воздамvengeance is mine (Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божию. Ибо написано: Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь)
Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердьthe heavens declare the glory of God, and the firmament proclaimeth the work of His hands.
по милости Божией, я сподобилсяI had a blessing (to AlexandraM)
предайте его в руки Божииleave him in the hands of God (AlexandraM)
угода собственному "я"self-investment (AlexandraM)
Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаюKeep me, O Lord, for in Thee have I hoped. (первая строка Псалма 15 browser)