DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Christianity containing und | all forms | exact matches only
GermanRussian
absichtlich und unabsichtlich begangenen Sündenвольные и невольные грехи (AlexandraM)
auf den Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistesво имя Отца и Сына и Святаго Духа (идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа (Мф.28,19) AlexandraM)
ausgetrieben und gebanntзаклинается и запрещается (AlexandraM)
besonnen und gerecht und gottesfürchtigцеломудренно, праведно и благочестиво (Тит. 2, 12 AlexandraM)
Beziehungen zwischen Kirche und Staatвзаимоотношения между Церковью и государством (AlexandraM)
Blut und Leib Christi sind unseren Gliedern gemein gemacht wordenТело и Кровь Христовы сообщены нашим членам (AlexandraM)
das Bild und die Ähnlichkeit Gottesобраз и подобие Божии (AlexandraM)
der Allerheiligste und Allgute GottВсесвятый и Всеблагий Бог (AlexandraM)
die Eine, Heilige, Katholische und Apostolische KircheЕдиная, Святая, Соборная и Апостольская Церковь (Olessia Movtchaniouk)
die eine und ungeteilte Kircheединая и неделимая церковь (Olessia Movtchaniouk)
die Heiligen Peter und Theuronia von Muromсвятые Петр и Феврония Муромские (AlexandraM)
die nahen und die fernen HöhlenБлижние и Дальние Пещеры (Киево-Печерского монастыря AlexandraM)
Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden und den Menschen ein WohlgefallenСлава в вышних Богу, и на земле мир, в человецех благоволение (Martin Luther Alexander Oshis)
eine Einführung in den Glauben, in die Umkehr und in die Taufeкатехуменат (maxkuzmin)
eines jeden und einer jedenвсех и вся (AlexandraM)
er war mit der Gabe der Vorsehung und des Wunderwirkens ausgestattetон стяжал дарование прозорливости и чудотворения
Erwerb sittlicher Reinheit und der Tugendenстяжание нравственной чистоты и добродетелей (AlexandraM)
es gibt nichts Verborgenes, das nicht offenbar wird, und nichts Geheimes, das nicht bekannt wird und an den Tag kommt.Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаённого, что не вышло бы наружу. (Евангелие от Марка, 4 глава Abete)
fasten und die Gottesdienste besuchen, um sich auf die Beichte und die Kommunion vorzubereitenговеть (ist zwar korrekt, aber soooooooo lang AlexandraM)
Fasten und Gebet verrichtenсоблюдать пост и совершать молитву (AlexandraM)
Fürsorger und BewahrerПромыслитель (AlexandraM)
Grundsätze des Guten und der Gerechtigkeitначала добра и правды (AlexandraM)
gütig und allgütigблагий и преблагий (AlexandraM)
Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder, jetzt und in der Stunde unseres Todes. AmenПресвятая Дева Мария, Матерь Божия, молись за нас грешных ныне и в час смерти нашей. Аминь (Andrey Truhachev)
Heilige Therese vom Kinde Jesus und vom Heiligen Antlitz Therese von LisieuxСвятая Тереза Младенца Иисуса и Святого Лика (Andrey Truhachev)
Heilige Uneigennützige Kosmas und Damianсвятые-бессребренники Косма и Дамиан (solo45)
Heiliger Hierarch und Glaubensbekenner Lukas Luka, des Erzbischofs von Simferopol und der Krimсвятитель и исповедник Лука, архиепископ Симферопольский и Крымский (AlexandraM)
Herr, was ist's, dass du dich uns willst offenbaren und nicht der Welt?Господи! что это, что Ты хочешь явить Себя нам, а не миру? (Luther, 1912, Jh 14,22 Andrey Truhachev)
Herr, wie kommt es, dass du dich uns offenbaren willst und nicht der Welt?Господи! что это, что Ты хочешь явить Себя нам, а не миру? (Jh 14,22 Andrey Truhachev)
Hochgeweihter Metropolit Wladimir von Chisinau und ganz MoldawienВысокопреосвященный митрополит Кишинёвский и всея Молдовы Владимир (AlexandraM)
im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistesво имя Отца и Сына и Святаго Духа ( wikipedia.org Andrey Truhachev)
in dem Bilde und nach dem Gleichnis Gottesпо образу и подобию Божьему (combib.de AlexandraM)
in Gestalt von Brot und Weinпод видом хлеба и вина (AlexandraM)
Kommission für Kirche und Gesellschaft der Konferenz Europäischer KirchenКомиссия "Церковь и общество" Конференции Европейских Церквей (AlexandraM)
Mariä-Schutz-und-Fürbitte-Kathedrale am GrabenХрам Василия Блаженного (AlexandraM)
Mariä-Schutz-und-Fürbitte-Kathedrale am GrabenСобор Покрова Богородицы на рву (AlexandraM)
Mühselige und Beladeneтруждающиеся и обременённые (AlexandraM)
nach dem Empfang des Leibes und des Blutes Christiпричастившись Тела Христова и Крови Христовой (AlexandraM)
Pfeiler und Grundfeste der Wahrheitстолп и утверждение истины (AlexandraM)
seinem Bild und seiner Ähnlichkeit gemäß geschaffenсозданный по Его Бога образу и подобию (AlexandraM)
Seligste Metropolit Wladimir von Kiew und der ganzen UkraineБлаженнейший митрополит Киевский и всея Украины Владимир (AlexandraM)
Seligster Metropolit Wladimir von Kiew und der ganzen UkraineБлаженнейший митрополит Киевский и всея Украины Владимир (AlexandraM)
Souveräner Ritter- und Hospitalorden vom Heiligen Johannes zu Jerusalem, genannt von Rhodos, genannt von MaltaСуверенный Военный Орден Госпитальеров Св. Иоанна Иерусалимского Родоса и Мальты (Andrey Truhachev)
Stehen und Betenмолитвенное стояние (AlexandraM)
Teilnahme am Leib und Blut ChristiПричащение Тела и Крови Христовой (AlexandraM)
Teilnahme am Leib und Blut ChristiПричащение Тела и Крови Христовых (AlexandraM)
unvermischt, unveränderlich, ungetrennt und unteilbarнеслитно, неизменно, неразлучно и нераздельно (AlexandraM)
Vertreibung von Adam und Eva aus dem Paradiesизгнание Адама и Евы из рая (Лорина)
Verzehr des Leibes und des Blutes Christiпотребление Тела и Крови Христовой (AlexandraM)
Wahl zwischen Gut und Böseвыбор между добром и злом (AlexandraM)
wo es keinen Schmerz, keine Trübsal und kein Seufzen, sondern unendliches Leben gibtидеже несть болезнь, ни печаль, ни воздыхание, но жизнь безконечная (AlexandraM)
zum Bau neuer Gotteshäuser und sozialer Wohlfahrtseinrichtungen einsetzenнаправлять на строительство храмов и благотворительных общественных учреждений (AlexandraM)