English | Russian |
appeal to the Bible for its authority | обращаться к Библии для снискания своего авторитета (Alex_Odeychuk) |
attract to the priesthood | привлекать в ряды духовенства (e.g., attract young men to the priesthood; англ. цитата – из статьи в Time Alex_Odeychuk) |
be committed to the Christian faith | быть глубоко верующим христианином (Alex_Odeychuk) |
be cut to the heart | умилиться сердцем (Деяния 2,37 AlexandraM) |
be pierced to the heart | умиляться сердцем (askandy) |
bow to the very earth | великие поклоны |
Christ has risen from the dead, by death he has trampled on death, and to those in the graves given life! | Христос воскресе из мёртвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав! (troparion) |
Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and giving life to those in the tomb! | Христос воскресе из мёртвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав! (troparion) |
Epistle to the Philippians | Послание к Филиппийцам (Апостола Павла patriarchia.ru) |
Epistle to the Philippians | Послание к Филиппийцам (сокр. Fil) |
Equal to the Apostles | равноапостольный (Equal to the Apostles. (Gr. Isapostolos). An honorary title given to saints such as St. Constantine and Sts. Cyril and Methodios for their missionary work in the Church.: Saint Vladimir, Equal-to-the-Apostles, the Evangelizer of Russia • Saint Helena, Empress of the Roman Empire, Mother of Saint Constantine and Equal to the Apostles chajnik) |
equal-to-the-Apostles | равноапостольный (denghu) |
giving the Eucharist to baptized infants | причащение крещеных младенцев (New York Times Alex_Odeychuk) |
Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men | Слава в вышних Богу, и на земле мир, в человецех благоволение (King James Bible Lena Nolte) |
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. | Слава Отцу и Сыну и Святому Духу (browser) |
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. | Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. (browser) |
in Thee, O Lord, have I hoped, let me not be put to shame in the age to come. | на Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек. (первая строка Псалма 30) |
Letter to the Corinthians | Послание к Коринфянам (Houston Chronicle Alex_Odeychuk) |
live according to the Spirit | жить по Духу |
Lord, what then has happened that You are going to disclose Yourself to us and not to the world? | Господи! что это, что Ты хочешь явить Себя нам, а не миру? (Jn 14,22 Andrey Truhachev) |
now, in days to come, and to the end of time | ныне, и присно, и во веки веков (VLZ_58) |
the Epistle to Philemon | Послание Филемону |
the Epistle to the Colossians | Послание к колоссянам |
the Epistle to the Corinthians | Послание к коринфянам |
the Epistle to the Ephesians | Послание к ефесянам |
the Epistle to the Galatians | Послание к галатам |
the Epistle to the Hebrews | Послание евреям |
the Epistle to the Philippians | Послание к филиппийцам |
the Epistle to the Romans | Послание к римлянам |
the Epistle to the Thessalonians | Послание к фессалоникийцам |
the Epistle to Timothy | Послание к Тимофею |
the Epistle to Titus | Послание к Титу |
the Gospel according to John | От Иоанна святое благовествование |
the Gospel according to Luke | От Луки святое благовествование |
the Gospel according to Mark | От Марка святое благовествование |
the Gospel according to Matthew | От Матфея святое благовествование |
the Gospel According to St. Luke | Евангелие от Луки |
the Universities Mission to Central Africa | Университетская миссия в Центральную Африку |
to soothe the soul | для умирения души ('More) |
to the greater glory of God | к вящей славе Божией |