DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Christianity containing in | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abstieg in die Hölleсошествие во ад (AlexandraM)
das in Christus erschienявленный во Христе (AlexandraM)
den Geist ganz in die Hände Gottes hineingebenсовершенно предать дух в руце Божии (AlexandraM)
die in gutem Glauben Suchendenискренне ищущие (AlexandraM)
Ehre sei Gott in der HöheСлава в вышних Богу (SKY)
Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden und den Menschen ein WohlgefallenСлава в вышних Богу, и на земле мир, в человецех благоволение (Martin Luther Alexander Oshis)
eine Einführung in den Glauben, in die Umkehr und in die Taufeкатехуменат (maxkuzmin)
Einlass in das Kloster begehrenхотеть уйти в монастырь (AlexandraM)
Einsetzung in die Rechte der Kinder Gottesсыноположение (AlexandraM)
Geliebte in GottВозлюбленные о Господе (AlexandraM)
Gemeinschaft der Evangelischen Kirchen in EuropaСообщество протестантских церквей в Европе (AlexandraM)
Gemeinschaft, in der du hineingetreten bistприобщённость (AlexandraM)
Gloria in Excelsis DeoВеликое славословие (AlexandraM)
Gläubiger in Christoверующий во Христа (AlexandraM)
Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder, jetzt und in der Stunde unseres Todes. AmenПресвятая Дева Мария, Матерь Божия, молись за нас грешных ныне и в час смерти нашей. Аминь (Andrey Truhachev)
Hinabsteigen in die Hölleсошествие во ад (massana)
Hinabsteigen in die Wasser des Todesснисхождение в воды смерти (об обряде крещения maxkuzmin)
in alle Ewigkeit bestehenбыть на веки вечные (AlexandraM)
in allem uns gleich außer der Sündeво всём подобен нам кроме греха (AlexandraM)
in Apostasie fallenвпасть в вероотступничество (AlexandraM)
in Christus unseren Herrnво Христе, Господе нашем (dolmetscherr)
in dem Bilde und nach dem Gleichnis Gottesпо образу и подобию Божьему (combib.de AlexandraM)
in Demut versetzenсмирять (AlexandraM)
in den Himmel auffahrenвознестись на небо (AlexandraM)
in den Himmel auffahrenвзойти на небеса (AlexandraM)
in den Himmel aufnehmenвзять на небо (AlexandraM)
in den Himmel hinaufnehmenвзять на небо (AlexandraM)
in den Himmelnна небесах (AlexandraM)
in der Dimension des Kreuzesв масштабе креста (любовь в христ-ве maxkuzmin)
in der größten Ehreв великой славе (AlexandraM)
in der größten Ehre kommenприйти в великой славе (AlexandraM)
in der Wahrheit wandelnходить в правде (принимать свою действительность, жизнь как есть, во всей полноте, не убегать от неё maxkuzmin)
in die Himmel auffahrenвознестись на небо (AlexandraM)
in die Himmel auffahrenвзойти на небеса (Apostelgeschichte 2,34 AlexandraM)
in die äußerste Finsternis hinausweisenввергнуть изгнать во внешнюю тьму (Мф, 22б 11-14 AlexandraM)
in ein kirchliches Amt einführenрукополагать в сан священника (Andrey Truhachev)
in Einfalt des Herzensв простоте сердца (AlexandraM)
in Fallen geratenпретерпевать падение (AlexandraM)
in Gebetenмолитвенно (AlexandraM)
in Gestalt des Brotesпод образом хлеба (AlexandraM)
in Gestalt von Brot und Weinпод видом хлеба и вина (AlexandraM)
in Gleichnissenиносказательно (Andrey Truhachev)
in stetem Schweigenв постоянном молчании (AlexandraM)
in Verstand oder in Unverstandв разуме или в неразумии (AlexandraM)
in Wort, in Tat oder in Gedanken sündigenсогрешить словом, делом или помышлением (AlexandraM)
in Wort oder Werkсловом или делом (содеянные грехи AlexandraM)
Mariä Einführung in den TempelВведение во храм Пресвятой Богородицы (AlexandraM)
Myra in LykienМиры Ликийские (AlexandraM)
Orthodoxe Kirche in AmerikaПравославная Церковь в Америке (AlexandraM)
Ruhe in Frieden!Пусть земля ему будет пухом! (wikipedia.org Andrey Truhachev)
Ruhe in Frieden!покойся с миром! (Andrey Truhachev)
Ruhe in Frieden!Царство Небесное! (wikipedia.org Andrey Truhachev)
Ruhe in Frieden!Да упокоится с миром! (wikipedia.org Andrey Truhachev)
Ruhe in Frieden!Почиет с миром! (wikipedia.org Andrey Truhachev)
seine Seele in Frieden hingebenмирно предать свою душу Господу (AlexandraM)
seine Seele in Frieden hingebenтихо отойти (AlexandraM)
seine Seele in Frieden hingebenупокоиться (AlexandraM)
sich in Askese übenподвизаться (AlexandraM)
sich in Christus versöhnenпримириться во Христе (Andrey Truhachev)
Taten, die in Gott vollbracht sindдела, соделанные в Боге (AlexandraM)
Vernarrheit in Christoюродство (AlexandraM)
Werke, die in Gott getan sindдела, соделанные в Боге (AlexandraM)
Werke, die in Gott gewirkt sindдела, соделанные в Боге (AlexandraM)