DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Saying containing сделать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
если кто-нибудь однажды злоупотребил моим доверием-он виноват, но если он сделает это во второй раз-виноват буду яFool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me. (Liv Bliss)
если кто-нибудь однажды злоупотребил моим доверием-он виноват, но если он сделает это во второй раз-виноват буду яif someone takes advantages of my trust once, it's his fault, and if he does it a second time, it's mine
заманчивая добыча сделает ворами многих людейa fair booty makes many a thief (Примерный перевод. Вероятно, можно предложить более удачные варианты. Acruxia)
мужик сказал-мужик сделалan honest man's word's as good as his bond (Andrey Truhachev)
мужик сказал-мужик сделалa word and a blow (Andrey Truhachev)
мужик сказал-мужик сделалa man's word is his bond (Andrey Truhachev)
не делай другим того, чего не хочешь, чтобы сделали тебеdo unto others as you would have others do unto you
не делай другим того, чего не хочешь, чтобы сделали тебеdon't do unto others what you would not have done unto you
не делай другим того, чего не хочешь, чтобы сделали тебеdo as you would be done by (Andrey Truhachev)
не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняdon't wait for tomorrow to do what can be done today (англ. цитата приводится из публикации STRATFOR Alex_Odeychuk)
Сделал дело – гуляй смелоwhen the work is done, go have your fun (буквально Leonid Dzhepko)
Сделал дело – гуляй смелоWork hard play hard (Leonid Dzhepko)
Сделал дело – гуляй смелоWork hard play hard (Leonid Dzhepko)
Сделал дело-гуляй смелоWork comes first, leisure comes second (VLZ_58)
Сделал дело-гуляй смелоyou can't just leave and have fun before work is done (VLZ_58)
сделать всё, что возможноuse every trick in the book (WiseSnake)
это легче сказать, чем сделатьthat's easier said than done (Alex_Odeychuk)