DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Saying containing и | all forms | exact matches only
RussianTurkish
без труда не выловишь и рыбку из прудаzahmetsiz rahmet olmaz (Natalya Rovina)
≈ без труда не вытащишь и рыбку из прудаzahmetsiz rahmet olmaz
бесконечные споры, и так и эдакal takke ver külâh
воз и ныне тамkoyduğun yerde otluyor
воз и поныне тамkoyduğun yerde otluyor
вспомнишь говно - вот и оноiti an çomağı hazırla (Natalya Rovina)
где мёд, там и мухиbal olan yerde sinek de bulunur
Аллах дал горе, даст и избавлениеderdini veren dermanını da verir (Natalya Rovina)
дохлой лошади и хвост в обузуarık ata kuyruğu da yüktür (Natalya Rovina)
замеси, да и в рот положиarmut piş, ağzıma düş (Natalya Rovina)
золото и в грязи блеститaltın çamura düşmekle tunç olmaz (Natalya Rovina)
и в береженый глаз бывает подчас пылинка попадаетsakınılan göze çöp batar (Natalya Rovina)
и в огне не горит, и в воде не тонетateşe girer yanmaz suya girer ıslanmaz (Natalya Rovina)
и в огне не горит, и в воде не тонетodda yanmaz suda batmaz (Natalya Rovina)
и в огне не горит, и в воде не тонетateşte yanmaz suda batmaz (Natalya Rovina)
и выбросить жалко, и продать нельзяatsan atılmaz, satsan satılmaz (Natalya Rovina)
и горе и радость — всё пополамаnca beraber kanca beraber
и девку не выдаст, и сватов не обидетne kızı verir ne dünürü küstürür (Natalya Rovina)
и молитва и преступление совершаются без свидетелейibadet de gizli, kabahat de
и мы не лыком шитыgüvey olmadık, ama kapı dışında bekledik (Natalya Rovina)
и на солнце бывают пятнаher güzelin bir kusuru var
и на старуху бывает прорухаbu kadarcık kusur kadı kızında da olur (в некоторой степени: никто не застрахован от промахов и досадных оплошностей, несмотря на возраст и жизненный опыт Natalya Rovina)
и нашим, и вашимhem nalına hem mıhına vurmak (Natalya Rovina)
и овцы целы, и волки сытыne şiş yansın ne kebap (Natalya Rovina)
и овцы целы, и волки сытыne kızı verir ne dünürü küstürür (Natalya Rovina)
и посетить и дела свои устроитьhem ziyaret hem ticaret (приятное с полезным)
и свои, и чужим угодитьhem nalına hem mıhına (Natalya Rovina)
и у стен есть ушиyerin kulağı var (Natalya Rovina)
как всем, так и того и сего всего вдоволь, а как нам, так только спасибо?herkese şapur şupur da bize gelince yarabbi şükür mü? (Natalya Rovina)
как из золы не будет холма, так и зять сыном не станетkül tepecik olmaz, güveyi oğul olmaz (Natalya Rovina)
как сказано, так и сделаноdenilen yapılır (Natalya Rovina)
кому и комар станет сазом, а кому и барабана с зурной малоkimine sivrisinek saz, kimine davul zurna az (Natalya Rovina)
кому и намека достаточно, а кому и как разъясняй - все малоkimine sivrisinek saz, kimine davul zurna az (Natalya Rovina)
кто платит, тот и заказывает музыкуparayı veren düdüğü çalar (Natalya Rovina)
ну ты и влип!yaya kaldın tatar ağası
одеяло исчезло и драка кончиласьyorgan gitti, kavga bitti
он и пальцем не шевельнёт, чтобы помочь кому-нибудьyağmur olsa, kimsenin tarlasına yağmaz
он и пальцем не шевельнёт, чтобы помочь кому-нибудьyağmur olsa, kimsenin tarlasına düşmez
он и представить себе не мог, что такое счастье может привалитьrüyasmda görse hayra yormazdı
осталось начать и кончитьişi üç nalla bir ata kaldı
при таком друге и врага не надоböyle dost varken düşmana gerek yok (Natalya Rovina)
рассердившись на попа, нарушить пост и навредить самому себеpapaza kızıp perhiz bozmak
рассердившись на попа, нарушить пост и навредить самому себеpapaza kızıp oruç bozmak
скажи мне кто твой друг, и я скажу тебе кто тыbana arkadaşını söyle sana kim olduğunu söyleyeyim (Natalya Rovina)
со старостью и волк становится посмешищем для собакkurt kocayınca köpeklerin maskarası olur (Natalya Rovina)
схожи и ростом и характеромboyu boyuna huyu huyuna (о муже и жене)
так было, так и будетböyle gelmiş, böyle gider
тот кто понял и комар станет сазом, а тот кто не понял и барабана с зурной малоanlayana sivrisinek saz, anlamayana davul zurna az (зд. комар станет сазом - понять с намека , барабана с зурной мало - сколько бы ни разъяснять - все равно не поймет Natalya Rovina)
угождать и тому и другомуhem Isáyı hem Musáyı memnun etmek
упорство и труд все перетрутbir inat, bir murat (Natalya Rovina)
употр. при продолжительных торгах уступи, и по рукамal aşağı vur yukarı
что в лоб, что по лбу - одно и то жеayvaz kasap hep bir hesap
≈ что посеешь, то и пожнёшьgeleceği varsa göreceği de var
что судьбой преначертано, тому и быватьkaderde ne varsa o olur (Natalya Rovina)
чтобы и волки были сыты и овцы целыne şiş yapsın ne kebap