Russian | English |
дарёному коню в зубы не смотрят | beggars can't be choosers (Баян) |
ешь пирог с грибами, да язык держи за зубами | save your wind to cool your broth (также porridge, pottage и т.п.) |
ешь пирог с грибами, да язык держи за зубами | save your breath to cool your broth (также porridge, pottage и т.п.) |
нужен, как зубы в носу | as good as a sick headache (igisheva) |
нужен, как зубы в носу | no more use than a sick headache (igisheva) |
нужен, как зубы в носу | no more use than a headache (igisheva) |
нужен, как зубы в носу | as good as a headache (igisheva) |
нужен, как зубы в носу | as welcome as water in one's shoes (igisheva) |
нужен, как зубы в носу | as welcome as snow in harvest (igisheva) |
это навязло у всех на зубах | everybody has had enough of it (Верещагин) |