DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Saying containing душой | all forms
RussianEnglish
без гроша за душойwithout a penny to one's name (maystay)
~Вот тебе моя рука, если груз на душеPut it there, if it weighs a ton (строка из песни Пола МакКартни ‘Put It There', вот что Пол сам сказал: The song was originally inspired by my dad who used the expression regularly. ‘Put it there, if it weighs a ton,' he would say. Growing up I heard this expression a lot when he was shaking hands with anyone! Lily Snape)
куда душе угодноwalk, ride, drive off into sunset (Young hand)
не иметь ни гроша за душойnot have a penny to one's name (maystay)
не иметь ни гроша за душойbe without a penny to one's name (maystay)