DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Saying containing а не | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а слона я так и не приметилelephant in the room (it was an elephant in the room - может использоваться как эквивалент русского выражения, хотя в англоязычной среде выражение означает нечто, о чём все знают, но предпочитают молчать Баян)
в чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечаетpeople who live in glass houses shouldn't throw stones (Дмитрий_Р)
важна не победа, а участиеis not winning but taking part (spanishru)
главное – не победа, а участиеis not winning but taking part (spanishru)
давши слово, держись, а не давши-креписьa promise is a promise (Andrey Truhachev)
дурак не дурак, а от роду такas stupid as they come (Супру)
не в службу, а в дружбуout of friendship (Anglophile)
не в службу, а в дружбуas a favour (Anglophile)
не годы старят, а гореYears don't age you – sorrow does (буквально Leonid Dzhepko)
не по хорошу мил, а по милу хорошfaults are thick where love is thin (igisheva)
не работа старит, а заботаcare killed the cat (дословно: Забота убила кошку || Too much worry leads to burden. wiktionary.org)
не та мать, которая родила, а та, которая выносилаa true mother is not the one that gave birth but the one who cared and brought up (antoxi)
нужны дела, а не словаBrag is a good dog, but Holdfast is better (volja)
От работы не будешь богат, а будешь горбатWork won't make you rich, but it will break your back (буквально Leonid Dzhepko)
сколько верёвочке не виться, а конец будетthe mills of Gods grind slowly, but they grind exceedingly small (VLZ_58)
сколько верёвочке не виться, а конец будетA pitcher goes often to the well, but is broken at last. (Galiya)
сколько верёвочке не виться, а конец будетit will catch up with you in the end (Leonid Dzhepko)
сколько верёвочке не виться, а конец будетthe pitcher goes once too often to the well and gets broken at last (VLZ_58)
сколько утка ни бодрись, а лебедем не бытьCurate's egg (the term refers to something that is obviously and essentially bad, but is euphemistically described as nonetheless having good features vovazl)
Сначала думай — потом делай, а не наоборотThink then act, don't act then think (Damson)
Сначала думай – потом делай, а не наоборотThink then act, don't act then think (Damson)
сражаться не на жизнь, а на смертьfight like Kilkenny cats (Anglophile)
судят не по словам, а деламtalk is cheap (VLZ_58)
так не так, а уж этак будетnot half bad (Супру)
так не так, а уж этак будетnot so dusty (Супру)