DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Saying containing а | all forms | exact matches only
RussianKalmyk
болтливый человек любит скандалить, а злая собака - кусатьсякелмһә күн - керүлч, кедр ноха - зууһач
был бы укрюк, а конь найдётсяуурһ бәәсн хөөн мөрн олдх
было бы корыто, а свиньи найдутсяидш бәәсн хөөн, һаха олдх
быть больным - мученье, а быть здоровым- счастьеөвдхлә зовлң, эрүл менд йовхла җирһл
в глаза хвалить, а за глаза ругатьил магтад, далд муулх
в глубокой воде нет ила, а в клевете нет правдыгүн уснд улм уга, гүҗр үгд үнн уга
в гостях хорошо, а дома лучшегиичд одсн сән, болв гертән бәәсн терүнд орхнь сән
в молодости - резвость, а в старости - спокойствиецагтан цалһалдг, цагнь ирхлә җоралдг
в пору разорения на помощь приходит чёрт, а в пору похорон на помощь приходит гелюнгбуурх цагт шулм нөкд, булх цагт гелң нөкд
в степи - чабан, а дома - певецкеерин хөөч, герин дууч
в чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечаеттемән эврәннь күзүһән матьхринь меддмн биш, зуг моһа матьхр цогцта гиҗ келдмн
вор приходит, обманывая собак, а врун приходит с улыбкойхулхач хуцҗ ирдг, худлч инәҗ ирдг
воспитание ребёнка зависит от матери, а травостой зависит от обилия осадковһарсн үрн экин сурһмҗас, һазрин өвсн чингин элвгәс
высоту переходят по более низкой её части, а ширину - по более узкойөндриг дора хахр һазрарнь давдг, өргниг нәрн һазрарнь давдг
где дают мало, там полдничают, а где дают много - ночуютбаһар өгснднь үдлдг, икәр өгснднь хондг
гнев шагает впереди, а рассудок сзадиур өмн бийд, ухан-седкл оньдинд ард
говори только тому, кому хочешь сказать, а коня на привязи отпускай только в табункелх үгиг эзнднь, тәвх мөриг - иҗлднь
говорить открыто, а делать скрытноиләр келх, далд кех (тайно)
говоришь по секрету, а пойдёт по всему светуэврәннь нууцан үүртән чигн бичә кел, тер юңгад гихлә, үүрт бас үүрмүд бәәдмн
говорят тебе про козу, а ты про верблюдачамд ямана тускар келхлә, чи темәнә тускар келнәч
голова выпуклая, а ляжки - налитыетомбһр толһа, тошисн һуй
гора низка в своём начале, а река мелка у истокауул эклцдән маштг, һол эклцдән хәр
готовь сани летом, а телегу - зимойцаниг зунд белд, тергиг - үвлд белд
давши слово, держись, а не давши, креписьүг бичә өг, өгсн хөөн үгән бәр
двум смертям не бывать, а одной не миноватьнег толһад - негл үкл
девушка-бездельница дремлет, а рукодельница веселитсяүүлго күүкн үрглдг, үүлтә күүкн җирһдг
дети берут своим поведением характером, а пожилые - возрастомкүүкд заңгарн, көгшдүд насарн
длинный язык шею обовьёт, а длинный подол - ногиут келн күзү орадг, ут хорма көл орадг
достоинство сына узнают по друзьям его, а достоинство дочери - по её умениюкөвүг - үүрәрнь, күүкиг - үүләрнь (шить одежду; медх)
друг - другом, а расчёты - расчётамиүр-үүртән, тооцан-тооцандан
друг хорош старый, а платье - новоеиньгин хуучнь сән, бүшмүдин шиннь сән
дружба дружбой, а табачок врозьүр-үүртән, тооцан-тооцандан
ему - про Фому, а он - про Ерёмучамд ямана тускар келхлә, чи темәнә тускар келнәч
если брать - это долг, а если давать - это проявление дружбыавхла өрн, өгхлә өңг
ест как барс-самец, а работает как уставший бык-производительидхләрн эр барс, кехләрн көшсн бух
жених силён своим родом, а невеста- родственникамикүргн төрләрн, күүкн төркәрн
животное имеет язык, а человек обладает даром речимал келтә, күн үгтә
животное сильно ногами, а человек - разумоммал көләрн, күн келәрн
заставь дурака богу молиться, а он и лоб расшибётцок гиҗ келхлә, тер алхмн
землю солнце красит, а человека - трудһазриг нарн сәәхрүлдг, күүг күч-көлсн сәәхрүлдг
из добра - добро, а из зла - злотевчңһүһәс - буйн, килнцәс - цусн
как с волком ни дружи, а камешек за собой держикемр чини үүрчн аратла әдл болхла, хавхан оньдинд белнәр бәр
калмыцкий узел не развяжется, а род не пресечётсятөөмдәнь алдршго, тохмнь тасршго (не оборвётся)
князь живёт по своему желанию, а хозяин - по своему хотениюнойн күн таварн, эзн күн дурарн
когда говоришь ему, так у него уши дырявые глухие, а когда наливаешь, то у него посуда дыряваякелхлә - чикн цоорха дүлә, кехлә савнь цоорха (говорится о несговорчивом и жадном человеке)
котёл закоптелый, а зола синяякөөтә хәәсн - көк үмсн
кошка караулит мясо, а мышь - зерномис мах сәкдг, хулһн буудя сәкдг
летнее время - это сезон молока, а зима - это время стельностизун цаг - сааль, үвл цаг - кеел (жерёбости, суягности и т. п. скота)
лиса хитра, а человек ещё хитрееарат керсү, болв күн аратас даву керсү
люди воспитывают, а пословицы поучаютсурһмҗиг әмтнәс авдг, ухаг үлгүрмүдәс авдг
лягушка сколько ни прыгает, а всё остаётся в своей лужемеклә кедүһәр һәрәдҗ өсрв чигн чальчагтан
медведь в лесу, а он шкуру продаётурһад уга өвснә йозурт һарад уга туула кевтнә
младший брат - посыльный, а старший брат - распорядительзарх дүүтә, закрх ахта
молодняк скота - игривый прыгун, а дитя человека любит резвитьсямалын үрн тогльмха, күүнә үрн гүүмхә
молодой хорош сам собой, а старый - одеждойзалу күн эврәннь өңгәрн сәәхн, көгшн күн хувцарн сәәхн
море не высохнет, а область не обеднееттеңгс хагсшго, таңһч угаршго
мужчина тот, кто держит плеть, а тот, кто преклоняется, не мужчинамаля бәрхлә залу, махла авхла манҗ
на бога надейся, а сам не плошайтемәһәр тәвц бәрхләрн таралңд тусхн угач
на бога надейся, а сам не плошайбурхнд нәәл, зуг мөрән батар уй
на крутом подъёме устаёт конь, а от вспышки гнева страдает душакөвчин чагчмд күлг зовдг, уурин өсрүнд седкл зовдг
на ногах у меня нет пут, а на шее-петли-ошейникакөлд минь керә уга, күзүнд минь көңнә уга
на обещание всегда готов, а делает плохокелнь - белн, кеснь - салң
на этой стороне держит солнце, а на той стороне-быканааһан нар бәрәд, цаһан цар бәрәд (о двуличном человеке)
надо дорожить головой, а не дородностьютарһ хархар, толһаһан хар
начатое дело доведи до завершения, а соль жди до растворениякөдлмшиг көтртлнь, давсиг урстлнь
не бойся собаки, которая лает, а бойся той, которая молчитдуурхг ноха зууһач болдго
не боюсь закона, а боюсь судьизаканас әәхшив, зарһчас әәнәв
не ешь тарань, а то рёбрышки её вонзятся в горлохадрн заһс бичә ид, хавснань яснь хоолдчн торх
не имеет одежды, а любит модничать, не имеет пищи, а любит жирноехувцн уга бәәҗ ясрхг, хот уга бәәҗ өөксг
не имеет скота, а любит мясо, не знает ни слова из молитвы, а в бога веритмал уга бәәҗ махсг, маани уга бәәҗ - сүзгч
не имей сто рублей, а имей сто друзейзун үкртә болхар, зун нөкртә бол
не имей сто рублей, а имей сто друзейзун үкр өскхин орчд, зун иньгтәнь деер
не красивый красив, а любимый красивсәәхнь сәәхн биш, седкл тусснь сәәхн
не по хорошему мил, а по милу хорошсәәхнь сәәхн биш, седкл тусснь сәәхн
не родственники бывают обузой, а колотушкасадн ацан болдго, шаавр ацан болдг
не тот сплетник, кто сплетничает, а тот, кто распространяет сплетниховлсн күн ховч биш, ховиг зөөсн күн ховч
не успел родиться ягнёнок, а уж стал повивальной бабкой для козлёнкатөлг төрҗ эс чада бәәҗ, ишкд эк болҗ
никто не хочет состариться, а долго жить всякому хочетсякөгшрхд кен чигн дурго, удан җирһхд цуһар дурта
ноги в грязи, а мысль на столекөлнь шорад, санань ширәд (говорят о людях, к-рые мечтают о несбыточном)
обмывать ноги потом, а языком облизывать железокөлсәрн көлән уһаһад, келәрн төмр долаһад
овцы, среди которых есть козы, склонны к передвижению, а семья, где есть девушка, привычна к новостямямата хөд - йовач, күүктә гер - зәңгч
одежда хороша новая, а друг - старыйхувцна шиннь сән, үүрин хуучн сән
одна задириха, а другая неуступихаоольд чигн бәәнә, гееднь чигн бәәнә
ожидаемое кажется долгим, а то, за чем гонишься, кажется далёкимкүләсн юмн удан, көөсн юмн хол
ожидать до тех пор, пока рога козла дорастут до неба, а хвост верблюда - до землитекин өвр теңгрт күртл, темәнә сүл һазрт күртл күләх (в знач. ожидать того, что всё равно не сбудется)
осень обильна, а весна скупанамр наату, хавр хату
осла узнают по ушам, а глупого - по его словамэлҗгниг чикәрнь таньдг, эргүг үгәрнь меддг
от правды - польза, а от коровы - маслоүннәс тус, үкрәс тосн
павлин бережёт свой хвост, а человек - своё доброе имятоһстн эврәннь сүүлән хардг, күн эврәннь нерән
пачкает сажей котёл, а чистит поварихакөөдхнь хәәсн, цеврлдгнь - хәәсч
перед нойоном угодничать, а перед собакой заигрыватьнойна өмн илвҗлх, нохан өмн далвҗлх
питьевая вода - проточна, а земля, где ты вырос, - это родинауудг усн урсхулта, урһсн һазр тааста
пищей им служит рыба, а покрывалом для кибиток чакапзаһсн хотта, зегсн бүрәстә (так говорили о бедных калмыцких рыбаках в дореволюционное время)
плод в утробе женщины не имеет имени, а гулящая женщина не имеет детейкевлән ургт нерн уга, кесүл күүкд күүнд үрн уга
подушкой является бугорок, а постелью - землятолһа дертә, һазр орта
поймать коня укрюком зависит от силы рук, а быть обходительным - от умауурһар мөр бәрлһн улан һарин күчн, тевчңгү сәәхн седкл ухан билгин күчн
поседел, а ума не прибавилосьүсн цаһав, ухан немгдсн уга
потник разостлан, а подпотник наложен на лошадьтохм тохата, делтр делгәтә
правда ценна, а ложь грязнаүнн юмн үнтә, буру юмн киртә
правды бояться не нужно, а нужно бояться клеветыүннәс әәх керг уга, үгәс әәх кергтә
приветствие радостно для слуха, а сало - удовольствие в едесоңсхд менд вахта, идхд өөкн бахта
пуля нагонит самого быстрого, а правда - ложьхурдныг сумн күцх, худлыг үнн күцх
пусть не в глаз, а в бровь попадётнүдәр биш күмсгәр тусдг
пьяный спотыкается, а левша ударяет рикошётомсокту бүдрдг, солһач бүлтлдг
рана от плети заживает, а рана от языка душевная рана не заживаетмалян шарх бүрлддг келнә шарх бүрлддго
рана от удара проходит, а рана, нанесённая языком, не проходитцоклһна шарх әрлдг, келнә шарх әрлдго
ребёнок любит бегать, а птенчик - щебетатькүүнә баһнь гүүдг, шовуна бичкнь җиргдг
родственники хороши, если они находятся подальше, а топливо и вода поблизоститөрл-садна холнь сән, түлән-усна өөрхнь сән
рёбра поддерживают позвоночный хребет, а спинной хребет - рёбрахавсн сеердән түшг, сер хавсндан түшг
свет лампы - от керосина, а знания ученика - от учителяшамин герл тоснас, сурһульчин медрл багшас
семь раз примерь, а один раз отрежьдола дәкҗ кемжәләд, нег дәкҗ тәәр
семья не ест, а едят людиөрк иддго, өргн иддг
сильный рычит, а слабый скулиткүчтәнь күркрдг, күчн угань бәркрдг
ему скажешь бей, а он - убьётцок гиҗ келхлә, тер алхмн
скакуна узнают по глазам, а хорошего человека - по его душекүлгиг нүдәрнь, күүг седкләрнь
скалка лежит на дворе кибитки, а упрямый человек ночует в степикедрһн модн һаза кевтх, кедр күн - кеер (хонх)
сколько ни прыгает лягушка, а всё в той же лужемеклә һәрәдв, һәрәдв, чакмадв чальчагтан
скот осенью с жиром, а весной с приплодоммал намрт тарһлдг, хаврт төлән авдг
слова слащавые, а дела трудныекелнь җөөлн, кехнь хату (букв. язык мягок, дело твёрдое)
снисходительность - добродетель, а от греха - кровьтевчңһүһәс - буйн, килнцәс - цусн
спинной хребет поддерживает рёбра, а рёбра поддерживают хребетхавсн сеердән түшг, сер хавсндан түшг
стариков надо всегда уважать, а детей - жалетьөвгдиг көгшдиг оньдинд күндл, бичкдиг күүкдиг оньдинд хәәрл
стремиться к родственникам, а не к власть имущимхан гихлә хәләҗ уга, хадмуд гихлә хәләҗ
суп такой густой, что телёнок завязнет в нём, как в грязи, а ковшик будет торчатьтуһл бальчгтх, шаңһ һозам өткн шөлн
сухое дерево горит, а живое букв. сырое - растётхаксу модн шатдг, чиигте модн урһдг
счастье приходит через дымоход кибитки, а уходит через дверьмөр өркәр ордг, үүдәр һардг
там - полное корыто мяса, а здесь - остатки от пищи хозяинатендкнь - тевштә махн, эндкнь эзнә шавхр (в знач.: людям кажется лучше там, где их нет)
тебе весело, а мне горькочамд инәдн, нанд ханадн
то, что я должен был исполнить, оказалось трудно исполнимым, а место, куда я должен был ехать, стало ещё дальшекех минь кецүдв, күрх минь холдв
толстая кишка его зажирела и стала гладкой, а тонкая кишка его стала толстойкиимнь һолиһәд, китнь бөдүрәд
у котла с пищей - двадцать человек, а у кошары - двоехотын өөр - хөрүлн, хөөдин өөр хоюрн (о тех, кто любит есть и не любит работать)
у мудреца - голова, а у портного - пальцыцецн күүнә толһад, уяч күүнә - һарт
у обжоры желудок всегда пуст, а у человека, любящего пить, губы всегда мокрыеидәчин геснь өлн, ууһачин урлнь чиигтә
у смеющегося спроси причину, а плачущего успокойинәсиг сур, уульсиг сурһ
украшай себя не вещами, а знаниямиэдәр бийән чимхәр эрдмәр бийән чим
ум хорош, а два лучшеуханд ухан немр
ухаживать за скотом не желает, а мясо ему подаваймал гихлә гедс, махн гихлә үкс
уши служат, чтобы слышать, а глаза, чтобы видетьчикн соңслтын төлә, нүдн үзхин төлә
франт любит щеголять в прохладу, а конь - иноходец любит резвиться веснойседң күн серүнд, җора мөрн хаврт
хорошего надо подбадривать, а плохого-бить колотушкойсәәниг сәәшлҗ демнх кергтә, мууг шааврар цокҗ тарах кергтә
хорошему коню один кнут, а плохому - сотнясән мөрнд нег шилвүр, му мөрнд зун шилвүр
хорошему человеку сделаешь хорошее - не забудет, а плохому сделаешь плохое - никогда не забываетсән күүнд сә кехлә мартдго, му күүнд му кехлә кезәд чигн мартдго
хороший родственник не забывается, а качественный металл не ржавееттөрлин сәнь мартгддго, төмрин сәнь зеврдго
хорошо, когда дети разумны, а друзья верны тебеүрнә тоолвртань сән, сувчнрин тоотань сән
хорошо, когда старший ведёт себя как подобает старшему, а младший - как младшемуах ахарн бәәхлә сән, дү дүүһәрн бәәхлә сән
хотел удалить гной из глаза, а вынул глазлохинь авнав гихләрн нүдинь авчкх
хотя и слепой, а набрёл на удачусохр болв чигн күцәмҗтә болх
худший скот - чесоточный, а худшее мясо - жилистоемалын мунь хамута, махна мунь бүлктә
человек берёт уменьем, а рысак - быстротойкүн чадврарн, күлг хурдарн
человек гибнет ради друга, а насекомое гибнет в огнекүн өңгин төлә үкдг, хорха герлин төлә үкдг
человек, который в тёмную ночь не может быть попутчиком, а в затирухе - приваркойхарңһу сөөд хань болшго, хар буданд хать болшго так говорят о человеке, не способном ни к чему; күн
человек с колчаном тяготеет к ножу, а человек с длинными волосами тяготеет к ножницамсаадгта күн утх тал, ут үстә күн хәәч тал
шею свою подставить под петлю, а ноги свои - под колесо телегикөңнәд күзүһән, көшүрт көлән