DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Saying containing to the | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
A pitcher goes often to the well, but is broken at last.сколько верёвочке не виться, а конец будет (Galiya)
always follow the advice given to you, and everything will turn out well, just not for youвсегда поступай так, как тебе советуют, и все будет хорошо, но не у тебя (Alex_Odeychuk)
as well talk to the windкак об стенку горохом (MichaelBurov)
at length the fox is brought to the furrierсколько верёвочке ни виться, а конец будет (VLZ_58)
be in debt to the armpitбыть в долгах как в шелках (Alex_Odeychuk)
be in debt to the armpitбыть в долгу как в шёлку (Alex_Odeychuk)
be in debt up to the armpitsбыть в долгах как в шелках (Alex_Odeychuk)
be in debt up to the armpitsбыть в долгу как в шёлку (Alex_Odeychuk)
cut off nose to spite the faceвыколю себе глаз, чтобы у тёщи зять был кривой (kozelski)
everyone can pretend to be smart after the actвсе мы задним умом крепки (Phyloneer)
half the world is composed of people who have something to say and can't and the other half who have nothing to say and keep onмир состоит наполовину из людей, которым есть что сказать, но нет возможности высказаться, и наполовину из тех, кому нечего сказать, но которые постоянно говорят (Frost – Фрост)
Hope is the last thing to dieнадежда умирает последней (Andrey Truhachev)
Hope is the last to dieнадежда умирает последней (Andrey Truhachev)
if you want to dance to the music, you have to pay the piperи рыбку съесть, и на хуй сесть (тебе как мёд, так и ложка, два горошка на ложку; эвф.: и рыбку съесть, и на саночках покататься, и невинность соблюсти, и дитя приобрести, и мальчика родить, и девочкой остаться, и честь соблюсти, и капитал приобрести, и рыбку съесть, и косточкой не подавиться, и рыбку съесть, и на лошадке покататься, и рыбку съесть, и в пруд не лезть, и рыбку съесть, и в воду не лезть, и рыбку съесть, и на ёлку влезть, на елку залезть и не уколоться, и рыбку съесть, и на ёлку сесть; вульг.: на ёлку залезть и жопу не ободрать, на ёлку влезть и жопу не ободрать, и шоколадку съесть, и на хрен сесть; обсц.: и шоколадку съесть, и на хуй сесть, и рыбку съесть, и на хуй сесть, и костями не подавиться, и рыбку съесть, и на хуй сесть, и косточкой не подавиться shapker)
not to know the difference between chalk and cheeseпутать червей с бубями (igisheva)
not to know the difference between chalk and cheeseчервей от бубей не отличать (igisheva)
sass is the key to successнаглость — второе счастье (VLZ_58)
seldom but to the pointредко, да метко (Anglophile)
the devil finds work for idle hands to doпраздность – мать всех пороков (igisheva)
the devil finds work for idle hands to doпраздность – мать всех пороков (igisheva)
the pitcher goes often to the well, but is broken at lastсколько верёвочке ни виться, а конец будет (Leonid Dzhepko)
the pitcher goes once too often to the well and gets broken at lastсколько верёвочке не виться, а конец будет (VLZ_58)
the tongue ever turns to the aching toothкто про что, а вшивый про баню (VLZ_58)
the way you begin a New Year determines the way you're going to pass itкак встретишь новый год, так его и проведешь (Ivan Pisarev)
the way you begin a New Year determines the way you're going to pass itкак новый год встретишь, так его и проведешь (Ivan Pisarev)
the weakest goes to the wallбойкий скачет, а смирный плачет (Leonid Dzhepko)
the weakest goes to the wallсмирну собаку и кочет побьёт (Leonid Dzhepko)
to a worm in horseradish, the world is horseradishдальше своего носа не видит (Анна Ф)
when you pull the pendulum too much to one side, you energize it to go to the other extremeкаждое действие имеет равное противодействие (Alex_Odeychuk)
when you pull the pendulum too much to one side, you energize it to go to the other extremeдействие рождает противодействие (Alex_Odeychuk)
where nothing is to be had the king must lose his rightна нет и суда нет (Anglophile)
2) who invited you to the roast?берут завидки на чужие пожитки (volja)