English | Russian |
by some means or other | хоть пой, хоть плачь, хоть вплавь, хоть вскачь (Супру) |
experience keeps a dear school, but fools learn in no other | умный учится на чужих ошибках, а дурак – на своих (igisheva) |
experience keeps a dear school, but fools learn in no other | умный учится на чужих ошибках, а дурак на своих (igisheva) |
half the world is composed of people who have something to say and can't and the other half who have nothing to say and keep on | мир состоит наполовину из людей, которым есть что сказать, но нет возможности высказаться, и наполовину из тех, кому нечего сказать, но которые постоянно говорят (Frost – Фрост) |
one hand washes the other, and both wash the face | рука руку моет (Val_Ships) |
six of one and half a dozen of the other | те же яйца, только в профиль (Баян) |
when you pull the pendulum too much to one side, you energize it to go to the other extreme | каждое действие имеет равное противодействие (Alex_Odeychuk) |
when you pull the pendulum too much to one side, you energize it to go to the other extreme | действие рождает противодействие (Alex_Odeychuk) |