English | Russian |
a little can go a long way | мал да удал (приблизительный вариант Баян) |
a little can go a long way | по чуть-чуть можно горы свернуть (Баян) |
A pitcher goes often to the well, but is broken at last. | сколько верёвочке не виться, а конец будет (Galiya) |
easy come easy go | легко пришло, легко ушло |
easy come, easy go | как пришло, так и ушло (a relationship or possession acquired without effort may be abandoned or lost without regret: His attitude toward money has always been 'easy come, easy go'. Баян) |
fair and softly goes far | тише едешь – дальше будешь (the less we hurry, the more likely we are to succeed in achieving our aim, take your time) |
go a long way for nothing | за семь верст ехать киселя есть (Anglophile) |
go a long way for nothing | за семь верст киселя хлебать (Anglophile) |
go hard or go home | если уж делаешь – делай (Phyloneer) |
go on a fool's errand | за семь верст киселя хлебать (Anglophile) |
go on a wild-goose chase | за семь верст киселя хлебать (Anglophile) |
go on short rations | с хлеба на квас перебиваться (igisheva) |
go on short rations | с хлеба на воду перебиваться (igisheva) |
go slow to go fast | тише едешь-дальше будешь (masizonenko) |
go swimming with the fishes | умереть (особенно стать жертвой убийства Sub-Zero) |
go there the fuck knows where, fetch me what the fuck knows I want | поди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что (Кунделев; этот, с позволения сказать, перевод должен быть под рубрикой "rude" или "obscene", но никак не "saying" Maria Klavdieva) |
go up like a rocket and come down like a stick | высоко взлететь, да низко пасть (Anglophile) |
once you started, go all the way | взялся за гуж, не говори, что не дюж (VLZ_58) |
once you started, go all the way | взявшись за гуж, не говори, что не дюж (VLZ_58) |
the show must go on | лопни, но держи фасон (VLZ_58) |
the slower you go, the farther you get | тише едешь – дальше будешь (ART Vancouver) |
the way you begin a New Year determines the way you're going to pass it | как встретишь новый год, так его и проведешь (Ivan Pisarev) |
the way you begin a New Year determines the way you're going to pass it | как новый год встретишь, так его и проведешь (Ivan Pisarev) |
there but for the grace of God go I | Слава Богу, это не про меня |
there but for the grace of God go I | Упаси меня Боже от такого несчастья |
there but for the grace of God go I | не дай бог самому оказаться в такой ситуации |
we are not wealthy enough to go cheap! | мы не настолько богаты, чтобы гнаться за дешевизной! (Remember what the British say: We are not wealthy enough to go cheap! You told me that, and it is very true, my friend.) |
what goes around, comes around | получить по заслугам (I hope that what goes around comes around for him. • What goes around comes around, in good ways and bad ways. ART Vancouver) |
what goes around, comes around | что посеешь, то и пожнёшь (a person's actions, whether good or bad, will often have consequences for that person ivar) |
what's gone is gone | что было, то прошло (CNN Alex_Odeychuk) |
when the work is done, go have your fun | Сделал дело – гуляй смело (буквально Leonid Dzhepko) |
when you pull the pendulum too much to one side, you energize it to go to the other extreme | каждое действие имеет равное противодействие (Alex_Odeychuk) |
when you pull the pendulum too much to one side, you energize it to go to the other extreme | действие рождает противодействие (Alex_Odeychuk) |