DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Saying containing don | all forms | exact matches only
EnglishRussian
call me pot if you like it, but don't put me in the stoveхоть горшком назови, только в печку не ставь (=Russian epigram (kind of adage). Meaning: words don't matter, the way something/someone is actually treated does. Also can be translated with other personal pronouns (as there is not an express "me" in the original): 'Call it pot if you want to, but don't put it in the stove." Phyloneer)
damned if you do and damned if you don'tкуда ни кинь, везде клин (не полный эквивалент, но в некоторых контекстах подходит SirReal)
Devil I know is safer than the Devil I don't.Чёрт известный лучше чёрта неизвестного. (Rust71)
don't count your chickens before they're hatchedне говори "Ап", пока не перепрыгнешь (Дословно: "не считай цыплят, пока не вылупились")
don't cry out before you are hurtне реви раньше смерти (Leonid Dzhepko)
don't cry out before you are hurtне кричи, пока тебе не сделали больно
don't do unto others what you would not have done unto youне делай другим того, чего не хочешь, чтобы сделали тебе
don't do unto others what you would not have done unto youне рой яму другому, сам в неё попадёшь
don't do unto others what you would not have done unto youне делай другому то, что ты не хочешь, чтобы делали тебе
don't halloo until you are out of the woodговори гоп, пока не перескочишь
don't let the doorknob hit ya where the good Lord split yaпроваливай подобру-поздорову (букв. Уходя, не получи дверной ручкой по заду Pickman)
don't make a mountain out of a molehillне делай из мухи слона (ludacik)
don't mess with successот добра добра не ищут (Баян)
don't mess with successлучшее – враг хорошего (Баян)
don't put apples and oranges in one basketмухи отдельно, котлеты отдельно
don't shit where you eatне плюй в колодец
don't shit where you eatне гадь там, где ешь (papillon blanc)
don't try to walk before you can crawl!не лезь поперёк батьки в пекло!
don't wait for tomorrow to do what can be done todayне откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня (англ. цитата приводится из публикации STRATFOR Alex_Odeychuk)
don't worry, be stupidне волнуйся, будь глупым! (улыбайся, люди любят идиотов; Очень помогает!)
don't write a cheque with your mouth that your ass can't cashприблиз. слово не воробей, вылетит-не поймаешь (Баян)
if you don't ask, you won't getне попросишь-не получишь (george serebryakov)
if you don't blow your own trumpet, no one else willсам себя не похвалишь-никто не похвалит (VLZ_58)
Think then act, don't act then thinkСначала думай – потом делай, а не наоборот (Damson)
Think then act, don't act then thinkСначала думай — потом делай, а не наоборот (Damson)
two wrongs don't make a rightЗлом зла не поправишь (Olegus Semerikovus)
two wrongs don't make a rightМинус на минус не всегда даёт плюс (Olegus Semerikovus)
two wrongs don't make a rightОтплата злом за зло до добра не доведёт (Olegus Semerikovus)
two wrongs don't make a rightодной несправедливостью другую не исправишь (VLZ_58)
two wrongs don't make a rightдобра с кулаками не бывает (нельзя отвечать злом на зло denghu)
two wrongs don't make a rightВторая ошибка не исправляет первую (Olegus Semerikovus)
two wrongs don't make a rightЧужой грех своего не искупает (Olegus Semerikovus)
Years don't age you – sorrow doesне годы старят, а горе (буквально Leonid Dzhepko)
you don't need to have your hand read to know thatк гадалке не ходи (As he came into the room I backed behind a sofa and commended my soul to God. I didn't need to have my hand read to know that trouble was coming to me through a dark man. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
you don't need to have your hand read to know thatк гадалке ходить не надо (As he came into the room I backed behind a sofa and commended my soul to God. I didn't need to have my hand read to know that trouble was coming to me through a dark man. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)