English | Russian |
a bad bush is better than the open field | на бесптичье и жопа соловей (такой перевод допустим только при переводе с русского на английский igisheva) |
a fart in the wind | на хер не надо (бесполезный; ни к чему: Something so useless that it might as well be nothing: After all the crap you did, your pathetic apology doesn't amount to a fart in the wind urbandictionary.com Dominator_Salvator) |
a kick in the pants | пинок под зад |
assume the position | стать раком (to get down on all fours 4uzhoj) |
bat for the other team | гомосексуалист (Interex) |
be in the push | быть в курсе дела |
be in the push | быть в курсе дела |
beat the dogshit out of | отмудохать (someone); избить Technical) |
beat the living daylights out of | отпидорасить (george serebryakov) |
beat the shit out of | ставить раком (VLZ_58) |
beat the shit out of | дать просраться (someone igisheva) |
beat the shit out of | отпидорасить (someone george serebryakov) |
beat the snot out of | отметелить (6Grimmjow6) |
beat the stuffing out of | устроить кому-либо мойку кишечника (someone igisheva) |
beat the stuffing out of | дать кому-либо просраться (someone igisheva) |
calm the fuck down | успокойся, блядь (mviformat) |
chill the fuck out | остынь, блядь (mviformat) |
clean up the mess | убирать дерьмо (за кем-либо q3mi4) |
couldn't tell his ass from a hole in the ground | путает жопу с пальцем (igisheva) |
couldn't tell his ass from a hole in the ground | путает червей с бубями (igisheva) |
couldn't tell his ass from a hole in the ground | жопа с глазами (igisheva) |
couldn't tell his ass from a hole in the ground | жопа с ручкой (igisheva) |
couldn't tell his ass from a hole in the ground | жопа новый год (igisheva) |
couldn't tell his ass from a hole in the ground | жопа говорящая (igisheva) |
couldn't tell his ass from a hole in the ground | червей от бубей не отличает (igisheva) |
cut the shit | короче (=хватит молоть языком, переходи к сути VLZ_58) |
did you drop off the moon? | ты с хуя сорвался? |
do me the kindness to shut up | будьте добры, помолчите |
foul up the atmosphere by unpleasant behaviour | дристать (impf of надристать) |
foul up the atmosphere by unpleasant behaviour | надристать |
fuck away the time | страдать хернёй (waste the time, doing nothing or sitting around; "Fuck away" is NOT the same as "fuck off" (even though it logically should be), and it doesn't mean anything on its own.: The loafers would fuck away all day.) |
fuck on the deal | наебать (4uzhoj) |
fuck the dog | валять дурака (We better quit fucking the dog and get cracking – Давай кончать дурака валять, пора приниматься за дело // Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики Глазунов. 2003) |
fuck the dog | сачковать (expr AmE vulg sl They are simply fucking the dog – Они, блин, просто-напросто сачкуют You're fucking the dog again – Ты, блин, снова сачкуешь // Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики Глазунов. 2003 4uzhoj) |
Fuck The World | да сгинет мир (Досточно широко распространено сокращение FTW. VLZ_58) |
fuck up all over the place | облажаться по полной программе (Taras) |
fuck up all over the place | облажаться по полной (Taras) |
get socked in the kisser | получить по морде ('You didn't ever get socked in the kisser, did you?' (Raymond Chandler) -- Ты когда-нибудь получал по морде? ART Vancouver) |
get the fuck away | убраться (нахрен от кого-либо 4uzhoj) |
get the fuck out | убираться на хер (mviformat) |
get the fuck out | валить на хер (mviformat) |
get the fuck out of | убраться к чертовой матери (Well, then, do it, and then get the fuck out of my house before she gets here. 4uzhoj) |
get the fuck out of here! | убирайся на хер отсюда! (mviformat) |
get the hell out | убираться к чёртовой матери (mviformat) |
get the hell out | убираться к чёрту (mviformat) |
get the lead out! | поторапливайся! (MichaelBurov) |
get the lead out of your ass! | пошевеливайся! (MichaelBurov) |
get the lead out of your ass! | поторапливайся! (MichaelBurov) |
get the lead out of your pants! | пошевеливайся! (MichaelBurov) |
get the lead out of your pants! | поторапливайся! (MichaelBurov) |
give the shits | действовать на нервы (Technical) |
go jump in the lake! | пошёл ты к чёрту! (igisheva) |
go jump in the lake! | иди ты к лешему! (igisheva) |
go jump in the lake! | пошёл ты! (igisheva) |
go jump in the lake! | иди ты к чёрту! (igisheva) |
go jump in the lake! | провались ты! (igisheva) |
go jump in the lake! | иди ты в пим дырявый! (igisheva) |
go jump in the lake! | пошёл ты в пим дырявый! (igisheva) |
go jump in the lake! | иди ты на хутор бабочек ловить (igisheva) |
go jump in the lake! | иди на хутор бабочек ловить (igisheva) |
go jump in the lake! | иди ты в баню! (igisheva) |
go jump in the lake! | иди в задницу! (igisheva) |
go jump in the lake! | да пошёл ты! (igisheva) |
go on the booze | буха́ть (Novoross) |
go take a flying fuck at the moon | иди ты на хутор бабочек ловить (george serebryakov) |
grind to the dust | в труху уебенить (Супру) |
someone had no mother, he/she hatched out when his/her dad pissed against the wall one hot day | жопа с ушами (о никчёмном человеке igisheva) |
hang by the curlies | висеть на волоске (VLZ_58) |
harass the shit out of | см. harass the life out of (Abysslooker) |
have the runs | дристать (impf of надристать) |
have the runs | надристать |
have you got the balls to do something | Слабо что-то сделать? |
hit the bottle | буха́ть |
in the middle of nowhere | в жопе мира (fulminant) |
in the middle of nowhere | в ебенях (Dude67) |
in the middle of nowhere | чёрт-те где (Artjaazz) |
in the shit | "в жопе" (в трудном положении) |
it's all the same bollocks to me | мне один хрен (Technical) |
jerk the cat | блевать |
kick in the pants | пинок под зад |
kick the stuffing out | отмудохать (Bill threatened to beat the natural stuffing out of any no-'count rascal who laid a hand on his sister. VLZ_58) |
kiss me where the sun don't shine! | иди в жопу! (Taras) |
knock into the middle of next week | отпидорасить (george serebryakov) |
knock the living daylights out of | отмудохать (VLZ_58) |
knock the shit out of | устроить кому-либо мойку кишечника (someone igisheva) |
knock the shit out of | дать кому-либо просраться (someone igisheva) |
knock the stuffing out of | дать кому-либо просраться (someone igisheva) |
knock the stuffing out of | устроить кому-либо мойку кишечника (someone igisheva) |
knock the stuffing out of | отмудохать (VLZ_58) |
let's cut the bullshit | короче (=хватит молоть языком, переходи к сути Козинченко Анатолий) |
let's cut the crap | короче (=хватит молоть языком 4uzhoj) |
not be in the mood for something | не всраться (SirReal) |
out the gazoo | до усрачки (superbol) |
out the wazoo | до усрачки (superbol) |
piss or get off the pot | или делай сам как следует, или дай это сделать другому (Alex Lilo) |
piss or get off the pot | или давай делай, или сваливай отсюда (Alex Lilo) |
piss the fuck off | проваливай на хрен (4uzhoj) |
pop the cork | лишить девственности (plushkina) |
rip the dick off | оторвать член (Taras) |
scare the shit out of | напугать до усрачки (mviformat) |
she was the hottest piece of goods he ever had | Такая горячая девка у него была впервые (Taras) |
shit for the birds | неправда (today mostly abbreviated into "that's/it's for the birds" (comment by Liv Bliss) |
shit or get off the pot | делай дело или дай сделать его другим |
shit or get off the pot | или давай делай, или сваливай отсюда (used to convey that someone should stop wasting time and get on with something Alex Lilo) |
shoot the shit | пиздеть (YuliaG) |
shoot the shit | попиздеть (YuliaG) |
shove it where the sun don't shine | засунь себе в задницу (=up your ass: For all I care you can shove it where the sun don't shine. 4uzhoj) |
shut the fuck up | завали ебальник (Shabe) |
shut the fuck up | ебало на ноль (ебало на ноль, мразь SirReal) |
shut the fuck up | закрой ебало (Shabe) |
shut the fuck up | закрой ебальник (Shabe) |
shut the fuck up | ебало завали (SirReal) |
shut the fuck up | завали ебало (SirReal) |
shut the fuck up | заткнись, блядь (mviformat) |
smell of the shop | отдавать обывательским душком |
smell of the shop | отдавать торгашеским душком |
smell of the shop | отдавать мелкобуржуазным душком |
soap the audience | напрашиваться на аплодисменты (Bobrovska) |
soap the audience | льстить аудитории (Американизм Bobrovska) |
stick it where the sun doesn't shine. | в гробу я виде (You can take your unsolicited advice and stick it where the sun don't shine. 4uzhoj) |
stick it where the sun doesn't shine | засунь себе куда подальше (напр., своё мнение VLZ_58) |
stick it where the sun don't shine | в гробу я видел (4uzhoj) |
stick it where the sun don't shine. | в гробу я видел (4uzhoj) |
stick it where the sun don't shine | засунь себе в задницу (=up your ass: You can take your unsolicited advice and stick it where the sun don't shine. valtih1978) |
strike in the face | въезжать в рыло |
strike in the face | въезжать в морду |
take in the ass | дать в жопу (Побеdа) |
tell someone to jump in the lake | послать кого-либо к чертям собачьим (igisheva) |
tell someone to jump in the lake | послать кого-либо к чёрту (igisheva) |
tell someone to jump in the lake | послать кого-либо к чертям (igisheva) |
that's the fucking story | вот такая вот хуйня (4uzhoj) |
the back of beyond | Мухосранск (Andrey Truhachev) |
the clanks | белая горячка |
the fuck | на хрен (If they dont like it, they can go the fuck home. Who gives a shit? 4uzhoj) |
the fuck | к чертям ('One more step and I'll bust the fuck of your bones. I've got a black belt and I am a sixth dan in tae kwon do!' she hissed, staring right into his eyes. – ...кости переломаю к чертям) |
the fuck | какого чёрта (сокр. от "what the fuck?": The fuck you want?! blooh) |
the runs | шоколадный фонтан (I hope someday I'll wake up feeling that someone is giving me head and not because of the runs Taras) |
the runs | пробитое дно (Taras) |
the runs | сорванный клапан (Taras) |
the runs | ветер (Taras) |
the runs | дрисня (Taras) |
the runs | свистуха (Taras) |
the runs | дристуха |
the sticks | Мухосранск (SirReal) |
up the ass | досконально (VLZ_58) |
up the ass | до тонкостей (I could play almost every song, man, I know country music up the ass – Я мог бы исполнить любую песню. Я знаю музыку в стиле "кантри" до тонкостей VLZ_58) |
up the gazoo | до усрачки (superbol) |
up the wazoo | до усрачки (superbol) |
we'll make the best of what there is | на бесптичье и жопа соловей (такой перевод допустим только при переводе с русского на английский igisheva) |
we'll make the best of what we have | на бесптичье и жопа соловей (такой перевод допустим только при переводе с русского на английский igisheva) |
what in the actual fuck | что вообще за нахуй (what in the world + what the actual fuck = what in the actual fuck Shabe) |
what the actual fuck | что вообще за нахуй (Shabe) |
what the bloody hell for | нахер (VLZ_58) |
what the crap? | что за фигня? (mviformat) |
what the fuck? | какого чёрта (во всех значениях грубое ругательство) |
what the fuck? | что, чёрт возьми (What the fuck am I going to do now? – Что, чёрт возьми, мне теперь делать?) |
what the fuck? | что за хрень (Andrey Truhachev) |
what the fuck? | что за нахуй? (Shabe) |
what the fuck for | нахера (What the fuck do you need it for?! 4uzhoj) |
what the fuck for | нахер (MichaelBurov) |
what the fuck is that | что это, блядь, такое? (mviformat) |
what the hell do you need it for? | на хер это тебе надо (Maggie) |
what the shit? | что за дерьмо? (mviformat) |
why the fuck? | нахер нужно? (MichaelBurov) |
worn to the bone and left alone | поматросил и бросил (приблизительный эквивалент VLZ_58) |
you're a pain in the ass! | Ну и мудак же ты! |
you're a pain in the ass! | Ну ты и скотина! |