English | Russian |
beat one's brains out | рвать жопу (4uzhoj) |
beat shit out | отмудохать (of smb. cnlweb) |
beat shit out | урыть (of smb. cnlweb) |
beat shit out | выбить дерьмо (of smb.: I'll beat shit out of you, fucking liar! – Я из тебя всё дерьмо выбью, пиздабол! cnlweb) |
beat shit out | избить (of smb. cnlweb) |
beat shit out | раскатать по асфальту (of smb. cnlweb) |
beat shit out | отхуярить (of smb. cnlweb) |
beat shit out | вломить пизды (of smb. cnlweb) |
beat shit out | отпиздить (of smb. cnlweb) |
beat shit out | отмутузить (of smb. cnlweb) |
beat the dogshit out of | отмудохать (someone); избить Technical) |
beat the living daylights out of | отпидорасить (george serebryakov) |
beat the shit out of | ставить раком (VLZ_58) |
beat the shit out of | дать просраться (someone igisheva) |
beat the shit out of | отпидорасить (someone george serebryakov) |
beat the snot out of | отметелить (6Grimmjow6) |
beat the stuffing out of | устроить кому-либо мойку кишечника (someone igisheva) |
beat the stuffing out of | дать кому-либо просраться (someone igisheva) |
belch out | выбрасывать (огонь, дым) |
Blow it out your ass, mother fucker! | проваливай отсюда, ублюдок! (Andrey Truhachev) |
butt out! | усохни (Баян) |
butt out! | отвали! (usually a command: Butt out! Leave me alone! Val_Ships) |
butt out! | cвали (Баян) |
butt out | идти лесом (4uzhoj) |
butt out | идти на хрен (4uzhoj) |
butt out | пойти на хрен (4uzhoj) |
butt out! | выметайся (Butt out before I throw you out Taras) |
chill the fuck out | остынь, блядь (mviformat) |
fall out | разосраться (VLZ_58) |
fucked-out | старый |
get out of someone's face | убраться (4uzhoj) |
get out of my fucking face | проваливай (4uzhoj) |
get rag out | разозлиться |
get rag out | выйти из себя |
get the fuck out | убираться на хер (mviformat) |
get the fuck out | валить на хер (mviformat) |
get the fuck out of | убраться к чертовой матери (Well, then, do it, and then get the fuck out of my house before she gets here. 4uzhoj) |
get the fuck out of here! | убирайся на хер отсюда! (mviformat) |
get the hell out | убираться к чёртовой матери (mviformat) |
get the hell out | убираться к чёрту (mviformat) |
get the lead out! | поторапливайся! (MichaelBurov) |
get the lead out of your ass! | пошевеливайся! (MichaelBurov) |
get the lead out of your ass! | поторапливайся! (MichaelBurov) |
get the lead out of your pants! | пошевеливайся! (MichaelBurov) |
get the lead out of your pants! | поторапливайся! (MichaelBurov) |
someone had no mother, he/she hatched out when his/her dad pissed against the wall one hot day | жопа с ушами (о никчёмном человеке igisheva) |
harass the shit out of | см. harass the life out of (Abysslooker) |
kick the stuffing out | отмудохать (Bill threatened to beat the natural stuffing out of any no-'count rascal who laid a hand on his sister. VLZ_58) |
knock the living daylights out of | отмудохать (VLZ_58) |
knock the shit out of | устроить кому-либо мойку кишечника (someone igisheva) |
knock the shit out of | дать кому-либо просраться (someone igisheva) |
knock the stuffing out of | устроить кому-либо мойку кишечника (someone igisheva) |
knock the stuffing out of | дать кому-либо просраться (someone igisheva) |
knock the stuffing out of | отмудохать (VLZ_58) |
out in butt-fucking Egypt | очень далеко (Rudy) |
out the gazoo | до усрачки (superbol) |
out the wazoo | до усрачки (superbol) |
passed out | в отключке (разг. по пьяни q3mi4) |
say somethingout of line | сказать как в лужу перднуть (ybelov) |
say something out of place | сказать как в лужу перднуть (ybelov) |
scare the shit out of | напугать до усрачки (mviformat) |
sell out | скурвиться (Taras) |
shit out | высрать (4uzhoj) |
talk out of one's ass | нести пургу (4uzhoj) |
talk out of one's ass | молоть чепуху (Баян) |
talk out of one's ass | пороть чушь (Баян) |
talk out of one's ass | нести вздор (Баян) |
walk out | "гулять" (with; с кем-либо) |
yell one's guts out | исходить на говно (igisheva) |
you keep out of this | не лезь не в своё дело (You keep out of this! – Не лезь не в своё дело! / Не вмешивайся! ART Vancouver) |
you keep out of this | не вмешивайся (You keep out of this! – Не лезь не в своё дело! • Не вмешивайся! ART Vancouver) |