English | Russian |
blast away at | работать по (3 B1 Centauro tank destroyers moved up the road towards the city and began blasting away at enemy tanks stationed at the cities entrances, while Strykers came up from behind and deployed troops out into the field, and began heading into the combat zone. 4uzhoj) |
blaze away | палить (CRINKUM-CRANKUM) |
fly-away | дезертир |
fox away | пуск произвёл (KozlovVN) |
fox away | ракета сброшена (KozlovVN) |
give away one's position | выдать свою позицию (All of us fade into the bush an' no-one moves a muscle. We sure as hell ain't gonna give away our position. (Derek Lantin) 4uzhoj) |
squared-away | адекватный (Alex_Odeychuk) |
squared-away | компетентный (Alex_Odeychuk) |
squared-away | вменяемый (Nobody catches tales straight from the horse’s mouth where not all bit the dust in a wood line. Tales of victories, of fight scores. Tales about squared-away units that the boots would double back to if the call comes. These tales got no mouth to spill them. — Никто не слышит историй из первых уст, в которых не всех обязательно стёрли в лесопосадке. Историй с победами, с боевыми результатами. Историй о вменяемых подразделениях, в которые дембеля готовы вернуться, если понадобится. Некому такое рассказывать. Alex_Odeychuk) |
squared-away unit | вменяемое подразделение (a highly efficient and well-organized military unit: Nobody catches tales straight from the horse’s mouth where not all bit the dust in a wood line. Tales of victories, of fight scores. Tales about squared-away units that the boots would double back to if the call comes. These tales got no mouth to spill them. — Никто не слышит историй из первых уст, в которых не всех обязательно стёрли в лесопосадке. Историй с победами, с боевыми результатами. Историй о вменяемых подразделениях, в которые дембеля готовы вернуться, если понадобится. Некому такое рассказывать. Alex_Odeychuk) |
throw the book away | пренебрегать уставными требованиями (MichaelBurov) |