DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Military lingo containing a | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be given a bowlerбыть уволенным с военной службы (Brit. MichaelBurov)
capture a prisoner who will talkзахватывать языка
capture a prisoner who will talkдобывать языка
catch a packetбыть убитым (MichaelBurov)
catch a packetбыть раненным (чем? – пулей, осколком и т. п. MichaelBurov)
catch a packetбыть раненным (пулей, осколком и т. п. MichaelBurov)
catch a packetбыть раненым (раненый – сущ. MichaelBurov)
cop a packetбыть раненным (чем? – пулей, осколком и т. п. MichaelBurov)
cop a packetбыть убитым (MichaelBurov)
cop a packetбыть раненым (раненый – сущ. MichaelBurov)
cork a messageзашифровать донесение (MichaelBurov)
covered with a tarpзачехленный (о технике 4uzhoj)
Cut a chogieбыстро двигаться, перемещаться (Сленг солдат США, воевавших в Корее, затем во Вьетнаме. Winddancer)
deuce and a half2,5-тонный грузовик (GMC model CCKW, сленг времен вьетнамской войны Winddancer)
deuce and a half2.5-тонный грузовик (сленг времен вьетнамской войны Winddancer)
do a neverсимулировать (MichaelBurov)
do a neverлодырничать (MichaelBurov)
duce and a half2,5-тонный военный грузовой автомобиль М-35 (Ruzzio)
fire a barrageотработать (on – по кому-либо/чему-либо: If I had not awakened and got up early that morning, I would not be here, for the Germans fired a barrage right on the spot where I had been sleeping. 4uzhoj)
Fire in a holeвсе в укрытие! сейчас рванёт! (1. военный термин: предупредительная команда перед взрывом; 2. команда-предупреждение о взрыве в скважине (о взрыве шурфа); 3 ) осторожно , граната! граната , ложись! academic.ru Dominator_Salvator)
fish in a barrelвыгодная цель (MichaelBurov)
gear adrift, is a giftчто упало, то пропало (slitely_mad)
gear adrift, is a giftв армии нет слов "потерял" и "украл", есть "просрал" и "достал" (askandy)
get a packetбыть раненным (чем? – пулей, осколком и т. п. MichaelBurov)
get a packetбыть убитым (MichaelBurov)
get a packetбыть раненым (раненый – сущ. MichaelBurov)
give a bowlerуволить с военной службы (MichaelBurov)
give a bowlerуволить с военной службы (Brit. MichaelBurov)
give someone a blanket partyустроить тёмную (A blanket party (also known as locksocking) is a form of corporal punishment, hazing or retaliation conducted within a peer group, most frequently within the military or military academies. The victim (usually asleep in bed) is restrained by having a blanket flung over him and held down, while other members of the group strike the victim repeatedly with improvised flails, most often a sock or bath towel containing something solid, such as a bar of soap or a padlock: The term "blanket party" was popularized by the Stanley Kubrick film Full Metal Jacket. In the film, members of a basic training platoon give a blanket party to Private Pyle, (Vincent D’Onofrio) an inept member of their platoon, whose mistakes have led to group punishment given repeatedly to the entire platoon wikipedia.org Dominator_Salvator)
have a tough row of buttons to shineиметь трудное задание (MichaelBurov)
I need to drop a couple officers by the poolсходить посрать (Побеdа)
in WWII a military servicewoman lover of a married Soviet military officerВПЖ (военнополевая жена Alex Lilo)
on a stakeoutв засаде (Them guys in the British SAS can stay motionless on a stake-out for several hours at a time. 4uzhoj)
Pig looking at a wristwatchсолдат, имеющий вид плохо соображающего человека (Beforeyouaccuseme)
Pig looking at a wristwatch"тормоз" (Beforeyouaccuseme)
put a pin inзабить (На что-либо.: put a pin in that – Забей на это. vandaniel)
put before a firing squadставить к стенке (Susan Welsh)
put on a red tabускорить решение вопроса (MichaelBurov)
put on a red tabускорить решение (MichaelBurov)
put on a red tab on a matterускорить решение (MichaelBurov)
put on a red tab on a matterускорить решение вопроса (MichaelBurov)
put someone up against a wallпоставить кого-либо к стенке (raf)
put someone up against a wallставить кого-либо к стенке (raf)
skip a bulletвыстрелить рикошетом (DenissG)
snap a saluteвзять под козырёк (=отдать честь 4uzhoj)
snap a saluteбрать под козырёк (4uzhoj)
stop a packetбыть раненным (чем? – пулей, осколком и т. п. MichaelBurov)
stop a packetбыть убитым (MichaelBurov)
stop a packetбыть раненым (раненый – сущ. MichaelBurov)
take a cuffingнести потери (MichaelBurov)
take a cuffingпонести потери (MichaelBurov)
take a kneeопуститься на одно колено (при приближении противника или короткой остановке Val_Ships)
take a kneeостановиться, сделать передышку (Alexandinah)
take a shuftiокинуть взглядом (Andrey Truhachev)
take a shuftiоглядеться (Andrey Truhachev)
take a shuftiосмотреться (Andrey Truhachev)
take a shuftyоглядеться (Andrey Truhachev)
take a shuftyокинуть взглядом (Andrey Truhachev)
take a shuftyосмотреться (Andrey Truhachev)
tear a strip offснять стружку
tear a strip offснимать стружку
triple-Aзенитная артиллерия (AAA, от anti-aircraft artillery: I could see the triple-A out the bubble window. I. Havkin)