DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Nautical containing своего | all forms | exact matches only
RussianEnglish
блок своего курса и курса целиown-ship course and target course unit
блок управления движением отметки своего корабляown-ship control unit
боковое перемещение своего корабляown ship side travel
ветер от своего ходаown ship's speed wind
возвращаться по своим следамdouble
впереди своего местаahead of station
вращение судна вокруг своего якоряswinging
выполнение текущего ремонта своими средствамиself-maintenance
выстрел, подтверждающий требование показать свой флаг или остановитьсяwarning shot
датчик составляющих вектора своей скоростиown-speed vector-component transmitter
демонстрировать свою приверженностьshow colours (чему-либо)
держать свой флагfly one's flag
держать своё место в строюkeep station (кораблей)
документ о передаче моряком части своего жалования семьеallotment money
закрепить на своём местеsecure in place
занимать свои постыman (по расписанию)
занимать своё место в строюkeep station (кораблей)
идти своим ходомtravel under one's own steam (В.И.Макаров)
идти своим ходомproceed under one's own power (the ships proceed under their own power)
из своего портаfrom home
изменить свой курсalter one's course (о судне Leonid Dzhepko)
изменяю свой курс влевоI am directing my course to port
Изменяю свой курс влевоI am directing my course to port
изменяю свой курс вправоI am directing my course to starboard
Изменяю свой курс вправоI am directing my course to starboard
круговращение корабля около своего якоряswinging
курс своего корабляown ship's course
курс своего корабляown-ship course
курс своего корабляown ship heading
курсовой угол своего корабля относительно целиtarget angle
лицо, которому агент брокер, маклер, комиссионер и т.п. препоручил полностью или частично свои функцииsubagent
набежать на свой якорьgo over her own anchor
направляться в свою базуhead home
находиться над своим якоремride up over her anchor (вследствие сноса ветром или течением)
опознавание "свой – чужой"identification friend-or-foe
отметка своего корабляorigin (на экране РЛС)
ошибка перемещения отметки своего судна по направлениюtracking course error (вк)
ошибка перемещения отметки своего судна по скоростиtracking speed error (вк)
перевозка за свой счётtransport on own-account (Leonid Dzhepko)
переход в свой портhome passage
переход в свой портhomeward voyage
по своим боевым качествамin their fighting qualities
по своим заведованиямwithin their competence (MichaelBurov)
поднимать рей, парус на своё место на мачтеmasthead
подписка в том, что судовые запасы будут использованы только по своему прямому назначениюship's store bond (вк)
показать свои позывныеmake her number
попутный ветер, меняющий своё направлениеfish-tail wind
построитель своего ходаown-course plotter
"Продолжайте выполнять свою работу!"proceed
пространство, необходимое судну для вращения около своего якоряswinging space
ПУС боковое перемещение своего корабляown ship side travel
ПУС датчик составляющих вектора своей скоростиown-speed vector-component transmitter
путь своего корабляown-ship run
путь своего корабляown-ship's path
радиолокационная станция опознавания "свой-чужой"identification friend or foe radar
радиолокационная станция опознавания "свой-чужой"IFF radar
РЛС опознавания "свой – чужой"IFF radar
РЛС опознавания "свой – чужой"identification friend or foe radar
рукоятка ввода курса своего корабляown ship course handcrank
своим ходомunder one's own steam
свой корабльOS (Own Ship Шандор)
свой корабльown ship (в решении задач по маневрированию)
свой курсown-ship course
свой курсовой уголrelative target bearing (на цель)
свой портhomeport
своя скоростьown ship speed
своё местоhome
сигнал, оповещающий о необходимости возврата отметки своего судна в исходное положениеreset alarm (вк)
скорость своего корабляown ship speed
смещённый со своего штатного местаoff station (напр., о знаке)
совать всюду свой носhave the oar in everyone's boat
Стеснён своей осадкойCBD (kris_)
Стеснён своей осадкойConstrained by Draft (U.S. Coast Guard Navigation Rules kris_)
судно, возвращающееся в свой порт припискиhome bound ship
судно, возвращающееся в свой порт припискиhome-bound ship
точность воспроизведения движения отметки своего судна по направлениюtracking course accuracy
точность воспроизведения движения отметки своего судна по скоростиtracking speed accuracy
тренировка пассажиров по занятию своих мест у спасательных шлюпокboat drill (вк)
устройство ручной установки скорости своего корабляartificial log
фрахтование судна на условии, что фрахтователь назначает на судно свою командуdemise charter
ход своего корабляown-ship run
шутливо "Расскажите это своей бабушке!"tell that to the horse-marines!
шутливо "Расскажите это своей бабушке!"tell it to the marines!
шутливо "Расскажите это своей бабушке!"tell it to the horse-marines!