Russian | English |
блок своего курса и курса цели | own-ship course and target course unit |
блок управления движением отметки своего корабля | own-ship control unit |
боковое перемещение своего корабля | own ship side travel |
ветер от своего хода | own ship's speed wind |
возвращаться по своим следам | double |
впереди своего места | ahead of station |
вращение судна вокруг своего якоря | swinging |
выполнение текущего ремонта своими средствами | self-maintenance |
выстрел, подтверждающий требование показать свой флаг или остановиться | warning shot |
датчик составляющих вектора своей скорости | own-speed vector-component transmitter |
демонстрировать свою приверженность | show colours (чему-либо) |
держать свой флаг | fly one's flag |
держать своё место в строю | keep station (кораблей) |
документ о передаче моряком части своего жалования семье | allotment money |
закрепить на своём месте | secure in place |
занимать свои посты | man (по расписанию) |
занимать своё место в строю | keep station (кораблей) |
идти своим ходом | travel under one's own steam (В.И.Макаров) |
идти своим ходом | proceed under one's own power (the ships proceed under their own power) |
из своего порта | from home |
изменить свой курс | alter one's course (о судне Leonid Dzhepko) |
изменяю свой курс влево | I am directing my course to port |
Изменяю свой курс влево | I am directing my course to port |
изменяю свой курс вправо | I am directing my course to starboard |
Изменяю свой курс вправо | I am directing my course to starboard |
круговращение корабля около своего якоря | swinging |
курс своего корабля | own ship's course |
курс своего корабля | own-ship course |
курс своего корабля | own ship heading |
курсовой угол своего корабля относительно цели | target angle |
лицо, которому агент брокер, маклер, комиссионер и т.п. препоручил полностью или частично свои функции | subagent |
набежать на свой якорь | go over her own anchor |
направляться в свою базу | head home |
находиться над своим якорем | ride up over her anchor (вследствие сноса ветром или течением) |
опознавание "свой – чужой" | identification friend-or-foe |
отметка своего корабля | origin (на экране РЛС) |
ошибка перемещения отметки своего судна по направлению | tracking course error (вк) |
ошибка перемещения отметки своего судна по скорости | tracking speed error (вк) |
перевозка за свой счёт | transport on own-account (Leonid Dzhepko) |
переход в свой порт | home passage |
переход в свой порт | homeward voyage |
по своим боевым качествам | in their fighting qualities |
по своим заведованиям | within their competence (MichaelBurov) |
поднимать рей, парус на своё место на мачте | masthead |
подписка в том, что судовые запасы будут использованы только по своему прямому назначению | ship's store bond (вк) |
показать свои позывные | make her number |
попутный ветер, меняющий своё направление | fish-tail wind |
построитель своего хода | own-course plotter |
"Продолжайте выполнять свою работу!" | proceed |
пространство, необходимое судну для вращения около своего якоря | swinging space |
ПУС боковое перемещение своего корабля | own ship side travel |
ПУС датчик составляющих вектора своей скорости | own-speed vector-component transmitter |
путь своего корабля | own-ship run |
путь своего корабля | own-ship's path |
радиолокационная станция опознавания "свой-чужой" | identification friend or foe radar |
радиолокационная станция опознавания "свой-чужой" | IFF radar |
РЛС опознавания "свой – чужой" | IFF radar |
РЛС опознавания "свой – чужой" | identification friend or foe radar |
рукоятка ввода курса своего корабля | own ship course handcrank |
своим ходом | under one's own steam |
свой корабль | OS (Own Ship Шандор) |
свой корабль | own ship (в решении задач по маневрированию) |
свой курс | own-ship course |
свой курсовой угол | relative target bearing (на цель) |
свой порт | homeport |
своя скорость | own ship speed |
своё место | home |
сигнал, оповещающий о необходимости возврата отметки своего судна в исходное положение | reset alarm (вк) |
скорость своего корабля | own ship speed |
смещённый со своего штатного места | off station (напр., о знаке) |
совать всюду свой нос | have the oar in everyone's boat |
Стеснён своей осадкой | CBD (kris_) |
Стеснён своей осадкой | Constrained by Draft (U.S. Coast Guard Navigation Rules kris_) |
судно, возвращающееся в свой порт приписки | home bound ship |
судно, возвращающееся в свой порт приписки | home-bound ship |
точность воспроизведения движения отметки своего судна по направлению | tracking course accuracy |
точность воспроизведения движения отметки своего судна по скорости | tracking speed accuracy |
тренировка пассажиров по занятию своих мест у спасательных шлюпок | boat drill (вк) |
устройство ручной установки скорости своего корабля | artificial log |
фрахтование судна на условии, что фрахтователь назначает на судно свою команду | demise charter |
ход своего корабля | own-ship run |
шутливо "Расскажите это своей бабушке!" | tell that to the horse-marines! |
шутливо "Расскажите это своей бабушке!" | tell it to the marines! |
шутливо "Расскажите это своей бабушке!" | tell it to the horse-marines! |