Russian | English |
вместимость, определённая по темзским правилам | Thames measurement tonnage (для катеров и яхт) |
водоходные правила | rules of the road on water |
второе правило Симпсона | Simpson's second rule |
высота надводного борта по правилам классификационного общества | statutory freeboard |
главные размерения по правилам английского Ллойда | Lloyd's dimensions |
гоночная яхта, построенная по международным правилам обмера | meter boat |
грузовая марка по правилам классификационного общества | statutory loading |
грузовместимость, замеренная по правилам обмера, принятым администрацией Панамского канала | Panama Canal tonnage |
грузовместимость, замеренная по правилам обмера, принятым администрацией Суэцкого канала | Suez Canal tonnage |
грузовместимость по правилам обмера администрации Панамского канала | Panama Canal tonnage |
грузовместимость по правилам обмера администрации Суэцкого канала | Suez Canal tonnage |
грузовместимость судна, определённая по правилам Дунайской комиссии | Danube tonnage |
грузовместимость судна, определённая по правилам обмера судов, принятым администрацией соответствующего канала | canal tonnage |
длина в соответствии с правилами Американского бюро судоходства | American Bureau length |
длина в соответствии с правилами Английского Ллойда | Lloyd's length |
Дунайские правила | Danube rules (обмера судов) |
измерение по правилам обмера яхт | yacht measurement |
Йорк-Антверпенские правила | Y/A (Ruslan_Medetov) |
Йорк-Антверпенские правила 1924 г. или 1890 г., регулирующие вопросы распределения убытков по общей аварии | York-Antwerp Rules |
классификационные правила | classification rules |
консультативный совет по правилам предупреждения столкновений судов в море | Rules of the Road Advisory Council |
координационная комиссия по правилам предупреждения столкновения судов в море | Rules of the Road Coordinating Panel |
корабельные правила | shipboard regulation |
корабельные правила | ship's regulation |
курс, по которому правят | steered course |
линия палубы по правилам классификационного общества | statutory deck line |
лоцманские правила | pilotage regulations |
Международные Гаагские правила 1921 г. о морской перевозке грузов | Hague Rules 1921 |
Международные правила о грузовой марке | International Load-Line Regulations |
Международные правила предупреждения столкновений судов в море | International Rules of the Road |
Международные правила предупреждения столкновений судов в море | IRPCS (International Rules for Preventing Collision at Sea Lubovj) |
Международные санитарные правила | International Sanitary Regulation |
общие портовые правила | general harbour regulations |
общие правила МАКО по конструкции и прочности | CSR (Common Structural Rules; for bulk carriers or oil tankers Julchonok) |
первое правило Симпсона | Simpson's first rule |
подчиняться правилам | comply |
портовые правила | harbor rules |
портовые правила | harbor regulations |
правила обмера судов администрации Панамского канала | Panama Canal Tonnage Regulations |
правила обмера судов администрации Панамского канала | Panama Canal Regulations |
правила обмера судов администрации Суэцкого канала | Suez Canal Tonnage Regulations |
правила обмера судов администрации Суэцкого канала | Suez Canal Regulations |
правила безопасности | safety rule |
Правила безопасности для высокоскоростных судов | Rules for High Speed Light Craft (LyuFi) |
Правила безопасности при перевозке радиоактивных материалов | Safety during Transportation of Radioactive Materials (NP-053-04 xltr) |
правила движения | traffic regulations (по судоходным путям) |
Правила двойной классификации | Rules of Dual Registry (MichaelBurov) |
Правила двойной классификации Российского морского регистра судоходства и Регистра Ллойда | Rules of Dual Registry of the Russian Register of Shipping and Lloyd's Register (MichaelBurov) |
правила деления судов на отсеки | subdivision rules |
правила классификации | classification rules |
Правила классификации и постройки морских судов | Rules and Regulations for the Construction and Classification of Marine Vessels (Pothead) |
Правила классификации и постройки морских судов Регистра | Rules for Classification and Construction of sea-going ship |
Правила классификации, предъявляемые к наливным судам | Classification rules for liquid cargo vessels (Konstantin 1966) |
правила корректуры | document updating rules (MichaelBurov) |
правила корректуры | updating rules (for MichaelBurov) |
правила корректуры | rules for document updating (MichaelBurov) |
правила корректуры документов | document updating rules (MichaelBurov) |
правила корректуры документов | rules for updating (MichaelBurov) |
правила корректуры документов | rules for document updating (MichaelBurov) |
правила лоцманской проводки судов | Pilot Rules |
правила лоцманской проводки судов по Великим озёрам | Pilot Rules for the Great Lakes |
правила лоцманской проводки судов по внутренним водным путям | Pilot Rules for Inland Waters |
правила лоцманской службы | pilotage regulations |
правила лоцманской службы | pilot regulations |
правила морских перевозок | voyage regulations |
правила Мурсома | Moorsom rules |
правила нанесения грузовой марки | load line regulations |
правила несения судовых огней | rules concerning lights |
правила о грузовой марке | freeboard rules |
правила о грузовой марке | freeboard rule |
правила обмера | rating rules (яхт) |
правила обмера судов | tonnage regulations |
правила обмера судов | tonnage rules |
правила обмера судов | tonnage measurement rules |
правила оборудования и снабжения морских судов средствами судовождения | Rules for Equipping Seagoing Ships with Navigational Aids |
правила обращения с нефтепродуктами | petroleum products handling (вк) |
правила определения высоты надводного борта | freeboard rules |
Правила освидетельствования судов на Рейне | Rhine Vessels Inspection Regulation (Alexander Kostiuk) |
правила парусных гонок | sailing rules |
правила плавания и маневрирования | Steering and Sailing Rules (часть МППСС) |
правила поведения | code of conduct |
правила поведения военных кораблей по отношению к невооружённым торговым судам | cruiser rules |
правила посадки | embarkation regulations (на суда) |
правила постройки | construction rules (судов) |
Правила постройки морских железобетонных и композитных судов и плавучих | Rules for the construction of sea-going reinforced concrete |
правила постройки судов | ship construction rules |
правила постройки судов | rules for the construction of vessels (классификационного общества) |
правила постройки судов | construction rules |
правила предупреждения столкновений | collision regulations |
правила предупреждения столкновений судов в море | rules of prevention of collisions at sea |
правила предупреждения столкновений судов в море | rules of the road |
правила предупреждения столкновений судов в море | rules of navigation |
правила предупреждения столкновений судов в море | rules for preventing collisions at sea |
правила предупреждения столкновений судов в море | Regulations for Preventing Collisions at Sea |
правила предупреждения столкновений судов на внутренних водных путях | rules for preventing collisions on inland waters |
правила предупреждения столкновения судов в море | rule of the road |
правила предупреждения столкновения судов в море | regulations for preventing collisions |
правила проведения гонок | racing rules |
правила проводки судов по Панамскому каналу | Panama Canal Rules |
правила радиообмена | radio rules |
правила радиосвязи | radio rules |
правила радиосвязи | radio regulations |
Правила разработки и проведения морских операций | Rules for Planning and Execution of Marine Operations (РМРС AVLS) |
правила расхождения с центром циклона | law of storms |
правила расхождения судов | rule of the road |
правила расхождения судов в узкостях | narrow channel rules |
правила расхождения судов, идущих пересекающимися курсами | right-of-way rules |
правила расхождения судов, идущих пересекающимися курсами | crossing rules |
правила регистра государства флага | flag Register regulations (Andy) |
Правила регистрации операций с нефтью, нефтепродуктами и другими веществами, вредными для здоровья людей или для живых ресурсов моря, и их смесями, производимыми на судах и других плавучих средствах | Requirements for Recording Operations on Ships and Other Craft with Petroleum, Petroleum Products, and Other Substances, and Mixtures Thereof, Hazardous to Human Health or to Biological Resources of the Sea (standartgost.ru MichaelBurov) |
правила совместного плавания | rules of formation cruising |
правила соревнований по парусному спорту | sailing regulations |
правила спасания на море | law of salvage |
правила судоходства | rules of navigation |
правила судоходства | rules of the road |
правила судоходства | maritime rules (esquimo) |
правила судоходства при ледовых испытаниях | ice trail navigation procedures |
правила технического обслуживания | maintenance procedure |
правила хорошей морской практики | rules of good seamanship (MichaelBurov) |
правило Бейс-Балло | Buys-Ballot's rule (для определения направлений на центр циклона) |
правило внесения поправок | adjustment rule |
"правило здравого смысла" | general prudential rule (предусматривающее возможность отступления от ППСС во избежание непосредственной опасности при особых обстоятельствах) |
правило интегрирования | integrating rule |
правило, определяющее класс | governing class rule (судна; в соответствии с нормативными документами классификационных обществ tatnik) |
правило полумили | half-mile rule (подачи сигналов для предупреждения столкновения) |
правило правой руки | right-hand rule (при расхождении судов) |
правило, предписывающее уклоняться вправо во избежание столкновения | rule of port helm |
правило Стирлинга | Stirling's rule |
правило трапеции | trapezoidal rule |
правило трапеции | mid-ordinate rule |
правило Чебышева | Tchebysheff's rule |
правило Чебышева | Chebyshev's rule |
править в кильватер | bear in the wake |
править в кильватер | steer astern of |
править в море | stand off |
править в открытое море | stand for the offing |
править в открытое море | bear away in the main |
править в разрез волны | head the sea (вк) |
править вдоль берега | steer along the land |
править вразрез волны | ease |
править вразрез волны | steer by the sea |
править к берегу | stand on shore |
править к берегу | stand inshore |
править лошадьми | drive |
править на | steer for |
править на | bear in with |
править от | bear off (берега) |
править от берега | stand to sea |
править, перекладывая руль на большие углы | steer large |
править, перекладывая руль на небольшие углы | steer small |
править по береговым ориентирам | steer by the land |
править по волне | head away from the seas |
править по заданному курсу | steer the given course |
править по заданному курсу | steer a given course |
править по курсу | square the course |
править по курсу | lie the course |
править по курсу | steer the course |
править по направлению к | stand in to-wards |
править по направлению к | stand in to-ward |
править по румбу | cunn |
править по румбу | cond |
править по створу | steer the range |
править по ходу волны | head away from the seas |
править против | head into (волны, ветра) |
править против ветра | head the wind (вк) |
править против ветра | head into the wind |
править против волны | head into the sea |
править против волны | head the sea |
править против волны | head into it |
править против волны | breast |
править рулём | steer |
править рулём | pilot |
править судном | manoeuvre |
сертификат соответствия правилам предотвращения загрязнения с судов | certificate of compliance for the prevention of pollution by garbage (перевод неофициальный Lidia P.) |
судовой огонь согласно международным правилам | regulating light |
судовые огни по международным правилам | regulation lights |
судовые огни, установленные международными правилами | regulation lights |
таможенные правила | customs law |
универсальное правило обмера яхт | universal rule |
ширина судна, замеряемая по правилам Американского бюро судоходства | breadth by ABS |
шпация в соответствии с правилами классификационного общества | rule frame spacing |
шпация в соответствии с правилами классификационного общества | rule frame space |