DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Nautical containing не | all forms | exact matches only
RussianGerman
акт о грузе, оставшемся не погруженным на судноDifferenz-Manifest
берег не защищённый от воздействия волнoffene Küste
берега не видноLand außer Sicht
бронза, не корродирующая под действием морской водыseewasserbeständige Bronze
груз, не погруженный из-за отсутствия местаnicht mehr verladene Ladung
земли не видноkein Land in Sicht (Andrey Truhachev)
измерение глубины, при которой лот не достаёт днаgrundlose Lotung
клуб, возмещающий его членам мелкие убытки, не покрываемые страховыми полисамиSmall-Damage-Club
лоцман, не имеющий лоцманского свидетельстваTreidler
насос, не требующий заливкиselbstansaugende Pumpe
не в строюunklar
не видимая сверху подводная скалаblinde Klippe
не всплывающая минаauftriebsfreie Mine
не давать судну уваливаться под ветерein Schiff abhalten
не зевать на руле!Achtung beim Steuer!
не зевать на руле!Pass auf's Ruder!
не имеющий командыmannschaftsloser
не имеющий преимущество при расхожденииausweichpflichtig
не приводись! к ветруNicht höher!
не слушаться руляaus dem Ruder laufen
не уваливайся!Nichts vergeben!
область глубин не свыше 100 саженlotbares Seegebiet
оговорка в коносаменте или в чартере о том, что судовладелец перевозчик не несёт ответственности за задержку с грузом, если в порту произойдёт забастовка докеровStreikklausel
оговорка в чартере, дающая право фрахтователю канцеллировать аннулировать чартер, если зафрахтованное судно не прибыло в срок в порт для погрузкиKanzelling-Klausel
оговорка в чартере, согласно которой фрахтователь вправе отказаться от чартера, если зафрахтованное судно не прибыло в срок в порт для погрузкиCancelling-Klausel
пакгауз для товаров, не облагаемых пошлинойZollfreilager
переборочное расстояние, при затоплении которого судно не затонетflutbare Länge
переливающаяся поверхность в не заполненной до краёв водяной цистернеloses Wasser
помещение, кубатура которого не учитывается при расчёте вместимости суднаnicht eingemessener Raum
пониженная ставка причального сбора с грузов, остающихся на стенке не свыше 3-х сутокKairate
причал, не защищённый от волненияoffener Anlegeplatz
проводка лоцманом не обязательнаfrei von Lotsenzwang
разрезной рейковый парус, не спускаемый при смене галсовstehendes Luggersegel
разрезной рейковый парус, не спускаемый при смене галсовfestes Luggersegel
судно, владелец которого не является участником фрахтовой конференцииAußenseiter
судно, не имеющее класса присваиваемого классификационным обществомnicht klassifiziertes Schiff
судно, не прибывшее вовремя в порт назначенияüberfälliges Schiff
судно, не способное маневрироватьmanövrierunfähiges Schiff
танк не в балластеNichtballasttank
условие в морском страховом полисе, согласно которому страхование корпуса судна не теряет силы в течение 30 дней после прибытия судна в конечный порт рейсаDreißigtage-Klausel
условие в страховом полисе о рисках, по которым страховщик не несёт ответственностиFreizeichnungsklausel
условие в страховом полисе о рисках, по которым страховщик не несёт ответственностиBefreiungsklausel
штурман-практик, не имеющий дипломаBestmann
якорь не держитder Anker pflügt