DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Nautical containing на | all forms | exact matches only
RussianGerman
авария на водеWassernot
авария на море о судне или самолётеSee-Ereignis
авария на море о судне или самолётеSeeunfall
авария на мореSeebeschädigung
акт о возврате из ближайшего порта избыточного груза, ошибочно погруженного на судно в порту отправленияOverlanded-Manifest
акт о грузе, оставшемся не погруженным на судноDifferenz-Manifest
атомная силовая установка, состоящая из газовой турбины и реактора, работающего на высокообогащённом ядерном топливеhoch angereicherte Gasturbinen-Reaktoranlage
атомный реактор на тяжёлой водеSchwerwasserreaktor
балкон на корме суднаAchtergallerie
балласт, принимаемый на судно во время разгрузки для сохранения остойчивостиSteifheitsballast
барашки на волнахKräuselung
бой на встречных курсахPassiergefecht
бой на дальних дистанцияхFerngefecht
бой на кормовых курсовых углахHeckgefecht
бой на носовых курсовых углахBuggefecht
бой на параллельных курсахlaufendes Gefecht
бой на постоянных курсовых углахKreisgefecht
большое волнение на море 6 балловhohe See
брас на бакбортеBackbordbrasse
бугель на веретене якоряTransportschäkel
бугель на выстрелеBaumband
бугель на мачтеMastenring
бугель на стрелеBaumband
бугель на якорном штокеAnkerstockband
вахтенная служба на мостикеBrückendienst
вахтенный на концахPosten Leinen
вахтенный на шлюпкеPosten Boot
верфь, покупающая суда, продаваемые на сломAbbruchwerft
взятие на буксирIns-Schlepp-Nehmen
взятие пеленга с берега на идущее судноFremdpeilung
взятие пеленгов на береговые предметыLandpeilung
видимость на мореSeefernsicht
возвращение на базуHeimreise
возможность отправки грузов на судахVerschiffungsmöglichkeit
впадина на днеSenken des Bodens
вращающаяся форсунка для работы на тяжёлом топливеHeizöl-Rotationsbrenner
выводить на буксиреausschleppen (судно)
вызывные ревуны для постов на торпедных аппаратахAnrufschnarranlage für Rohrposten
выйти на ветер о суднеsich in Luv aufstellen
выйти на ветерden Wind abgewinnen
выйти на глубокую водуfreies Wasser gewinnen
выйти на наветренную сторонуsich in Luv aufstellen
выйти на чистую воду при проводке ледоколомfreies Wasser gewinnen
вымпел старшего офицера на рейдеdienstältester Stander
высаживать на берегanlanden (напр., войска)
Вёсла на валёк!Riemen pieken!
Вёсла на валёк!Riemen hoch!
Германское положение о спасении жизни на мореSchiffssicherheitsverordnung
горловина или лючок с накидной крышкой, надевающейся на комингсKistluke
готовый к отправке на судне о грузеverschiffungsbereit
готовый к спуску на водуwerftfertig
готовый к спуску на водуbeilfertig (о судне)
гребец на лодкеBootsgast
гребля на большую дистанциюLangstreckenrudern
гребля на длинную дистанциюDauerrudern
гребля на шлюпкеBootsrudern
грузовое судно для рейсов на трансокеанской линииÜberseelinienfrachtschiff
грузовой электроход на трёхфазном токеDrehstrom-Frachtschiff
грузовой электроход на трёхфазном токеDrehstromfrachter
давление воды на гребной винтDruck der Schraube
давление на кильблокDockdruck
давление на рульRuderdruck
движение корабля на циркуляцииDrehbewegung des Schiffes
демонтировать и сдавать на сломabwracken (устаревшее или аварийное судно)
дифферент на кормуHecklastigkeit
дифферент судна на кормуTrimmsteuerlastigkeit
дифферент на кормуAchterlast
дифферент на кормуAchterlastigkeit
дифферент на ходуTrimmlage in Fahrt
дифферент судна на кормуAchterlastigkeit
дифферент судна на кормуAchterlast
дифференцированная плата за перевозку грузов на морских судахSeeschiffahrtstarif
длина пробега на мерной милеMessstrecke
дневальный на шлюпкеBoots-Wachhabender
дноуглубительные работы на фарватереFahrwasservertiefung
договор на постройку нового суднаNeubau-Kontrakt
договор о займе капитану под залог грузов на суднеGroßaventürvertrag
документы для отправки грузов на судахVerschiffungspapiere
документы для отправки грузов на судахVerschiffungsdokumente
документы на сквозной транзитный провоз грузовDurchfrachtpapiere
документы на сквозной транзитный провоз грузовDurchfrachtdokumente
доски на стенке для приёма грузов с суднаLadeschlitten
доставить с корабля на шлюпке/лодке на берег/ землюausbooten (Andrey Truhachev)
доставлять на берегanlanden
достроечная набережная на верфях для достройки судов после спуска со стапелейAusrüstungskai
жизнь на палубеDeckbetrieb
забираться на вантыin die Wanten klettern (Andrey Truhachev)
задача на определение скорости по лагуLogaufgabe
задраивание на случай аварииVerschlusszustand
закладное право бодмериста на судно по бодмерейному договоруBodmereipfandrecht
закладное право моряка на судно и груз в обеспечение заработной платыSeemannspfandrecht
закладное право спасателя на спасённое имуществоBergungs-Pfandrecht
запас грузов снабжения на данном участке берегаStrandvorrat
запас прочности корпуса судна на продольный изгибKnicksicherheit des Schiffskörpers
заступать на вахтуauf Wache ziehen
зафрахтование судна на круговой рейс на рейс в порт назначения и на обратный рейс в порт отправленияRundreise-Vercharterung
зафрахтование судна на круговой рейс на рейс в порт назначения и на обратный рейс в порт отправленияRundreise-Befrachtung
защита от пожаров на судахBrandschutz auf Schiffen
идущий на остostwärts (Andrey Truhachev)
измерение давления на рульRuderdruckmessung
измерения сделанные на ходовых испытанияхProbefahrtsmessungen
измерения, производимые на судне при проведении испытанийBordmessungen
инструкция по отправке грузов на морских судахSchiffsladungs-Versandvorschriften
катер береговой обороны на подводных крыльяхKüstenschutz-Tragflügelboot
катер для доставки команды на берегMannschaftslandungsboot
катер на подводных крыльяхWassertragflügelboot
катер на подводных крыльяхWassertragflächenboot
катер на подводных крыльях для перевозки танковTragflügelboot für Tanks
катер на подводных крыльях с двумя двигателямиzweimotoriges Tragflügelboot
кливер, основанный на штагеstehender Klüvfock
книга распоряжений на ночьNachtbefehlsbuch
количество мин, могущих быть принятыми на минный заградительMinenfassungsvermögen des Minenlegers
количество принимаемых на борт минMinenfassungsvermögen
колпак для локализации пожара на палубе для изоляции горящего местаDeckfeuerklappe
кольцо на лючинеLukendeckelgriff
кольцо уплотнения на наружном конце дейдвудной трубыStevenrohrstoppring
кольцо уплотнения на наружном конце дейдвудной трубыStevenrohrschlussring
конец, поданный на шлюпкуBootsleine
контрольное испытание на затоплениеFlutübung
контролёр или учётчик при проведении грузовых операций на судахZahlmann
контролёр или учётчик при проведении погрузочно-разгрузочных операций на судахTallymann
контролёр при проведении погрузочно-разгрузочных операций на судахLadungsanschreiber
корабли, поставленные на консервациюKonservierungsschiffe
корабль на видуSchiff in Sicht
крен на левый бортBackbord-Schlagseite
крен на правый бортSteuerbord-Schlagseite
кривая тяги на гаке буксираTrossenzugkurve
кузнечная мастерская на верфиWerftschmiedewerkstätte
купчая крепость на судно при покупкеSchiffs-Kaufbrief
курительный салон на суднеSchiffs-Rauchsalon
курс на гаваньEinsegelungskurs
курс на заход в портEinsegelungskurs
курс, на котором неизбежно столкновениеKollisionskurs
курс с поправкой на сносwegen Abtrift verbesserter Kurs
легко всходить на волну о суднеleicht in der See laufen
лесенка на верхнюю койку в каютахKojenleiter
лечь на другой курсvom Kurse abdrehen
лечь на прежний курсauf den alten Kurs gehen
линия на картеKartenlinie
линия развёртки на экране локатораOrtungszeile
люверс на верхней шкаторинеRahliekgattchen
магнитная стрелка на горизонтальной оси для определения наклоненияInklinationsnadel
магнитный фильтр на всасыванииSauge-Magnetfilter
мастер на судостроительной верфиBaas
минная обстановка на фарватереMinenverhältnisse des Fahrwassers
минная обстановка на фарватереMinenlage des Fahrwassers
минная труба на подводных минных заградителяхMinenrohr
монтажный сарай на верфиWerftmontageschuppen
морские перевозки на дальние расстоянияSee-Langstreckentransport
морские перевозки нефтетоплива на танкерахSee-Tankerfahrten
мостки, уложенные на льдуEisbrücke
мощность на валу в лошадиных силахWellenleistung in Pferdestärken
мощность на гребном валу в лошадиных силахWellenpferde
мощность на гребном валуLeistung an der Schraubenwelle
на берегуhoch und trocken
на ближайшем суднеmit dem nächstverfügbaren Schiff (Andrey Truhachev)
на ближайшем суднеmit dem erstmöglichen Schiff (Andrey Truhachev)
на буксиреin Schlepp
на вахтеauf Wache
на видуin Sicht
на водеzu Wasser (Abete)
на воде и на сушеzu Wasser wie zu Land (Andrey Truhachev)
На воду!Ruder an!
на кормеachteraus
на кормеhinteraus
на кормеachtern
на корме суднаachter
справа или слева на крамболеkranbalksweise
на маршеauf dem Marsch
на норд-остnordostwärts (Andrey Truhachev)
на переходеauf dem Marsch
на плавуin Schwimmen
на позицииauf Station
на правом бортуsteuerbord
на пути к остуostwärts (Andrey Truhachev)
на расстоянии видимости от берегаmit Landsicht (q3mi4)
на риск владельцаauf Gefahr des Eigners
на северо-востокnordostwärts (Andrey Truhachev)
на складе таможниunter Zollverschluss
на стапелеauf Stapel
на сушеhoch und trocken
на траверзеquerab
на траверзеdwars adv
на траверзеdwars
на юговостокsüdöstlich
на югозападsüdwestlich
на якорной стоянке о суднеauf Station
набережная стенка на кессонахKaimauer auf Senkkasten
наблюдатель на марсеAusguckmann
наблюдательный пост на мачтеKrähennest
надводный борт при лесном грузе на палубеHolzfreibord
надевать парадную форму перед увольнением на берегsich landfein machen
наделка на ахтерштевне для защиты руля от ударов льдаEissporn
накладывать цепные стопора на реиdie Rahen mit Ketten fangen
наличие нефтетоплива на суднеSchiffsheizölbestand
наличие топлива на суднеSchiffsbrennstoffbestand
нарост из ракушек и водорослей на подводной части суднаSchiffsbewuchs
наскакивать на минуeine Mine anlaufen
наскакивать на минуauf eine Mine laufen
небесная сфера, видимая наблюдателю на полюсеParallelsphäre
небольшой флаг на мачтеBanderole
нефтеперекачивающий насос на танкереTankerbetriebspumpe
нефть, загружаемая на танкер для перевозкиLadeöl
обеденный стол и скамья на судне для командыBacktisch und Backbord
обшивка вгладь на пазовых планкахNahtspanten-Beplankung
обшивка по системе кромка на кромкуKlinkerbauart
обшивка по системе кромка на кромкуKlinkerbau
огни на волноломе на брекватереTorfeuer
оговорка в страховом полисе о плавании в шхерах, согласно которой при плавании свыше 12 часов на судне должно быть два лоцманаSchärenfahrtklausel
оговорка, дающая право перевозчику приостановить перевозку груза, если на него наложен арест в обеспечение уплаты фрахта или убытков по аварииCesser-Klausel
огонь на волноломеMolenfeuer
огонь на молуMolenfeuer
опознавательный знак на трубеSchornstein-Erkennungssignal
определение скорости хода судна на мерной милеFahrtbestimmung an der gemessenen Meile
организация производства на судостроительной верфиWerft-Betriebsorganisation
освидетельствование повреждений на судне, потерпевшем авариюHavariebesichtigung an Bord
остойчивость на больших углах кренаStabilität bei Neigungen um große Winkel
остойчивость на малых углах кренаStabilität um kleine Winkel
остойчивость на плавуSchwimmstabilität
остойчивость при посадке на мельStabilität beim Aufgrundliegen
ответвление магистрали свежего пара на опреснительEvaporator-Zudampfanschluss
отвечать на приветствиеden Gruß erwidern
отвечать на салютden Gruß erwidern
отправка на судахVerschiffung
отстаивание на якоре в штормReiten vor Anker in Sturm
отстаиваться на якореabreiten (о судне)
офицер, несущий вахту на мостикеBrückenoffizier
паровая машина, работающая на насыщенном пареDampfmaschine für Sattdampfbetrieb
паровая машина, работающая на перегретом пареDampfmaschine für Heißdampfbetrieb
паровая машина с клапанным распределением, работающая на перегретом пареventilgesteuerte Heißdampfmaschine
паровая машина сверхвысокого давления, работающая на перегретом пареHöchstdruck-Heißdampfmaschine
паросиловая установка, работающая на пароводяной смесиNassdampfanlage
пеленгация пеленгование на длинных волнахLangstrahlpeilung
пеленгация пеленгование на линии целиLeitlinienpeilen
переборка, на которой установлен сальник дейдвудной трубыStopfbüchsenschott
перевод судна на другой причалVerholung
перевозка грузов на лихтерахSchutentransport
перевозка грузов на лихтерахSchutenanlieferung
перемена направления ветра с берега на мореSeedrehung
перетяжелённый на носvorlastig
пильный сарай на судостроительном заводеWerft-Holzzerkleinerungsschuppen
платформа на марсеMastkorb
повернуть на другой галсauf den anderen Bug legen
поверхность скольжения на стапелеHellingbahn
поворот на 180°Kehrt
поворот на левый бортBackborddrehung
поворот на обратный курсWendung auf Gegenkurs
поворот на обратный курсKehrtwendung
поворот на обратный курс "последовательно все вдруг"Wendung auf Gegenkurs nacheinander
поворот судна на обратный курсKehrtwendung des Schiffes
поворот судов последовательно на обратный курсKehrtschwenkung der Schiffe
повреждение груза при тушении пожара на суднеFeuerlöschschäden an Ladung
погон на мачте для косого парусаMastgleitschiene
погон на мачте для косого парусаMastgleitbahn
подготовка к высадке на берегLandungsvorbereitung
подкрепления на палубе и под ней для мачты и вспомогательных механизмовMastfischung
поднимать на бортeinsetzen
поднимать на слипaufsipen (судно)
поднимать на слипaufschleppen
показываться на поверхности воды о подводной лодкеaustauchen
покинуть корабль на шлюпке с целью высадки на берегausbooten (Andrey Truhachev)
полис на веру освобождает страхователя от обязанности доказывать свой интерес в случае гибели грузаWettpolice
положение на ровном килеGleichlastigkeitslage
положение парусного судна в шторм, когда оно лежит с убранными парусами и рулём, положенным на наветренный бортvor Topp und Takel
положить стопор на канат!Stopper aufs Tau legen!
помощник заведующего хозяйственной частью на торговых судахUnterzahlmeister
поправка компаса на кренKrängungsfehler
поправка курса на ветер дрейф и течение сносKursbeschickung für Wind und Strom
поправка на девиациюVerbesserung der örtlichen Ablenkung
поправка на девиациюKompassbeschickung
поправка на запаздывание звукаakustische Korrektur
порт на внутренних водных путяхBinnenschiffshafen
порт, открытый для всех судов на основании международного договораVertragshafen
поршневая паровая машина, работающая на перегретом пареHeißdampf-Kolbendampfmaschine
посадить на грунтaufsetzen
посадить на мельaufsetzen
посадка на мельStrandung
посадка судна на мельStrandsetzung
посадка на мельAufsitzen
посадка на ровный киль без дифферентаSitzen auf ebenem Kiel
пост живучести на кораблеLeckzentrale des Schiffes
пост наблюдения на марсеAuslug
пост наблюдения на мачтеKieker
пост наводки на торпедном аппаратеRohrzielstelle
пост торпедной наводки на мостикеTorpedo-Brückenzielstelle
пост управления гребной установкой на мостикеBrückenfahrpult
пост управления на крыле ходового мостикаBrückenflügel-Leitstand
пост управления на мостикеBrückenfahrstand
пост управления на мостикеBrückenraum-Steuerschalter
пост управления на ходовом мостикеBrückenfahrstand
поставить на якорьfestmachen (Andrey Truhachev)
поставить на якорьandocken (Andrey Truhachev)
поставить судно на приколein Schiff konservieren
постановка на якорьVerankerung
постановка на якорьAnkermanöver
постановка носом на два якоряVermurung
постоянная скорость на переходеDauermarschgeschwindigkeit
появляться на поверхности водыauftauchen
поясья обшивки, положенные кромка на кромкуKlinkergänge
правила погрузки грузов на судаSchiffs-Stauregeln
правила проведения работ на причалахKaibetriebsordnung
премия за досрочную разгрузку или погрузку грузов на судно уплачивается судовладельцем фрахтователюDispatchgeld
премия за досрочную разгрузку или погрузку грузов на судно уплачивается судовладельцем фрахтователюDispatch
прибор для определения распределения грузов на суднеLodicator
приведение глубин на картеLotungsbeschickung
приказ на десантированиеLandungsbefehl
приказ на тралениеRäumungsbefehl
приспособления для постановки судна на якорьAnkertauwerk
приём на рамкуRahmenempfang
проведение учения по аварийному расписанию на случай столкновения с другим судномSchottenmanöver
проход на нижнюю палубуUnterdeck-Durchgang
прочность на изгиб при ударном испытанииSchlagbiegefestigkeit
путешествие по воде на вёсельных лодкахWanderrudern
радиообмен на коротких волнахKurzwellenverbindung
радиоприём на рамкуRahmenempfang
радиостанция высадившегося на берег отрядаLandungsfunkstelle
разворачиваться на якореschweien
разделение подводной части судна на отсекиUnterwassereinteilung des Schiffes
разделение судна на водонепроницаемые отсекиZellenunterteilung
разметить чертёж корпуса судна на плазеaufschnüren
разомкнуться на дальность видимости флажного сигналаauf Flaggensignalweite öffnen
разрешение на входEinlaufgenehmigung
разрешение на выход судна из портаFahrterlaubnisschein
разрешение на выход судна из портаAuslauferlaubnis
разрешение на погрузку топливаTreibstoff-Zertifikat
разрешение на право совершения каботажных рейсов выдаётся иностранным судамKüstenschiffahrtslizenz
разрешение на право схода на берегLandgangsbescheinigung
разрешение на право схода на берегLandgangsausweis
разрешение на разгрузкуLöschpermit
разрешение на сообщение с берегомPratika
разрешение на сообщение с берегом выдаётся судну, пришедшему в порт, после санитарного осмотраLandungsbrief
разрешение портовой таможни на беспошлинную погрузку провизии продовольствия на судноProviantschein
разрешение таможни на временный вывоз грузовZollvormerkschein
разрешение таможни на уход судна из порта после очистки от пошлинAusklarierungssattest
ракушки на подводной части суднаSchulpen
расписка в принятии груза на складLagerschein
расписка в приёме грузов на судноEmpfangsschein
расписка в приёме грузов на судноEmpfangsbescheinigung
реактор на перегретом пареÜberhitzungs-Reaktor
реактор на тяжёлой водеschwerwassermoderierter Reaktor
реактор-размножитель на быстрых нейтронахschneller Brut-Reaktor
рубка на малом беспалубном суднеPlicht
рубка на мостике; ходовая рубкаBrückenhaus
рубка на мостике; штурманская рубкаBrückenhaus
рубка на ютеPoop-Deckshaus
руль заклинило на бортуRuder klemmt hart
руль на борт!Luvseite!
рыбины на шлюпкеRemmleisten
рыбины на шлюпкеRemmlatten
рыбный промысел на внутренних морях, озёрах и рекахBinnenfischerei
с грузом на верхней палубеoberlastig
с дифферентом на кормуhinterlastig
с дифферентом на кормуhecklastig
с дифферентом на носvorlastig
с дифферентом на носkopflastig
с дифферентом на носbuglastig
сажеобдувочное устройство, работающее на перегретом пареHeißdampf-Rußbläser
сало на конце лотового груза для взятия пробы грунтаLotspeise
салон для пассажиров на суднеSchiffs-Gesellschaftsraum
салон для пассажиров на суднеSchiffs-Aufenthaltsraum
самый полный ход на коротком участкеKurzhöchstfahrt
сбор за перевод судна с одного причала на другой причалVerholgebühr
сбор за стоянку на бочке или швартовыхVertäuungsgebühren
сбор на содержание навигационных знаковBakengeld
сварка на реброhochkantige Schweißung
световой сигнал, укреплённый в гнезде на поручнях борта напр., ракета, фальшфейерRelingsignal
световые сигналы на шлюзахSchleusenbeleuchtung
свидетельство на звание капитана суднаPatent des Kapitäns
свидетельство или сертификат на нефтяные танки, удостоверяющее пригодность их к эксплуатацииLadetankzertifikat
свидетельство на право плавания под национальным флагомFlaggenzeugnis
свидетельство на право плавания под флагомFlaggenschein
свидетельство на право проводки судов лоцманомLotsenpatent
свидетельство или сертификат на радиостанциюTelegraphiefunk-Sicherheitszeugnis
свидетельство о правильной укладке грузов на судно обеспечивающей остойчивостьTrimmzertifikat
свидетельство об отсутствии военной контрабанды на судне выдаётся нейтральным судам в военное времяLadungszertifikat
свидетельство, удостоверяющее очистку от пошлин груза на судне, прибывшем в портEinklarierungsattest
сдвоенная комбинированная паровая машина, работающая на перегретом пареDoppelverbund-Heißdampfmaschine
сесть на грунтaufbrummen
сесть на мельaufbrummen
сесть на мельaufrennen
сесть на мельauflaufen
сесть на мельaufsitzen
сесть на цельauf eine Sandbank stoßen
сетевое заграждение на буйкахBojenstellnetz
сидение на палубеDecksitz
система Уиллера зачистки нефтяных танков на танкерахWheelerssystem der Tankreinigung
система управления на расстоянииFernlenksystem
склад арматуры и труб на верфиWerftfittingslager
склад железа на судостроительной верфиWerfteisenlager
склад шлангов на верфиWerft-Schlauchlager
скоб-трап на пиллерсахRaumleiter
скоростной катер на подводных крыльяхTragflächen-Schnellboot
скорость на мерной милеGeschwindigkeit an der gemessenen Meile
скорость хода судна на ходовых испытанияхProbefahrtsgeschwindigkeit
скорость хода судна на испытанииSchiffs-Probegeschwindigkeit
слева на крамболеBackbord voraus
слева на раковинеBackbord achteraus
слева на траверзеBackbord querab
служба метеорологических наблюдений на мореSeeobsdienst
служба на берегуLanddienst
служба на кораблеDienst an Bord
служба на суднеSchiffsdienst
служба на судне во время стоянки в портуHafendienst
служебный проход на палубеVerkehrsgang am Deck
снова быть на плавуflott werden
способ наддува дизелей с помощью турбонагнетателя, работающего на выхлопных газахAbgasturboaufladeverfahren
способ определения девиации путём изменения магнитных сил на румбах S, O и WRechtwinkelmethode
способ погрузки и разгрузки судовых грузов двумя неподвижными стрелами с опусканием грузов на палубуDoppelsteertaljenverfahren
способ стоянки на двух якоряхMuring
спуск на водуStapellauf (судна)
спускать на водуwassern (Fertig machen zum tauchen! Boje wassern, Fundstelle markieren! OLGA P.)
спускать на воду о шлюпкеins Wasser bringen oder zu Wasser
спускать на водуausbringen
спускать на водуlancieren (судно)
спускной рычаг, сообщающий судну первый толчок при спуске со стапеля на водуAnsetzhebel
спусковой полоз на стапелеSlip
спуститься на фордевинд о суднеvor dem Winde ablaufen
срок погрузки грузов на судноLadefrist
ставить на двойной якорьmuren
ставить на приколauflegen (судно)
ставить на якорьandocken (Andrey Truhachev)
ставить на якорьfestmachen (Andrey Truhachev)
ставить на якорьankern
стаж работы на суднеSeefahrtzeit (platon)
станок для испытания на прочность якорных цепейKettenprobiermaschine
старшина кочегаров на суднеOberfeuermeister
стекло на палубных люках и иллюминаторахDeckglas
стоимость перевозок на судахFrachtkosten
столярная мастерская на суднеZimmermannsdepot
стрельба торпедой на предельную дистанциюTorpedoweitschießen
судовая рефрижераторная установка, работающая на фреонеSchiffs-Freon-Anlage
судовая атомная силовая установка на природном уранеNatururan-Schiffskraftwerk
судовая силовая установка, работающая на тяжёлом топливеSchiffs-Schwerölanlage
судовой двигатель внутреннего сгорания, работающий на тяжёлом топливеSchiffs-Schwerölmotor
судовой дизель, работающий на тяжёлом топливе тяжёлых сортах нефтетопливаSchweröl-Schiffsdieselmotor
судоходный канал на внутренних водных путяхBinnenschiffahrtskanal
сухогрузное судно с электродвижением на трёхфазном токеDrehstrom-Trockenfrachter
сход на берег с суднаVonbordgehen
сход на среднюю палубуZwischendeck-Niedergang
табличка на паровом котле, в которой указано максимально допустимое давление параDampfdruckmarke am Kessel
таможенный катер на подводных крыльяхZoll-Tragflügelboot
тарифы на перевозку массовых грузовMassengütertarife
температура на выхлопе напр., дизеляAuspufftemperatur
температура питательной воды на входе в паровой котёлSpeisewasser-Eintrittstemperatur
турбина, работающая на выхлопных газахAbflussgasturbine
турбина, работающая на отходящих газахAbgasturbine
турбина, работающая на отходящих газахAbflussgasturbine
турбокомпрессор, работающий на выхлопных газахAbgasturbinen-Vorverdichter
турбокомпрессор, работающий на выхлопных газахAbflussgasvorverdichter
тяговое усилие на тросеTrossenzug
убирать паруса на гитовыaufgeien
увольнение на берегLandurlaub
угол сноса на левый бортAbtriftwinkel nach Backbord
угол сноса на правый бортAbtriftwinkel nach Steuerbord
удостоверение на право выхода судна из докаDockschein
уйти на дноauf den Grund sinken (Andrey Truhachev)
уйти на дно морскоеauf den Grund des Meeres sinken (Andrey Truhachev)
управлять на расстоянииfernlenken
условие в морском страховом полисе, освобождающее страховщика от ответственности в том случае, когда якоря и якорные цепи были оторваны у судна, находившегося на плавуAnkerklausel
условие в страховом полисе о праве страхователя на премию даже в случае потери имущества до заключения договораVerloren-oder-Nichtverloren-Klausel
условие в чартере, по которому судно во время нагрузки и разгрузки находится на плавуimmer flott
условие о праве судовладельца на получение фрахта независимо от целости грузаVerloren-oder-Nichtverloren-Klausel
условие об ответственности страховщика за риск во время доставки груза на или с судна на портовых плавучих средствах напр., лихтерах, шаландахLeichtfahrzeugklausel
условие, предусматривающее перевозку груза на судне, имеющем класс, присвоенный ему классификационным обществомKlassifikationsklausel
условия стоянки на причалеAnliegebedingungen
устойчивый на курсеsteif
утилизационный котёл, работающий на отходящих выхлопных газах дизеляDieselabgaskessel
утёс или скала на морском берегуSeeklippe
фрахт, взимаемый за перевозку грузов на обратном пути в порт отправленияRückreisefracht
фрахт плата за провоз генеральных грузов на судахStückgutfracht
цель, движущаяся на поперечно-пересекающемся курсеquerfahrendes Ziel
цепь или строп для закрепления шлюпок на рострах во время качкиBootskrabber
цистерна на бакеBackdecktank
цистерна на палубе бакаBackdecktank
цистерна на тронковой палубеTrunkdecktank
чартер на зафрахтование портового суднаHafencharter
чартер на срокZeit-Charterparty
чартер на срокZeit-Charterpartie
чартер на фрахтование судна на прямой и обратный рейс в порт отправленияRundreisecharter
чартер на фрахтование судна на прямой и обратный рейс в порт отправленияRundcharter
чартер при фрахтовании судна на один рейсLadungschartervertrag
чартер при фрахтовании судна на один рейсLadungscharter
чиновник, регистрирующий суда, выброшенные на берег, и случаи аварийStrandvogt
шахта для шумовых буев на кораблеBojenschacht
шлаг, обнесённый на битенгKopfschlag
шлаг, обнесённый на битенгBetingsschlag
шлаг, обнесённый на кнехтKopfschlag
шлюз на каналеKanalschleuse
шлюпка, вытаскиваемая на берег для стоянкиStrandboot
шлюпка, идущая на прибое в условиях прибояSurfboot
шлюпка на рострахDeckboot
шлюпка на торговом суднеMittelboot
шлюпка с двумя гребцами на банкахBoot mit Zweimannduchten
шов на стыковых планкахgelaschte Naht
штиль на мореMeeresstille
штраф, налагаемый на обнаруженные контрабандные товары грузыZollstrafe
экзамены на получение звания матросаMatrosenprüfungen
электродвижение на переменном токеWechselstrom-Elektrofahrt
электродвижение на постоянном токеGleichstrom-Elektrofahrt
электромеханический лаг лаг Пито, основанный на измерении разности давленийPitot-Rohrlog
Showing first 500 phrases