English | Russian |
anchor does not hold | якорь ползёт |
anchor does not hold | якорь не держит |
Freight Deemed Earned, Discountless And Non-Returnable Vessel And Or Cargo Lost Or Not | Фрахт считается заработанным по погрузке груза и не подлежит вычетам и не возвращается независимо от того, погибли судно и / или груз или нет |
layer of not motion | слой нулевой скорости |
lost or not lost | термин означающий ответственность страховщика по страхованию судна, уже вышедшего в море, безотносительно погибло оно или нет к моменту страхования |
lost or not lost | погиб или нет (термин, означающий ответственность страховщика по страхованию судна, уже вышедшего в море, безотносительно погибло оно или нет к моменту страхования) |
lost or not lost clause | оговорка "погиб или не погиб" (о праве на фрахт независимо от гибели груза) |
not always afloat | условие, в силу которого фрахтователю предоставляется право производить грузовые операции у таких причалов, где судно не всегда находится в плавучем состоянии |
not always afloat | не всегда на плаву (условие, в силу которого фрахтователю предоставляется право производить грузовые операции у таких причалов, где судно не всегда находится в пловучем состоянии) |
not clear! | "Не чисто!" (доклад) |
not granted! | "Не разрешаю!" |
not granted! | "Не согласен!" |
not granted! | "Отказано!" (ответ на запрос, просьбу) |
not intact | нарушенный (system not intact; работа системы нарушена Побеdа) |
not intact | повреждённый (system not intact; система повреждена Побеdа) |
not operational ready, maintenance | не находящийся в состоянии эксплуатационной готовности вследствие необходимости проведения работ по техническому ремонту |
not operational ready, maintenance | не находящийся в состоянии эксплуатационной готовности вследствие необходимости проведения работ по техническому обслуживанию |
not operational ready, supply | не находящийся в состоянии эксплуатационной готовности вследствие отсутствия необходимых предметов снабжения |
not operationally ready, maintenance | не находящийся в состоянии эксплуатационной готовности вследствие необходимости проведения работ по техническому ремонту |
not operationally ready, maintenance | не находящийся в состоянии эксплуатационной готовности вследствие необходимости проведения работ по техническому обслуживанию |
not operationally ready, supply | не находящийся в состоянии эксплуатационной готовности вследствие отсутствия необходимых предметов снабжения |
not under command light | аварийный огонь |
not-under command light | аварийный огонь |
not under command lights | огни корабля, лишённого возможности управляться |
not under command lights | сигнально-отличительные огни корабля, лишённого возможности управляться |
not under control | не управляемый |
not under control | не поддающийся управлению |
not under control | потерявший способность управляться |
not under control lights | огни корабля, лишённого возможности управляться |
not under control lights | сигнально-отличительные огни корабля, лишённого возможности управляться |
not welded | непроваренный |
on board or not on board | независимо от того, на борту или не на борту (вк) |
one must not halt before cripples | обстреливать (судно или его рангоут) |
one must not halt before cripples | повреждать (судно или его рангоут) |
one must not halt before cripples | обивать (судно или его рангоут) |
vessel is not under command | судно, лишённое возможности управляться |
vessel of a carrying capacity of not less than 50 tonnes | судно грузоподъёмностью не менее 50 тонн (Leonid Dzhepko) |
whether in berth or not | независимо от наличия причала (оговорка в чартере, в соответствии с которой счёт сталийного времени начинается после прибытия судна в порт, независимо от наличия причала вк) |