English | Russian |
Berth or no berth | Независимо от наличия свободного причала (Skassi) |
have no way | не иметь хода |
hull No | бортовой номер |
layer of no motion | слой нулевой скорости течения |
line of no declination | агона |
line of no dip | магнитный экватор |
line of no variation | агона |
line of no variation | линия нулевого склонения |
no-bottom | "Пронесло!" (доклад лотового) |
no bottom | большая глубина, превышающая измеряемую лотом (надпись на карте) |
no-bottom | большая глубина, превышающая измеряемую эхолотом (надпись на карте) |
no-bottom | большая глубина |
no bottom found! | "Пронос лота!" (доклад лотового) |
no bottom sounding | измерение лотом, не показавшее дна |
no bottom sounding | пронос лота |
no bottom sounding | глубина, превышающая предел действия эхолота |
no-check position | засечка по двум направлениям |
no land in sight | земли не видно (Andrey Truhachev) |
no-load run | холостой ход |
no-load running | холостой ход (двигателя) |
no-man's-land | место, находящееся между задним концом бака и носом баркаса, стоящего на рострах |
no matter it is on replace time | независимо от продолжительности их замены (Konstantin 1966) |
no more favorable treatment principle | Непредоставление режима большего благоприятствования |
no near! | одерживай! |
no near! | круто! |
no near! | "Круто не ходить!" |
no nearer! | круто! |
no nearer! | "Круто не ходить!" |
no, no | нет |
no, no | "Мимо!" (ответ на оклик, если на катере [шлюпке] нет офицера или катер [шлюпка] не намерен пристать к кораблю) |
no, no! | ответ на оклик с судна со шлюпки, подходящей к борту без лица командного состава |
No. one | первый помощник командира |
no run take off | вертикальный взлет |
no-run take-off | вертикальный взлёт |
no-stop valve | невозвратный клапан |
no-stop valve | обратный клапан |
no wake zone | не создавать волнения! (знак установлен на тех участках водного пути, где запрещено создавать волнение: у пассажирских причалов, купален, лодочных станций и т. п.; в районе этих знаков водоизмещающие судна должны сбавлять ход Lavrin) |
no-wind heading | курс судна без учёта поправки на ветер (вк) |
no-wind heading | курс без учёта поправки на ветер |
veer no more! | "Больше не травить!" |