DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Nautical containing by | all forms | exact matches only
EnglishRussian
accident caused by human factorавария, обусловленная человеческим фактором (вк)
according to the requirements required by clientсогласно установленным клиентом требованиям (Konstantin 1966)
adjusted by screw gaugeвинтовой калибр
anchor by the sternотдавать кормовой якорь
anchor by the sternстать на кормовой якорь
anchor by the sternстановиться на кормовой якорь
angle of trim ... by the sternугол дифферента ... на корму (Himera)
approved by classодобрен классификационным обществом (scherfas)
baffled by the windсбитый ветром с курса (о судне вк)
bags eaten by ratsмешки повреждены крысами (отметка о состоянии груза и тары вк)
bags marked by fresh waterмешки имеют пятна от пресной воды (отметка о состоянии груза и тары вк)
bags marked by sea waterмешки имеют пятна от морской воды (отметка о состоянии груза и тары вк)
bags torn by use of hooksмешки повреждены крючьями (отметка о состоянии груза и тары вк)
be caught by a stormзаштормовать
be caught by a stormзаштормить
berth as ordered by charterersпричал по указанию фрахтователя (вк)
berth as ordered by consigneesпричал по указанию получателя (вк)
berth as ordered by shippersпричал по указанию отправителя (вк)
blow-byперепуск (воздуха)
board by boardлагом
board by boardборт о борт
both by sea and by landна воде и на суше (Andrey Truhachev)
both by sea and by landпо воде и по суше (Andrey Truhachev)
brace byразбрасопить
breadth by ABSширина судна, замеряемая по правилам Американского бюро судоходства
bring by the leeприводить под ветер
bring by the leeвыйти из ветра
bring by the leeрезко поворачивать на ветер
bring down by the bowсоздавать дифферент на нос (вк)
bring down by the sternсоздавать дифферент на корму (вк)
Built byстроитель (Johnny Bravo)
by action of gravityпод действием силы тяжести (LyuFi)
by and largeто круче, то полнее
by-and-largeто круче, то полнее
by calculateпри расчётном значении (Konstantin 1966)
by crewсилами расчёта (LyuFi)
by gravityсилой собственного веса
by lawраспоряжение местных властей
by-lawраспоряжение местных властей
by-lawsпостановления местных властей (raf)
by-pasперепускной
by-passперепускной
by-passперепуск
by-passжёлоб (= жёлоб)
by-pass jetсторожевой огонёк (в горелках освещаемых знаков и буев)
by pass valveперепускной клапан
by productпобочный продукт
by seaпо морским путём (Andrey Truhachev)
by seaпо воде (Andrey Truhachev)
by seaводным путём (Andrey Truhachev)
by seaпо морю (Andrey Truhachev)
by shipморским путём (Andrey Truhachev)
by shipна судне (Andrey Truhachev)
by sightна глаз
by the boardза бортом
by the boardза борт
by the boardу борта
by the first available shipна ближайшем судне (Andrey Truhachev)
by the first ship availableна ближайшем судне (Andrey Truhachev)
by the first ship availableпервым встречным судном (Andrey Truhachev)
by the headна нос
by the headносом (вк)
by the headдифферентом на нос
by the headс дифферентом носом вперёд
by the riverу реки
by the runтравить снасть ходом
by the windбейдевинд
by the windпо ветру
by the windна бейдевинд
by the windкурсом крутой бейдевинд
by the windпротив ветра
by use of the winch and fallsс помощью браншпиля и фалов (Konstantin 1966)
by vesselморским путём (Andrey Truhachev)
by vesselна судне (Andrey Truhachev)
by-washуглубление
by-washрусло
by wayокружный путь
by-wayокружный путь
by-wayдорога второстепенного значения
carry down by the currentсносить течением
carry down by the windсносить ветром
carrying down by the windсносящий ветром
carrying down by the windснос ветром
certificate of compliance for the prevention of pollution by garbageсертификат соответствия правилам предотвращения загрязнения с судов (перевод неофициальный Lidia P.)
channel is obstructed by a shipФарватер заграждён судном
channel is obstructed by a shipфарватер заграждён судном
cheek by jowlчиксы (на мачте)
Chemical Data Guide for Bulk Shipment by WaterРуководство по транспортировке химических наливных грузов (MichaelBurov)
close-byв доступной близости (Johnny Bravo)
compensation by moments methodметод суммирования дифферентующих моментов
compensation by percentage methodметод процентных отношений
Constrained by DraftСтеснён своей осадкой (U.S. Coast Guard Navigation Rules kris_)
contract of carriage by seaдоговор морской перевозки (A contract of carriage by sea is a contract entered into between a shipper (who may be a seller, a buyer, or an agent of the seller or the buyer), and the carrier (who could be a shipowner, a charterer of a vessel, or their agent), for the purpose of transporting goods from one place to another by sea. > ...means any contract whereby the carrier undertakes against payment of freight to carry goods by sea from one port to another; however, a contract which involves carriage by sea and also carriage by some other means is deemed to be a contract of carriage by sea for the purposes of this Convention only in so far as it relates to the carriage by sea. Hamburg Rules Alexander Demidov)
corrosion by condensation of moistureкоррозия от конденсирующейся влаги
course by dead reckoningкурс по счислению
damage by forcing the engineавария в результате форсирования двигателя (вк)
damaged by fireповреждённый огнем
damaged by iceповреждённый льдом
damaged by sweat in holdповреждённый вследствие отпотевания трюма
deviation by watchопределение девиации по часам
discharge by gravityвыгрузка жидкого груза самотёком
discharge by gravityслив самотёком
discharge by gravityразгрузка грузов сбрасыванием на наклонную плоскость
discharge by gravityслив жидкого груза самотёком
discharge by gravityвыгрузка грузов сбрасыванием на наклонную плоскость
distance by four-point bearingспособ траверзного расстояния
distance by pacingизмеренное шагами расстояние
division by pointsделение на румбы
document made up by:документ составил: (Johnny Bravo)
down by the bowдифферент на нос
down by the bowосевший носом
down by the bowс дифферентом на нос
down by the bowsс дифферентом на нос
down by the headосев носом
down by the headс дифферентом на нос
down by the sternосев кормой
down by the sternс дифферентом на корму
ease out little by littleпотравливать
east by northвосток-тень-север (-"сухопутное" название MichaelBurov)
east by northстрик встока к полуношнику (-поморское название MichaelBurov)
east by northазимут 78,75° (MichaelBurov)
east by northрумб 7 (MichaelBurov)
east by northост тень норда (MichaelBurov)
east by northост тень норд (MichaelBurov)
east by northост-тень-норд
east by southазимут 101,25° (MichaelBurov)
east by southстрик встока к обеднику (-поморское название MichaelBurov)
east by southвосток-тень-юг (-"сухопутное" название MichaelBurov)
east by southост тень зюйда (MichaelBurov)
east by southост тень зюйд (MichaelBurov)
east by southрумб 9 (MichaelBurov)
east by southост-тень-зюйд
European Agreement Concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland WaterwayЕвропейского соглашения о перевозке опасных грузов внутренним водным транспортом (Lidia P.)
explosion by influenceиндукционная детонация
explosion by influenceвзрыв, вызванный ударной волной соседнего взрыва
feed by gravityподача самотёком
fix by astronomical position linesопределение места по астрономическим линиям положения
fix by astronomical position linesместо, определённое по астрономическим линиям положения
fix by bearing and angleопределение места по пеленгу и горизонтальному углу
fix by bearing and angleместо, определённое по пеленгу и горизонтальному углу
fix by bearing and distanceопределение места по пеленгу и расстоянию
fix by bearing and distanceместо, определённое по пеленгу и расстоянию
fix by bearing and soundingопределение места по пеленгу и глубине
fix by bearing and soundingместо, определённое по пеленгу и глубине
fix by bearing and vertical angleопределение места по пеленгу и вертикальному углу
fix by bearing and vertical angleместо, определённое по пеленгу и вертикальному углу
fix by cross-bearingsопределение места по крюйс-пеленгу
fix by cross-bearingsместо, определённое по крюйс-пеленгу
fix by doubling the angle on the bowопределение места способом двойного угла
fix by doubling the angle on the bowместо, определённое способом двойного угла (частный случаи крюйс-пеленга)
fix by four-point bearingопределение места по частному случаю крюйс-пеленга при курсовых углах 45 и 90°
fix by four-point bearingместо, определённое по частному случаю крюйс-пеленга при курсовых углах 45 и 90°
fix by horizontal sextant anglesопределение места по двум горизонтальным углам, измеренным секстаном
fix by horizontal sextant anglesместо, определённое по двум горизонтальным углам, измеренным секстаном
fix by observationобсервованное место
fix by observationобсервация
fix by radio-bearingsопределение места по пеленгам радиомаяков
fix by radio-bearingsместо, определённое по пеленгам радиомаяков
fix by soundingsопределение места по рельефу дна
fix by soundingsопределение места по глубинам
fix by soundingsместо, определённое по рельефу дна
fix by soundingsместо, определённое по глубинам
fix by sound-rangingопределение места с помощью ГА систем
fix by sound-rangingместо, определённое с помощью ГА систем
fix by Sumner's methodопределение места по высотным линиям методом Сомнера
fix by Sumner's methodопределение места по высотным линиям положения
fix by Sumner's methodместо, определённое по высотным линиям положения
fix by transit and angleопределение места по створу и горизонтальному углу
fix by transit and angleместо, определённое по створу и горизонтальному углу
fix by transit and bearingопределение места по створу и пеленгу
fix by transit and bearingместо, определённое по створу и пеленгу
fix by two anglesобратная засечка
fix by two anglesопределение места по двум горизонтальным углам
fix by two anglesопределить место по двум углам
fix by two anglesместо, определённое по двум горизонтальным углам
fix by two bearings and the run betweenсчислимо-обсервованное место (определённое способом крюйс-пеленга)
fix by two bearings and the run betweenопределение места способом крюйс-пеленга
fix by two distance rangesопределение места по двум расстояниям
fix by two distance rangesместо, определённое по двум расстояниям
fix by wireless direction finderопределение места по пеленгам радиомаяков
fix the position by astronomical and terrestrial position linesопределяться по астрономической линии положения и пеленгу земного предмета
fix the position by astronomical position line and a soundingопределяться по астрономической линии положения и глубине
fix the position by astronomical position linesопределяться астрономически
fix the position by bearing and angleопределяться по пеленгу и углу
fix the position by bearing and distanceопределяться по пеленгу и расстоянию
fix the position by bearing and soundingопределяться по пеленгу и глубине
fix the position by bearing and vertical angleопределяться по пеленгу и вертикальному углу
fix the position by cross bearingsопределяться по пеленгам
fix the position by directional wirelessопределяться по радиопеленгам
fix the position by doubling the angle on the bowопределяться по способу двойного угла
fix the position by radio-acoustic sound-rangingопределяться радиоакустическим способом
fix the position by running fixопределяться по крюйс-пеленгу
fix the position by submarine sound-rangingопределяться гидроакустическим способом
fix the position by Sumner's methodопределяться по способу Сомнера
fix the position by the four point bearingопределяться по траверзному расстоянию
fix the position by the four-point bearingопределяться по траверзному расстоянию
fix the position by transit and angleопределяться по створу и углу
fix the position by transit and bearingопределяться по створу и пеленгу
fix the position by two anglesопределяться по двум углам
fix the position by two distance rangesопределяться по двум расстояниям
fix the position by wireless direction finderопределяться по радиопеленгам
followed by paintingс последующим окрашиванием
fouled by the flukesзапутавшийся лапами
fouled by the stockзапутавшийся штоком
founder by the headтонуть носом
founder by the sternтонуть кормой
foundering by the headтонущий носом
foundering by the sternтонущий кормой
free of particular average unless caused byсвободно от частной аварии, если только она не вызвана какими-либо обстоятельствами (вк)
freefall launching lifeboat by rampспуск спасательной шлюпки со свободным сходом по откосу (Konstantin 1966)
full and byкруто к ветру
full and byкурсом круто к ветру с наполненными парусами (вк)
full and byкурсом крутой бейдевинд с наполненными парусами
full and byполный бейдевинд
gain by tackingвыигрывать ветер лавированием
gain by tackingвыиграть ветер лавировкой
gain windward by tackingвыходить на ветер лавированием
go by boardуносить за борт (вк)
go by seaехать морем
go by soundingидти, ориентируясь по глубинам (вк)
go by soundingsидти, ориентируясь по глубинам
go by the boardбыть смытым за борт волной
go by the boardбыть сброшенным за борт
goods carried by inland waterwaysгрузы, перевезённые по внутренним водным путям (Leonid Dzhepko)
hand by the starboard anchor!стоять для отдачи правого якоря! (вк)
hold-by-holdпотрюмно (Andy)
laden by the headгруженный с дифферентом на нос
laden by the headгруженный на нос
laden by the sternгруженный на корму
laden by the sternгружённый с дифферентом на корму
latitude by accountсчислимая широта
latitude by dead reckoningсчислимая широта
latitude by meridian altitudeширота по меридиональной высоте (светила)
latitude by observationобсервованная широта
latitude by Polarisширота по Полярной звезде
lay-byуширенная часть канала (для расхождения судов)
lay byприводить к ветру
lay byуменьшать ход до самого малого
lay byприводиться к ветру
lay-byуширение
lay-byместо временной стоянки (Maeldune)
lay byложиться в дрейф
lay by a shipпризнать судно негодным
lie byлежать в дрейфе
lie byдержаться против ветра
lifting mechanism driven by hydraulicподъёмный механизм, работающий за счёт гидравлической системы (Konstantin 1966)
longitude by accountдолгота по счислению
longitude by accountсчислимая долгота
longitude by chronometerдолгота по хронометру
longitude by dead reckoningсчислимая долгота
longitude by observationобсервованная долгота
lookout by hearingслуховое наблюдение
lookout by sightзрительное наблюдение
lost by mineзатонул, подорвавшись на мине
maneuver by the Rules of the Roadвыполнять манёвр по МППСС
method by reciprocal bearingsспособ взаимных пеленгов (при определении места)
moor by a stern-cableошвартоваться кормой
moor by sternшвартоваться кормой (Julchonok)
moor by the headстановиться фертоинг
moor by the headстать фертоинг
moor by the headставить носом на два якоря (с разносом)
moor by the headстановиться носом на два якоря (с разносом)
moor by the headставить фертоинг
moor by the headстать на два якоря (с разносом)
mooring by the headпостановка фертоинг
mooring by the headпостановка носом на два якоря (с разносом)
navigate by eyeвести судно по видимым ориентирам
navigate by soundingsидти, непрерывно измеряя глубины
navigate by the leadидти, непрерывно измеряя глубину ручным лотом
navigate by the leadидти под лотом (непрерывно беря глубины)
navigation by curvesплавание по дугам
north by eastазимут 11,25° (MichaelBurov)
North by Eastнорд-тень-ост
north by eastстрик севера к полуношнику (-поморское название MichaelBurov)
north by eastнорд тень ост (MichaelBurov)
north by eastнорд тень оста (MichaelBurov)
north by eastрумб север-тень-восток (MichaelBurov)
north by eastрумб 1 (MichaelBurov)
north by eastсевер-тень-восток (-"сухопутное" название MichaelBurov)
north by westрумб 31 (MichaelBurov)
north by westстрик севера к побережнику-поморское название (MichaelBurov)
north by westнорд тень веста (MichaelBurov)
north by westнорд-тень-вест (-"сухопутное" название MichaelBurov)
north by westазимут 348,75° (MichaelBurov)
north by westнорд тень вест (MichaelBurov)
northeast by eastнорд ост тень оста (MichaelBurov)
northeast by eastрумб 5 (MichaelBurov)
northeast by eastнорд ост тень ост (MichaelBurov)
northeast by eastнорд-ост-тень-ост (MichaelBurov)
northeast by eastстрик полуношника к встоку (MichaelBurov)
northeast by eastазимут 56,25° (MichaelBurov)
northeast by eastсеверо-восток-тень-восток (-"сухопутное" название MichaelBurov)
northeast by northстрик полуношника к северу (-поморское название MichaelBurov)
northeast by northазимут 33,75° (MichaelBurov)
northeast by northнорд-ост-тень-норд (MichaelBurov)
northeast by northрумб северо-восток-тень-север (MichaelBurov)
northeast by northнорд ост тень норд (MichaelBurov)
northeast by northрумб 3 (MichaelBurov)
northeast by northнорд ост тень норда (MichaelBurov)
northeast by northсеверо-восток-тень-север (-"сухопутное" название MichaelBurov)
northwest by northнорд вест тень норд (MichaelBurov)
northwest by northрумб 29 (MichaelBurov)
northwest by northазимут 326,25° (MichaelBurov)
northwest by northстрик побережника к северу (-поморское название MichaelBurov)
northwest by northнорд вест тень норда (MichaelBurov)
northwest by northнорд-вест-тень-норд (MichaelBurov)
northwest by northсеверо-запад-тень-север (-"сухопутное" название MichaelBurov)
northwest by westазимут 303,75° (MichaelBurov)
northwest by westнорд вест тень вест (MichaelBurov)
northwest by westнорд-вест-тень-вест (MichaelBurov)
northwest by westнорд вест тень веста (MichaelBurov)
northwest by westстрик побережника к западу (-поморское название MichaelBurov)
northwest by westрумб 27 (MichaelBurov)
northwest by westсеверо-запад-тень-запад (-"сухопутное" название MichaelBurov)
on a voyage-by-voyage basisна порейсовой основе (= on a per-voyage basis Ying)
package-by-package handlingпоштучная укладка грузов (вк)
parts per million by volume of gas in airчастей на миллион (MichaelBurov)
parts per million by volume of gas in airчастей на миллион газа в воздухе (MichaelBurov)
parts per million by volume of gas in airчастей на миллион по объёму газа в воздухе (MichaelBurov)
pay out little by littleпотравливать
percent-by-weight concentrationвесовая процентная концентрация
person appropriately trained and certified by the manufacturer for the work to be doneлицо, соответственно обученное и сертифицированное фирмой-производителем на проведение работ (Konstantin 1966)
play by boardлавировать
play by boardsлавировать
ply by boardлавировать
position by bearing and soundingместо определённое по пеленгу и глубине
position by dead reckoningсчислимое место
position by direction finderместо по данным радиопеленгования
position by observationобсервованное место
proceed by yourself!"Следуйте самостоятельно!"
pull by somethingбуксировать (чем-либо Johnny Bravo)
ride by port anchorстоять на левом якоре
ride by portside anchorстоять на левом якоре
ride by starboard anchorстоять на правом якоре
ride by starboard side anchorстоять на правом якоре
ride by the brakeстоять на якоре с якорной цепью, обнесённой на застопоренный шпиль
ride by the stopperстоять на якоре с якорной цепью, обнесённой на шпиль и взятой на стопор
run by logпройденное расстояние по лагу
run by logрасстояние, пройденное по лагу
run by the leeидти с попутным ветром
run by watchпройденное расстояние по замеру времени
run by watchрасстояние, пройденное по времени
run in a hawser by handвыбирать перлинь вручную
running by leeдвижение полным ветром с гротом на наветренный борт
set by the sternсадиться кормой
set the course by the compassназначить курс по компасу
setting by the sternсадящийся кормой
settle by sternсадиться кормой
settle by sternпогружаться кормой
shiphandling by radarуправление манёврами корабля по данным РЛ информации
shiphandling by radarуправление кораблём по данным РЛ информации
side-by-sideборт о борт
side-by-side formationsсчаленная группа (Alexander Kostiuk)
slacken out little by littleпотравливать
slacken out little by littleпотравливать
slip by the boardупасть за борт
south by eastазимут 168,75° (MichaelBurov)
south by eastзюйд тень оста (MichaelBurov)
south by eastрумб 15 (MichaelBurov)
south by eastстрик лета к обеднику (-поморское название MichaelBurov)
south by eastзюйд тень ост (MichaelBurov)
south by eastюг-тень-восток (-"сухопутное" название MichaelBurov)
south by westзюйд тень вест (MichaelBurov)
south by westзюйд тень веста (MichaelBurov)
south by westрумб 17 (MichaelBurov)
south by westстрик лета к шалонику (-поморское название MichaelBurov)
south by westазимут 191,25° (MichaelBurov)
south by westюг-тень-запад (-"сухопутное" название MichaelBurov)
southeast by eastстрик обедника к встоку (-поморское название MichaelBurov)
southeast by eastзюйд ост тень ост (MichaelBurov)
southeast by eastзюйд-ост-тень-оста (MichaelBurov)
southeast by eastрумб 12 (MichaelBurov)
southeast by eastзюйд-ост-тень-ост (MichaelBurov)
southeast by eastюго-восток-тень-востока (-"сухопутное" название MichaelBurov)
southeast by eastазимут 123,75° (MichaelBurov)
southeast by southюго-восток-тень-юг (-"сухопутное" название MichaelBurov)
southeast by southзюйд-ост-тень-зюйд (MichaelBurov)
southeast by southзюйд ост тень зюйд (MichaelBurov)
southeast by southзюйд ост тень зюйда (MichaelBurov)
southeast by southрумб 13 (MichaelBurov)
southeast by southстрик обедника к лету (-поморское название MichaelBurov)
southeast by southазимут 146,25° (MichaelBurov)
southwest by southзюйд вест тень зюйда (MichaelBurov)
southwest by southрумб 19 (MichaelBurov)
southwest by southстрик шалоника к лету (-поморское название MichaelBurov)
southwest by southюго-запад-тень-юг (-"сухопутное" название MichaelBurov)
southwest by southзюйд-вест-тень-зюйд (MichaelBurov)
southwest by southазимут 213,75° (MichaelBurov)
southwest by westзюйд вест тень веста (MichaelBurov)
southwest by westрумб 21 (MichaelBurov)
southwest by westстрик шалоника к западу (-поморское название MichaelBurov)
southwest by westюго-запад-тень-запад (-"сухопутное" название MichaelBurov)
southwest by westзюйд-вест-тень-вест (MichaelBurov)
southwest by westзюйд вест тень вест (MichaelBurov)
southwest by westазимут 236,25° (MichaelBurov)
specifications for carriage of goods by seaтехнические условия морской перевозки (MichaelBurov)
specifications for carriage of goods by seaТУМП (MichaelBurov)
stand byзапасный
stand byподменять (на дежурстве)
stand by"Товсь!"
stand byстоять наготове
stand by!приготовиться!
stand byстоять на отдаче
stand by engineмашина "товсь" (LyuFi)
Stand by for diving!к погружению!
stand by for inspection!"Приготовиться к осмотру!"
stand by for mooring!"По местам стоять, приготовиться к швартовке!"
stand by for oars!"Весла разобрать!"
stand by for securing to a buoy!"Корабль к постановке на бочку изготовить!"
stand-by generating setрезервная генераторная установка
stand-by generating setаварийная генераторная установка
stand-by generatorрезервный генератор
stand-by periodпериод отстоя (Himera)
stand by the anchor!на отдаче якоря стоять!
stand by the anchor!готовиться к отдаче якоря!
stand by the anchor!"По местам стоять, на якорь становиться!"
stand by the anchor!"Приготовиться к отдаче якоря!"
stand by the halliards!на фалах!
stand by the halyards!"На фалах стоять!"
stand by the lifeboatsстоять наготове у спасательных шлюпок
Stand by the port anchorСтоять у левого якоря (Commands for anchoring hbrhbr)
stand by the sheets!"На шкотах!"
Stand by the starboard anchorСтоять у правого якоря (Commands for anchoring hbrhbr)
stand by to furl sails!"К уборке парусов по местам стоять!"
stand by to let go!"По местам стоять, со швартовов сниматься!"
stand by to let go!"Приготовиться к отдаче швартовов!"
stand by to make sail!на фалах!
stand by to reef!"К взятию рифов по местам стоять!"
stand by to shorten sail!"К взятию рифов по местам стоять!"
stand by to step masts!"Приготовиться, рангоут ставить!" (команда на шлюпке)
stand by to wear!"К повороту через фордевинд!"
stand-by vesselрезервное судно (Gessador)
standing byпростой (судна)
steady by compass!"Держать курс по компасу!"
steer by guess and by Godплыть наобум
steer by guess and by Godплыть наугад
steer by guess and by Godплыть как бог на душу положит
steer by the landправить по береговым ориентирам
steer by the seaдержать вразрез волны
steer by the seaправить вразрез волны
steer right ... degrees by compass!"Право ... градусов по компасу!"
steered by the landправил по береговым ориентирам
steered by the seaправил вразрез волны
steering by compassуправление судном по компасу
steering by compassуправление рулем по компасу
steering by the landуправление по береговым ориентирам
steering by the landуправление рулем по береговым ориентирам
steering by the landуправление судном по береговым ориентирам
steering by the landправящий по береговым ориентирам
steering by the seaправящий вразрез волны
steering by the seaправление вразрез волны
step-by-step controlступенчатое управление
step-by-step methodступенчатый метод (сварки)
step-by-step motorшаговый электродвигатель
step-by-step righting of ship stabilityпоэтапные спрямления (Himera)
swing by the desired courseложиться на заданный курс
the island lies North by East from hereостров лежит на северо-северо-восток отсюда
to how in by somethingбуксироваться (чем-либо Johnny Bravo)
trim by bow or sternдифферент на нос или корму (Konstantin 1966)
trim by the headдифферент на нос
trim by the stemдифферент на корму
trim by the stemдифферент на нос
Under conditions of trim by bow or sternпри условиях дифферента на нос или корму (Konstantin 1966)
velocity induced by propellerскорость, вызванная гребным винтом
water by-passперепуск воды
west by northвест тень норда (MichaelBurov)
west by northстрик запада к побережнику (-поморское название MichaelBurov)
west by northазимут 281,25° (MichaelBurov)
west by northрумб 25 (MichaelBurov)
west by northзапад-тень-север (-"сухопутное" название MichaelBurov)
west by northвест тень норд (MichaelBurov)
west by northвест-тень-норд
west by southазимут 258,75° (MichaelBurov)
west by southрумб 23 (MichaelBurov)
west by southстрик запада к шалонику (-поморское название MichaelBurov)
west by southзапад-тень-юг (-"сухопутное" название MichaelBurov)
west by southвест-тень-зюйд
work out the position by observationполучать обсервованное место
worked by handдействующий вручную