Russian | English |
вбрасывание шайбы в зону соперника из-за его синей линии | shoot-in (В этом значенииии также используется термин "dump-in". VLZ_58) |
вратарь, способный вовремя выкатиться из ворот и сократить угол их обстрела | angle goalie (VLZ_58) |
игрок, использующий хоккейную клюшку, чтобы ударить ею по голове противника | headhunter (ice hockey) A player who uses a hockey stick to attempt to strike an opponent's head Andrey Truhachev) |
команда, вошедшая в НХЛ в результате её расширения | expansion team (C 1967 по 2017 гг. НХЛ расширилась с шести до 31 команда. Последней командой, вошедшей в НХЛ стала the Vegas Golden Knights. VLZ_58) |
наложение штрафа на игрока в период действия отложенного штрафа против его команды | double call (It's worth noting, however, that the rare double-call against Ovechkin a few hours later had nothing to do with yelling at an official. He tripped Callahan, and then, with the call delayed while New York was pulling the goalie, he dragged down Ryan McDonagh from the side for a holding call. VLZ_58) |
обыграть соперника, пробросив шайбу между его ног | nutmeg (Gaborik nutmegged Blackhawks forward Bryan Bickell in the neutral zone to help the Kings gain entry to the offensive zone. VLZ_58) |
они нас взяли в оборот | they took it to us (VLZ_58) |
они нас прижали | they took it to us (Louie made some key saves for us at key times, but in the second period, they took it to us, I thought. VLZ_58) |
очки, набранные игроком при игре его команды в численном большинстве | PPP (power play points VLZ_58) |
победа одной команды над другой во всех матчах между ними в регулярном первенстве или выигрыш командой серии плей-офф со счётом 4:0 | sweep (VLZ_58) |
полевой игрок, обычно нападающий, который выходит на поле вместо вратаря во время отложенного штрафа, или когда тренер в конце третьего периода снимает вратаря для того, чтобы его команда сумела сравнять счёт | extra attacker (Вместо "attacker" могут использоваться "man" и "skater". VLZ_58) |
приём в драке, когда противнику на голову натягивают его же свитер | jersey (Natalia D) |
пространство между неудобной рукой вратаря и его корпусом | six hole (Неудобная рука – это рука, на которую надет блин и в которой вратарь держит клюшку. A shot in the six hole, off the post in the net. VLZ_58) |
пространство между свободной рукой вратаря и его корпусом | seven hole (VLZ_58) |
располагать крюк клюшки под углом ко льду при броске шайбы, её приёме и ведении | cup (When taking a pass, the receiver should loosen the grip on his stick slightly and try almost to cup the puck with the blade by laying it over the top of the puck. VLZ_58) |
у них было игровое преимущество | the ice was tilted (Весьма распространённое хоккейное клише. "The first two periods the ice was tilted a little bit. No doubt," Washington forward Justin Williams said. "Good for them, they came in desperately." VLZ_58) |