Russian | English |
бросить в касание | whip a one-timer (maystay) |
бросить в одно касание | one-time (VLZ_58) |
бросок в касание | one timer (maystay) |
бросок в одно касание | one-timer (sledopyt) |
бросок в одно касание | one-touch shot (VLZ_58) |
гол, забитый в одно касание после сделанной передачи | tap-in (Elias outskated Florida’s Sean Hill to the puck and fed Gionta at the near post for the tap-in. – Элиаш опередил защитника Шона Хилла и сделал пас на ближнюю штангу Джонте, который подправил шайбу в ворота. VLZ_58) |
забить гол в одно касание | one-time (VLZ_58) |
переправить шайбу в одно касание в ворота после паса партнёра | redirect (The Russian right wing held the puck on the right side before feeding a pass to Koivu, who redirected the puck past Raycroft. VLZ_58) |
получить идеальный пас от партнёра, позволяющий игроку выполнить мощный и прицельный щелчок в одно касание | get a pass in the wheelhouse (VLZ_58) |
проброс шайбы без касания | no-touch icing (VLZ_58) |
проброс шайбы с касанием | touch icing (Если после пересечения шайбой лицевой линии первым её коснётся игрок атакующей команды, проброс не фиксируется VLZ_58) |
сделать пас в одно касание | one-time (VLZ_58) |
сыграть в одно касание | one-time (With Islanders captainJohn Tavares serving a holding penalty, Pirri received a no-look backhand feed from Kreider and one-timed a shot from the right circle past Halak to make it 4-2. VLZ_58) |
сыграть в одно касание | one-touch ("I jumped on the power play late there," Sharp said. "[John Klingberg] kind of one-touched it back to me, and I knew I had to get it to net. VLZ_58) |