Russian | English |
аварийный комплект для пользования в условиях тропиков | tropical survival kit |
автоперевозка в несколько рейсов | shuttle movement |
автоперевозки в несколько рейсов | movement by successive trips |
автопогрузчик с вилочным захватом для работы в хранилище | indoor fork lift truck |
акт о расхождении данных в накладных на груз с фактическим наличием | report of survey discrepancies incident to shipment |
аренда и сдача в аренду помещений | hiring and leasing of buildings |
ассигнования, входящие в компетенцию бюро | bureau appropriations |
ассортимент товаров в продаже | saleable assortment (определяет наименования товаров, которые могут быть проданы в определённой сети ZolVas) |
большое количество техники в ремонте | high deadlines |
быть включённым в план заготовок | be under procurement |
вводить в эксплуатацию новые пути сообщения | open lines of communication |
ведомственная конкуренция в приобретении дефицитных предметов | scrambling for scarce supplies |
величина пробега в обратном направлении | return travel distance |
вес в решётчатой таре | crated weight |
вес в фунтах | poundage |
включать в запас | place in on stock |
включать в поставки | place in supply channels |
включать в поставки | plac in supply channels |
включать поезд в график | fit a train into the time table |
включаться в график | catch timing |
включение в график | catching timing |
включение в запас | placing in on stock |
включение в поставки | placing in supply channels |
включение поезда в график | fitting a train into the time table |
вносить коррективы в данные о потребностях | adjust requirements |
вносить сведения в карточки учёта | make entries on stock record cards |
внутренний номер транзакции в автоматизированной экспортной системе | AES ITN (Automated Export System) (Internal Transaction Number Ying) |
возможности авиационных перевозок в тонно-милях | airlift ton-mile potential |
возможности в тонно-милях | ton-mile potential |
выдача в пределах установленных норм | issues within authorized allowances |
выдача заполненных бидонов в обмен на порожние | issues on a can-for-can basis |
выдача заполненных бочек в обмен на порожние | issues on a drum-for-drum basis |
выдача под временную расписку в получении | temporary memorandum receipt method of issue |
выделение имущества в чьё-либо распоряжение | finding equipment |
высота укладки грузов в штабель | piling height |
горючее в ёмкостях | bulk stock |
график поступлений грузов в порт | schedule for the intake of cargo |
груз в мешочной таре | bag cargo |
груз в сухотарных бочках | dry barrel cargo |
груз, направляемый в метрополию | shipment home |
груз, прибывающий в порт | inward cargo |
груз, следующий в импортном направлении | import bound cargo (Ying) |
груз, сложенный в укрытом помещении | indoors pile |
грузить в самолёт | emplane |
грузить в эшелон | entrain |
грузиться в самолёт | emplane |
грузовместимость для грузов в кипах | bale cubic capacity |
грузовместимость трюма для грузов в тюках | underdeck bale cubic capacity |
грузооборот в тонна-милях | ton-mileage |
грузоотправитель сдаёт перевозчику загруженный контейнер, перевозчик в порту назначения разгружает контейнер на своём складе и выдаёт получателю отдельными местами | FCL/LCL (full container load/ less container load Yuriy83) |
грузы в мешочной таре | sack goods |
грузы в мешочной таре | sack and bag goods |
грузы в решётчатой таре | crated supplies |
грузы в упаковке стандартных размеров | uniform-sized packages |
грузы, находящиеся в пути | goods in transit |
грузы, портящиеся в результате воздействия погоды и климатических условий | subject to taint commodities |
грузы, поступающие не в адрес складов | stores for destination other than depot |
движение в погрузочные районы | movement to entraining point |
движение в сторону конечной железнодорожной станции | up traffic |
движение транспорта в основном направлении | main line traffic |
длинная рейка для замера нефтепродуктов в резервуаре | long pole |
дозаправка самолёта в воздухе | in-flight refuelling |
дозаправка самолёта в воздухе | in-flight refueling |
дозаправка самолётов в воздухе | mid-air refueling |
дозаправка самолётов в воздухе | pipeline in the sky |
дозаправка самолётов в воздухе | air refueling |
Дополнительный сбор к базовой ставке фрахта, устанавливается в соответствии с тарифной политикой линейной конференции, носит, как правило, сезонный характер | GRI (Yuriy83) |
допускать перевозки исключительно в ночное время | restrict movement to darkness |
допустимое отклонение в ростовке | latitude in sizing |
доставка в пределах территории страны | national distribution (Andrew-Translator) |
доставка в пункт погрузки | pre-carriage (на основное транспортное средство Phyloneer) |
доставка в срок | ontime delivery (Sergei Aprelikov) |
доставка груза в бочковой таре | drum delivery |
доставка по воздуху в течение длительного периода | sustained aerial supply |
доступный в продаже товар | ATP (bigmaxus) |
доступный в продаже товар | Available To Produce (bigmaxus) |
еженедельное уведомление о выходе транспортов в море | weekly sailing message report |
журнал учёта времени нахождения в рейсе | HOS logs (sankozh) |
журнал учёта времени нахождения водителя в пути | HOS logs (sankozh) |
заблаговременные закупки в счёт будущих потребностей | forward buying |
заготовка в счёт будущего | advanced procurement |
задержка в удовлетворении заявок | arrearages on requisitions |
заказ на поставки в отдалённые пункты | oversea requisition |
заказ, подлежащий включению в основную программу поставок | requirements to be phased into the basic program |
занесение в отчётные документы данных по расходованию материальных средств | posting of issues |
занесение учётных данных в картотеку | card-indexing |
запас в материальных средствах для пополнения расхода | resupply stock |
запас в пределах нормы | within level stock |
запас, расположенный в промежуточном эшелоне | intermediate holding |
запас, содержащийся в подземных хранилищах | underground reserve |
запасы в каналах сферы обращения | inventory in logistical channels |
запись в документе данных о предстоящих поступлениях | due-in entry |
запись в документе относительно обнаруженных расхождений | discrepancy entry |
запись в учётном документе | entry |
запись, вносимая в основную карточку учёта | header entry |
заправка топливом в море | oiling at sea |
затруднение в поставке | supply crunch (Sergei Aprelikov) |
заходить в порт | call the port (Yuriy83) |
заявка в письменной форме | letter request |
заявка в форме телеграммы | telegraphic requisition |
заявка на поставку в кредит | call against credit |
заявка, составляемая в произвольной форме | informal requisition |
заявка, требующая удовлетворения только в течение определённого времени | nondeferrable issue demand |
заявки, предъявляемые в соответствующий орган | requirements filed on proper agencies |
извещение о количестве предметов груза, поступающего в адрес получателя | report of items en route for consignee |
извещение об изменении места нахождения предметов в хранилище | warehouse location change notice |
изделия в картонной упаковке | cartoned stores |
изделия в штабелях | supply stack |
изделия, допускающие хранение в штабелях | stackable stores |
изделия, находящиеся в эксплуатации | in-use property |
изделия, хранимые в ящичных стеллажах | drawer-stowed material |
излишние перегрузки груза в пути следования | excessive handlings |
использование в научно-исследовательских целях | research and development usage |
использование собранного имущества в качестве сырья | reclamation as raw materials |
использовать непригодные детали материальной части в качестве утиля | reduce irreparable items to scrap |
испытание в реальных условиях эксплуатации | actual-use trial |
испытание в реальных условиях эксплуатации | realistic testing |
испытание в реальных условиях эксплуатации | life testing |
испытание в условиях обычного использования | normal use test |
испытание имущества в обычных условиях эксплуатации | objective testing |
испытание имущества в условиях жаркого климата | hot-weather testing |
испытание имущества в условиях особо напряжённой эксплуатации | subjective testing |
испытания изделий в период хранения | storage testing |
испытывать недостаток в материальных средствах | be short of requirement |
кабель в составе датчика | potted cable (Inchionette) |
клиентский счёт в курьерской службе, службе экспресс-доставки например, UPS, FedEx, DHL и т.п.. | courier account (Andy) |
код в ИМО | IMO code (код в Международной морской организации (где указывается класс опасности и вид упаковки) NatKo) |
количество в хранилище | quantity held |
количество горючего в автозаправщике | refuelling unit storage |
количество горючего в автозаправщике | refueling unit storage |
количество горючего, учтённое в документах | gallons vouchered |
количество месячных потребностей в материальных средствах | number of months maintenance |
количество наименований в заказе | orderline (FIrina) |
количество нефтепродукта в трубопроводе | pipeline inventory |
количество отгруженных в срок заказов по отношению к общему числу заказов | ontime line count (The amount of order lines shipped OnTime verses the amount of lines ordered. OnTime Line Count= Number of Order Lines Shipped on or before the Requested Date / Total Number of Order Lines Ordered Moscowtran) |
количество переработанного груза в тоннах | tonnage handled |
количество, подлежащее накоплению в качестве запаса | quantity required to be stacked |
количество поступивших и убывших грузов в тоннах | in-and-out tonnage |
количество продукта, находящегося в трубопроводе | pipeline fill |
колонна машин,подвозящая пищу в термосах | thermos column |
команда обслуживания участка выдачи в конце магистрального трубопровода | bulk distribution terminal crew |
команда по упаковке груза в решётчатую тару | crating team |
Компания по консультированию и исследованиям в области поставки товаров воздушным транспортом | Cargo Facts Consulting (Cargo Facts Consulting is a specialised air logistics advisory and research firm. cargofactsconsulting.com I. Havkin) |
комплект в упаковке | preassembled kit |
комплект имущества в ящике | chest equipment |
комплект инструментов в упаковке | tool pack |
комплект оборудования и снаряжения для действий в условиях жаркого климата | hot-dry ensemble |
комплектовать партии груза в соответствии с заявками | caselot the quantities ordered on requisitions |
конвейер для упаковки имущества в кипы | baling line |
конвейер, подающий груз в хранилище | in-bound belt |
контейнер в собственности у перевозчика | carrier-owned container (Izuminka2008) |
контракт на периодические поставки в течение определённого срока | term contract |
лот для замера жидкости в резервуаре | innage bob |
материальные средства, находящиеся в пути | quantities en route |
материальные средства, находящиеся в пути | intransit supplies |
машина для подъёма и укладки в штабеля грузов | hoisting and stacking machine |
межучастковые перевозки в зоне коммуникаций | intersection hauls |
мелкий ремонт в пути следования | roadside repair |
мероприятия по ремонту имущества и возвращению его в эксплуатацию | return to stock program |
меры предосторожности при сливе и наливе горючего в железнодорожные цистерны | tank car precautions |
минимальное количество в упаковке | minimum package quantity (sankozh) |
мост для движения в двух направлениях | two-lane bridge |
надбавка в связи с возрастающим объёмом перевозок | peak season surcharge (напр., в летне-осенний период Yuriy83) |
надбавка в связи с перегрузкой контейнерных площадей порта | port congestion surcharge (напр., в летне-осенний период Yuriy83) |
надбавка за бункерное топливо, исчисляемая в USD за TEU | bunker adjustment factor (эквивалент 20-футового контейнера Krutov Andrew) |
надбавка за заход судна в порты, находящиеся в зоне военных действий | war risk surcharge (сокр. WAR VictorMashkovtsev) |
Надбавка за низкое содержание серы в топливе | LSS (экологический сбор; Low Surplur Surcharge/Low Surplur Fuel Surcharge; взято с сайта vdnk.ru aranyes) |
надбавка к фрахту в зимний период | winter surcharge (WNS Yuriy83) |
назначать на должность в системе поставок | assign a logistical-type job |
назначение на должность в заготовительных органах | procurement assignment |
назначение на должность в системе поставок | assigning a logistical-type job |
накапливать запасы в передовых районах | stockpile forward areas |
накладная с распиской в получении | receipted delivery slip |
наличные запасы в складах | depot balances |
наносить потери в судах | take a toll of shipping |
направление груза в счёт заявок | dispatching against demands |
направление транспорта в конечный пункт движения | terminal routing |
направлять груз в счёт заявок | dispatch against demands |
находиться в курсе административно-хозяйственных дел | keep in touch with administrative |
недоучитывать реальные потребности в материальных средствах | underestimate requirements |
нет в наличии | stock out |
низкий уровень жидкости в ёмкости | long ullage |
обеспечивание в первую очередь | being high on the priority |
обеспечивание в последнюю очередь | being at the bottom of the priority |
обеспечивание в самую последнюю очередь | being far down on the priority |
обеспечивать в материально-техническом обеспечении | afford logistical support |
обеспечивать в материально-техническом отношении | render logistical support |
обеспечивать в материально-техническом отношении | provide logistical support |
обеспечивать в материально-техническом отношении | supply logistical support |
обеспечивать в материально-техническом отношении | furnish logistical support |
обеспечивать план в материально-техническом отношении | support a plan administratively |
обеспечиваться в первую очередь | be high on the priority |
обеспечиваться в последнюю очередь | be at the bottom of the priority |
обеспечиваться в самую последнюю очередь | be far down on the priority |
оборот в пределах срока хранения | turnover within useful life |
оборудование для использования в зимних условиях | winterization equipment |
обработка в порту | Origin THC (Terminal Handling Charges aleksmos@online.ru) |
обработка в режиме разделения времени | time sharing |
обращение в судебные инстанции по контрактам | contract appeal |
общая потребность в полезной площади складов | gross storage area requirement |
общая потребность в поставках | over-all consolidation of supplies |
общее количество перевезённого груза в тонна-милях | total traffic ton-miles |
общие потери в результате утечки | gross leakage gallons |
объём продукта, находящегося в трубопроводе | line volume |
одновременные взаимно-погашающие записи в одной графе документа | wash entry |
окуривание в камере с двойным вакуумом | dual-vacuum chamber fumigation |
опасность в обращении | sensitiveness |
организация питания в полете | in-flight feeding service |
особенности снабжения в джунглях | jungle supply problems |
отгружать основную массу грузов в течение данного периода | telescope shipments into a period |
отказ склада в удовлетворении заявки | warehouse refusal |
относительное количество материальной части, находящейся в ремонте | deadline factor |
отправка в пункт назначения | en-route to the destination point (Yeldar Azanbayev) |
отпускание товара в ограниченных количествах | doling out supplies |
отпускать товар в ограниченных количествах | doled out supplies |
отпускать товар в ограниченных количествах | dole out supplies |
отставание погруженных вагонов в ожидании отправки | retention of wagons under load waiting conveyance |
отчитываться в произведённом расходе | account for expenditure |
отчёт о перемене местонахождения предметов в хранилище | change of stock location report |
отчёт о потере горючего в результате утечки | leakage return |
отчёт о потребностях в особо дефицитных предметах и материалах | statement of critical shortages |
отчёт о разливе горючего в мелкую тару | decanting operations report |
отчёт по доступным в продаже товарам | ATP report (bigmaxus) |
паллет -ы_сокращение в упаковочных листах | PLT (tania_mouse) |
паёк для снабжения в джунглях | jungle ration |
перевод в категорию непригодных к дальнейшему использованию | retirement |
перевод в утиль | going to the scrap heap |
перевод имущества в более низкую категорию | grading down property |
переводить в более низкую категорию | reduce in class |
переводить в другой класс поставок | reclassify supplies |
переводить в другую категорию | reclassify |
переводить имущество в более высокую категорию | upgrade property |
переводить имущество в более низкую категорию | grade down property |
переводить имущество в более низкую категорию | down grade property |
переводить машину в категорию непригодных | condemn a vehicle |
переводить суточные нормы запасов в весовые количества | convert level of supply into quantities |
перевозить грузы в несколько рейсов | ferry supplies |
перевозка в больших объёмах | transportation in great volumes (Soulbringer) |
перевозка в крытых транспортных средствах | covered vehicle transportation (Soulbringer) |
перевозка в пределах метрополии | domestic shipment |
перевозка грузов в несколько рейсов | ferrying supplies |
перевозка нефтепродуктов в танкерах | oiler operations |
перевозки в каком-либо направлении и обратно | transport to and from |
перевозки в пределах зоны коммуникаций | intra-communications zone transportation |
перевозки от береговой зоны в глубь территории | movement inland |
перевёденный в более низкую категорию | reduced in class |
перевёденный в другой класс поставок | reclassified supplies |
перевёденный в другую категорию | reclassified |
перекачка нефтепродукта из одной ёмкости в другую | inter-tank transfer of stocks |
перекладывание груза, уложенного в штабель | restacking a load |
перекладывание груза, уложенного в штабель | jockeying a load |
перекладывать груз, уложенный в штабель | restack a load |
перекладывать груз, уложенный в штабель | jockey a load |
перенесение остатков в книгу учёта | transferring balances to the ledger |
переработка грузов в порту | port handling of shipment |
перерыв в движении | traffic disturbance |
перерыв в подвозе | break in supply |
перерыв в подвозе | interruption of lines of communication |
перечень модулей данных, хранящихся в ОБДЭ | CSDB Status List (документ, содержащий полный список модулей данных, хранящихся в ОБДЭ на текущий момент времени, и позволяющий оценивать актуальность и полноту ОБДЭ ssn) |
перечень модулей данных, хранящихся в ОБДЭ | CSL (ssn) |
питьевая вода в герметической таре | canned water |
по определению Американской ассоциации маркетинга АМА снятие продукции с производства и/или с продажи в результате сокращения спроса | abandonment |
повреждение из-за перемещения плохо закреплённого груза в трюме | damage from shifting |
подавать запасы кораблям в море | transfer stores under way |
подавать продукт в трубопровод | feed the pipeline |
подача запасов кораблям в море | transferring stores under way |
Подача контейнера под загрузку в стране отправления | Pre-Carriage (Андатра) |
подача порожного подвижного состава в погрузочный район | inflow of empty stock into the entraining area |
подача продукта в трубопровод | feeding the pipeline |
подведение итогов в учётных документах | ruling off of sheets |
подвоз в возрастающем объёме | ever rising scale of deliveries |
подвоз в различное время | staggered deliveries |
подвоз с перевалкой в промежуточных пунктах | relay supply |
подготовка опытной модели к запуску в производство в качестве стандартного образца | standardization action |
подшивать в дело оправдательный документ | file a voucher |
положение в воздухе во время воздушной перевозки | airlift route status |
помещение карточки в картотеку | filling a stock record card |
пополнение израсходованных запасов отгрузкой в нижестоящее звено | replenishment of stocks by forward dispatch |
порт в стране отправления | origin port (dhl.ru Sergey Old Soldier) |
портовый сбор в пункте назначения | DDC (destination delivery charge Mykael) |
порядок заправки топливом кораблей в море | at-sea oiling technique |
порядок укладки в штабель | stacking pattern |
поставка в месте назначения | delivered at place (ratatosk) |
поставка в место назначения | delivery at place (указанном в договоре wikipedia.org Andrey Truhachev) |
поставка в место назначения | DAP (указанном в договоре Andrey Truhachev) |
поставка в место назначения | delivered at place (Andrey Truhachev) |
поставка нефтепродуктов в отдалённые районы | overseas petroleum supply |
поставки в отдалённые районы | overseas supply |
поставки в пределах небольшого района | near-by supply |
поставки в рамках программы | routine supplies |
поставки в течение длительного периода | sustained supply |
постановка автомобиля в гараж | garaging a vehicle |
поступление груза в пункт назначения | final cargo delivery to the point of destination (Soulbringer) |
потери в результате утечки при выдаче | leakage on issues |
потери в результате утечки при приёме | leakage on receipts |
потери горючего в результате большого и малого дыхания резервуаров | breathing loss |
потери от порчи в денежном выражении | deterioration cost |
потери продукта в результате очистки | losses through trimming |
потери продукта в результате очистки | losses through peeling |
потребление в пределах норм | consumption within established levels |
потребности в ГСМ | fuel needs |
потребности в изделиях III и IIIA классов | requirements of class III and class IIIA |
потребности в материалах для строительства трубопровода и ёмкостей | pipeline and storage tank requirements |
потребности в материально-техническом обеспечении | logistical needs |
потребности в материальных средствах | issue requirements |
потребности в материальных средствах для первоначального обзаведения | initial requirements |
потребности в поставках мясной продукции | meat requirements |
потребности в средствах материально-технического обеспечения | logistic requirements |
потребности в судах для морских перевозок | sea transportation requirement |
потребности в транспортировке и таре для горючего | fuel facility requirements |
потребности в транспортных средствах в период наиболее напряжённой работы транспорта | peak traffic demand |
потребности в фураже | forage requirements |
потребность в горючем | gasoline requirement |
потребность в лесоматериалах | lumber demand |
потребность в материальных средствах для пополнения расхода | resupply requirement |
потребность в поставках | supply requirement |
потребность в пределах нормы | T/A requirement |
потребность в рабочей силе | labour requirement |
потребность в рабочей силе | man power requirement |
потребность в рабочей силе | labor requirement |
потребность в самолётах для воздушной перевозки | airlift requirement |
потребность в средствах хранения | storage requirement |
потребность в стеллажном оборудовании | racking requirements |
потребность в товарах для обеспечения текущих нужд | maintenance requirement |
потребность в товарах торговой службы | sales requirement |
предварительное извещение о прибытии в порт | prearrival report |
предполагаемая потребность в ремонте | estimated maintenance requirements |
предполагаемые поступления в адрес порта | dues in port |
приблизительное определение потребностей в поставке | supply guesstimate |
прибытие в склад | calling at the depot |
прибыть в сортировочный центр | arrive at the sort facility (Your cargo arrived at the destination sort facility at 1:35 AM. ART Vancouver) |
приведение в движение вручную | manhandling |
приведение в исправное состояние | returning to serviceability |
приведение в исправное состояние | restoring to serviceability |
приведение в полную негодность | damaging beyond repair |
приведение в порядок имущества | conditioning stores |
приведение в порядок проходов в хранилище | aisle dressing |
приведение в порядок системы поставок | patching up the hole in the logistics pipeline |
приведение дороги в исправное состояние | conditioning a road |
приведение имущества в исправное состояние | conditioning property |
приведение машин в исправное техническое состояние | making vehicles into runners |
приведение машины в исправное состояние | putting a vehicle into running condition |
приведение установки в походное положение | dismantling the unit for movement |
приводить в исправное состояние | return to serviceability |
приводить в исправное состояние | restore to serviceability |
приводить в полную негодность | damage beyond repair (Value of Honda Accord motor car damaged beyond repair. LE Alexander Demidov) |
приводить в порядок имущество | condition stores |
приводить в порядок систему поставок | patch up the hole in the logistics pipeline |
приводить дорогу в исправное состояние | condition a road |
приводить имущество в исправное состояние | condition property |
приводить машину в исправное состояние | put a vehicle into running condition |
приводить учётную документацию в соответствие с данными инвентаризации | reconcile the inventory with the stock records |
приспособление для дозаправки в воздухе | in-flight refuelling system |
приспособление для дозаправки в воздухе | in-flight refueling system |
приспособление для подачи запасов кораблям в море | transfer-at-sea-gear |
приспособление для предупреждения падения груза в воду | save-all |
причальная расписка в получении груза | dock receipt |
проведение замера жидкости в ёмкости | gauging a tank |
проведение отгрузки в различное время | staggering shipments |
проведение переупаковки в ящичную тару | reboxing |
проведение подсчёта грузовых мест в штабеле | counting the block |
проведение разлива горючего в мелкую тару | breaking down gasoline from bulk to containers |
проведение укладки тары штабелями в связь | crosspiling containers |
производительность в человеко-часах | man-hour productivity |
просим обратить внимание, что товары должны храниться в защищённом от влаги месте | please note that the goods must be stored in a dry place. |
пространство между двумя бочками в ярусе | bilge-nest |
рабочий по укладке в стеллажи | binner |
раздаточная ёмкость для разлива горючего в бочки | drum filling storage tank |
разлив горючего в бидоны | can-filling |
разлив горючего в мелкую тару | breakdown of fuel into containers |
разлив горючего в мелкую тару | bulk-breaking of fuel |
разлив горючего в мелкую тару | breakdown of gasoline into containers |
разливание в бочки | packaging drums |
разливание в бочки | drumming |
разливание горючего в мелкую тару | breaking down fuel |
разливать в бочки | drum |
разливать горючее в мелкую тару | break down fuel |
разрешение на ассигнования в счёт выделенных лимитов | obligation authority |
расписка в получении | credit memorandum receipt |
расписка в приёме собранного имущества | salvage certificate |
расположение стеллажей в хранилище | racking accommodation |
распределять отгрузку грузов в пределах определённого периода | spread the shipment over a period |
расстояние, выраженное в часах пробега | distance in running time |
расходы по выгрузке в порту назначения | Destination Terminal Handling Charge (Yuriy83) |
Редуктор в сборе | gearbox complete (Alan_Agnayev) |
реестровый номер в книге основного учёта | folio number |
Рекомендуемая модель операций в цепях поставок | Supply-chain operations reference-model (это референтная модель, разработанная с целью более эффективного анализа, планирования и проектирования цепей поставок и предполагающая собственный язык для описания взаимоотношений между участниками цепи поставок. Источник: Нос В.А. Управление цепями поставок: практикум / В.А. Нос, Е.А. Смирнова. – СПб. : Изд-во СПбГУЭФ, 2011. – С. 55 (56 с.) stajna) |
ремонт в гараже | garage repair |
ремонт в мастерских склада | depot repair |
ремонт в мастерской склада | depot-level repair |
ремонт, осуществляемый в вышестоящем звене | overhead maintenance |
сбой в работе транспорта | disruption of traffic (Irina Verbitskaya) |
Сборы за транспортную обработку на терминале, Погрузо-разгрузочные работы, Сбор за выгрузку контейнера с борта судна на контейнерный терминал в порту назначения | Terminal Handling Charges (THC dv_kom) |
сведения, приводимые в заглавной части документа | header information |
свидетельство о переводе в категорию непригодного | condemnation certificate |
свидетельство о приведении в негодность имущества вследствие износа | certificate of fair wear and tear |
свободно в вагоне | FOR/FOT-free on rail/truck |
система информационного сервиса в сфере контейнерной логистики | Colins (Мирослав9999) |
система обозначений мест хранения в стеллаже | bin location system |
система поставок горючего в таре | petrol containers supply system |
система постепенного направления транспортов в район порта погрузки | block release system |
систематизация данных контроля в виде таблиц | control tabulation |
склад в метрополии | domestic depot |
склад в непосредственной близости от дороги | roadside installation |
склад для хранения горючего в мелкой таре | filled can dump |
склад, находящийся в береговой полосе | tidewater depot |
склад, расположенный в конечном пункте подвоза | terminal storage plant |
складское отделение хранения горючего в ёмкостях | bulk petrol storage section |
скопление грузов в порту | clogging of the port |
снова в наличии | back in stock (bigmaxus) |
соблюдать экономию в расходе | conserve supplies |
соблюдать экономию в расходе материальных средств | be economical in supply |
содержание в исправности | upkeep operations |
содержание в исправности путевого хозяйства | maintenance of way |
содержание запасов в необходимых размерах | keeping stocks at working levels |
содержание имущества в исправности | maintaining equipment |
содержание машины в исправном состоянии | maintaining a vehicle in a proper state |
содержание нефтепродукта в трубопроводе | pipeline storage |
содержание резервуара в исправности | maintaining a tank |
содержать в исправности пути сообщения | maintain lines of communication |
содержать запасы в необходимых размерах | keep stocks at working levels |
содержать имущество в исправности | maintain equipment |
содержать машину в исправном состоянии | maintain a vehicle in a proper state |
содержать резервуар в исправности | maintain a tank |
сортировка вагонов в соответствии с графиком движения поездов | marshalling-in-train order |
составлять поезда в порядке последовательного расположения станций выгрузки | marshal trains with wagons in station order |
специальные подушки для заполнения пустого пространства в контейнере, когда контейнер идёт не полностью загруженный | air bag (встретилось в переписке calientepollas) |
спецодежда для ношения в особо неблагоприятных условиях погоды | weatherproof suit |
списание в расход | condemnation |
списание имущества в расход | dropping of stocks-from-stock record |
список товаров в упаковке | list of goods per package (MichaelBurov) |
списывание в расход | striking off charge |
списывание в расход по основной книге учёта | struck off charge in a ledger |
списывание обуви в утиль | discarding shoes |
списывать в расход по основной книге учёта | strike off charge in a ledger |
ставить автомобиль в гараж | garage a vehicle |
схема, при которой подрядчик участвует как в прибылях, так и в убытках | pain and gain mechanism |
схема расположения предметов в хранилище | location index |
тара для хранения имущества и материалов в ремонтной мастерской | shop container |
товар в штабелях | item pile |
товар, потребность в котором непостоянна | variable item |
товар, упаковываемый в кипы | balable materiel |
товар, хранящийся в стеллажах | binnable stores |
товар, хранящийся в стеллажах | binned stock |
транспортировка горючего в автоцистернах | tank truck pick up |
трудность в обеспечении отдельными товарами | specific item problem |
удовлетворять потребности в горючем | meet gasoline requirements |
удовлетворять потребности в материально-техническом обеспечении | sustain logistical needs |
удовлетворять потребности в материальных средствах | supply needs |
узкое место в системе поставок | bottleneck in the logistical system |
укладка в связь | cross piling |
укладка в штабеля | piling operation |
укладка штабелями в связь | cross-tying |
укладчик мешков в штабеля | bag stacker |
укладывание в стеллаж | binning |
укладывание в штабель в виде пирамиды | pyramidal piling |
укладывание грузов в штабеля | stacking goods |
укладывание имущества в стеллажи | binning stores |
укладывание имущества в штабеля | stacking stores |
укладывание штабеля в несколько ярусов | tiering |
упаковка в материал с защитным слоем | spray packing |
упаковка в соответствии с коммерческими требованиями | trade pack |
упаковка в ящики | encasement |
упаковка груза в тару из фибрового материала | V-board packaging |
упаковка для перевозок в метрополии | domestic pack |
упаковка с двумя предметами в полуразобранном виде | twin unit pack |
упаковка, содержащая предмет в полуразобранном виде | single unit pack |
упаковщик в кипы | bundler |
упаковывать в ящик | encase |
упаковывать груз в кипы | bale |
упаковывать груз в решётчатую тару | crate |
упаковывать машину в ящик | case a vehicle |
упаковывать машину в ящик | box a vehicle |
упаковывать одежду в кипы | bundle clothing |
условное обозначение порта погрузки в документах на груз | port of embarkation code |
устойчивость в хранении | stability |
устойчивость в хранении | keeping quality |
формирование подвижного состава в поезда | making up wagons into trains |
формировать подвижной состав в поезда | make up wagons into trains |
хранение в буртах | pit storage |
хранение в вертикальном положении | storing on end |
хранение в ларях | bin store |
хранение в отсеках | bay storage |
хранение в резерве | stand-by storage |
хранение в штабелях | block storing |
хранение в ящичных стеллажах | drawer stowage |
хранение горючего в ёмкостях с водяной подушкой | hydraulic storage system |
хранение грузов в бочковой таре | barrel storage |
хранение пакетов грузов на поддонах в высоких штабелях | high unit-load storage |
хранение, содержание, складирование в условиях кондиционирования воздуха | air-conditioned storing (Andrey Truhachev) |
хранение, содержание, складирование в условиях кондиционирования воздуха | climate-controlled storage (Andrey Truhachev) |
хранение, содержание, складирование в условиях контролируемой атмосферы | air-conditioned storing (Andrey Truhachev) |
хранение, содержание, складирование в условиях контролируемой атмосферы | climate-controlled storage (Andrey Truhachev) |
хранить в вертикальном положении | store on end |
штук в упаковке | pieces per package (rustahm) |
штучные предметы, которые нельзя упаковать в коробки | noncartonable stores |
эвакуирование в тыл собранного имущества | pushing salvage backward |
эвакуировать в тыл собранное имущество | push salvage backward |
эстакада для налива горючего в железнодорожные цистерны | tank-car filling rack |
эффективность работы в сфере логистики | logistic efficiency |