French | Russian |
Faut jamais se retourner en se disant, "Que c'est dommage, d'avoir passé l'âge" | Никогда не нужно оборачиваться, говоря себе: "Как жаль прошедших лет!" (Alex_Odeychuk) |
je n'ai aucune envie de fuir ce que je ne vois pas | у меня нет желания убегать от того, что я не вижу |
penser que demain tout peut changer | думать, что завтра всё может измениться (Alex_Odeychuk) |
pour garder l'sourire je me disais qu'y'a pire | чтобы не унывать, я говорил себе, что бывает и хуже (Alex_Odeychuk) |
rien ne nous est envoyé qu'on ne peut supporter | с нами случается лишь то, что мы можем выдержать (Alex_Odeychuk) |
T'encombre pas de souvenirs, de choses comme ça. Aucun regret ne vaut le coup pour qu'on le garde en nous | Не обременяй себя воспоминаниями, подобными вещами. Ни одно сожаление не стоит того, чтобы хранить его в себе (Alex_Odeychuk) |