DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Stock Exchange containing О | all forms | exact matches only
RussianItalian
автоматизированная система сбора и передачи данных о котировке акцийsistema di quotazioni consolidate
брокерская записка о совершённой сделке, посылаемая покупателюconto d'acquisto
брокерская записка о совершённой сделке, посылаемая покупателюnota di acquisto
брокерская записка о совершённой сделке, посылаемая покупателюbordero d'acquisto
брокерская записка о совершённой сделке, посылаемая покупателюdistinta d'acquisto
брокерская записка о совершённой сделке, посылаемая продавцуbordero di vendita
заявка о допуске ценных бумаг на биржуrichiesta di quotazioni
заявка о допуске ценных бумаг на биржуdomanda d'ammissione alle quotazioni
лицо, дающее внутреннюю информацию о биржевых операцияхinformatore (часто намеренно вводящую в заблуждение)
объединённая система информации о курсах ценных бумагnastro consolidato (двух Нью-Йоркских фондовых бирж)
обязательное предложение о приобретении акцийOPA (о выкупе акций публичного общества; OPA (Offerta Pubblica di Acquisto) Operazione di borsa mediante la quale una persona fisica o giuridica dichiara pubblicamente agli azionisti di una società quotata di essere disposta a comprare i loro titoli a un prezzo superiore a quello di borsa, per acquisire o rafforzare il proprio controllo sulla società in questione (definita società bersaglio). L'acquirente ha l'obbligo di darne preventiva comunicazione alla CONSOB (➔). L'efficacia dell'offerta è subordinata al raggiungimento di un quantitativo minimo di titoli che vengono depositati presso banche o intermediari autorizzati e pagati dopo la scadenza del periodo di durata dell'offerta. Se il corrispettivo è in denaro, si ha un'OPA in senso stretto; se invece è costituito da altri titoli, si ha un'Offerta Pubblica di Scambio (OPSC, da non confondere con la sigla OPS, Offerta Pubblica di Sottoscrizione, ➔ OPS); se, infine, si tratta di un corrispettivo in denaro e titoli, si ha un'Offerta Pubblica di Acquisto e di Scambio (OPAS). ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ – это установленное законом требование к лицу, которое приобрело более 30 процентов общего количества акций открытого акционерного общества, по процедуре добровольного предложения, в течение 35 дней с момента внесения соответствующей приходной записи по лицевому счету (счету депо); Сейчас же покупатель крупного пакета акций будет вынужден направлять обязательное предложение, даже если он не получает контроль над компанией, выкупая акции у других крупных акционеров, которые владеют сравнимым пакетом акций; обязать покупать крупные пакеты акций только путем направления публичной оферты, с соответствующей регламентацией ее условий по длительности действия оферты и раскрытию информации. Однако по непонятным причинам институт обязательного предложения остается той самой священной коровой, которую законодатель никак не решается трогать. Публичная оферта (Федеральный закон "Об акционерных обществах" (Об АО) от 26.12.1995 N 208-ФЗ: Лицо, которое имеет намерение приобрести более 30 процентов общего количества обыкновенных акций и привилегированных акций открытого общества, предоставляющих право голоса в соответствии с пунктом 5 статьи 32 настоящего Федерального закона, с учетом акций, принадлежащих этому лицу и его аффилированным лицам, вправе направить в открытое общество публичную оферту, адресованную акционерам – владельцам акций соответствующих категорий © КонсультантПлюс, 1992-2014 consultant.ru Homebody): поглощение посредством приобретения крупного пакета акций massimo67)
обязательное предложение о приобретении акцийofferta pubblica di acquisto (о выкупе акций публичного общества; OPA (Offerta Pubblica di Acquisto) Operazione di borsa mediante la quale una persona fisica o giuridica dichiara pubblicamente agli azionisti di una società quotata di essere disposta a comprare i loro titoli a un prezzo superiore a quello di borsa, per acquisire o rafforzare il proprio controllo sulla società in questione (definita società bersaglio). L'acquirente ha l'obbligo di darne preventiva comunicazione alla CONSOB (➔). L'efficacia dell'offerta è subordinata al raggiungimento di un quantitativo minimo di titoli che vengono depositati presso banche o intermediari autorizzati e pagati dopo la scadenza del periodo di durata dell'offerta. Se il corrispettivo è in denaro, si ha un'OPA in senso stretto; se invece è costituito da altri titoli, si ha un'Offerta Pubblica di Scambio (OPSC, da non confondere con la sigla OPS, Offerta Pubblica di Sottoscrizione, ➔ OPS); se, infine, si tratta di un corrispettivo in denaro e titoli, si ha un'Offerta Pubblica di Acquisto e di Scambio (OPAS). ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ – это установленное законом требование к лицу, которое приобрело более 30 процентов общего количества акций открытого акционерного общества, по процедуре добровольного предложения, в течение 35 дней с момента внесения соответствующей приходной записи по лицевому счету (счету депо); Сейчас же покупатель крупного пакета акций будет вынужден направлять обязательное предложение, даже если он не получает контроль над компанией, выкупая акции у других крупных акционеров, которые владеют сравнимым пакетом акций; обязать покупать крупные пакеты акций только путем направления публичной оферты, с соответствующей регламентацией ее условий по длительности действия оферты и раскрытию информации. Однако по непонятным причинам институт обязательного предложения остается той самой священной коровой, которую законодатель никак не решается трогать. Публичная оферта (Федеральный закон "Об акционерных обществах" (Об АО) от 26.12.1995 N 208-ФЗ: Лицо, которое имеет намерение приобрести более 30 процентов общего количества обыкновенных акций и привилегированных акций открытого общества, предоставляющих право голоса в соответствии с пунктом 5 статьи 32 настоящего Федерального закона, с учетом акций, принадлежащих этому лицу и его аффилированным лицам, вправе направить в открытое общество публичную оферту, адресованную акционерам – владельцам акций соответствующих категорий © КонсультантПлюс, 1992-2014 consultant.ru Homebody): поглощение посредством приобретения крупного пакета акций massimo67)
оговорка о валютном опционеclausola dell'opzione valutaria
поручение брокеру о покупке или продаже в указанный срок, на наилучших условияхordine al meglio
поручение брокеру о покупке по наилучшему курсуordinal miglior corso
поручение брокеру о продаже по наилучшему курсуordinal miglior corso
приказ брокеру о времени проведения контрактацииordine di borsa rispetto al tempo
приказ брокеру о месте проведения контрактацииordine di borsa rispetto al luogo
приказ брокеру о покупке и продаже одной и той же ценной бумагиordine incrociato
приказ брокеру о покупке ценных бумаг в момент поступления его в биржевой залordine senza indicazione di validita
приказ брокеру о покупке ценных бумаг при достижении определённого курсаordine debordant
приказ брокеру о покупке ценных товара в момент поступления его в биржевой залordine senza indicazione di validita
приказ брокеру о продаже ценных бумаг в момент поступления его в биржевой залordine senza indicazione di validita
приказ брокеру о продаже ценных бумаг при достижении определённого курсаordine debordant
приказ брокеру о продаже ценных товара в момент поступления его в биржевой залordine senza indicazione di validita
приказ клиента брокеру о покупке по наилучшей текущей ценеacquistare al meglio
приказ о приостановлении продажи на бирже ценных бумаг новой эмиссииordine di sospensione
приказ о продаже ценных бумагordine di vendita
проштемпелёванный бланк договора о купле-продаже ценных бумагfissato bollato
соглашение о котировке ценных бумаг на биржеaccordo di quotazione in borsa
уведомление о намерении владельца опциона использовать своё право на покупкуavviso di esercizio
уведомление о намерении владельца опциона использовать своё право на продажуavviso di esercizio
уведомление о последнем дне осуществления права на опционavviso di scadenza
уведомление о совершении сделки, посылаемое брокером клиентуfoglietto bollato
уведомление о совершении сделки, посылаемое брокером клиентуfissato bollato
уведомление о совершении сделки, посылаемое брокером клиентуfissatine
этап контрактации, происходящий в течение нескольких минут сразу же после объявления о закрытии торгов на биржеdopolistino