Russian | English |
акт о проведении испытаний | testing certificate |
акт о проведении испытаний трубопроводов на прочность и герметичность | act of testing of pipelines for water tightness (Seregaboss) |
акт о проведении приёмочного гидравлического испытания безнапорного трубопровода на герметичность | act of acceptance after hydro testing of gravity pipeline for water tightness (Seregaboss) |
акт о проведении приёмочного гидравлического испытания напорного трубопровода на прочность и герметичность | act of acceptance after hydro testing of pressured pipeline for water tightness and strength (Seregaboss) |
акт о проведении приёмочного пневматического испытания напорного трубопровода на прочность и герметичность | act of acceptance after pneumatic testing of pressured pipeline for water tightness and strength (Seregaboss) |
акт о проведении промывки и дезинфекции трубопроводов сооружений хозяйственно-питьевого водоснабжения | act of completion of flushing and disinfecting of pipelines structures for drinking water supplying (Seregaboss) |
акт проведения электротехнических работ в ходе строительства конструкций с коррозийной защитой | act of electrical works in course of construction of corrosion protection structures (Seregaboss) |
время проведения тросовых работ | wireline time |
дата извещения о проведении конкурса | tender notice date (VPK) |
извещение о проведении конкурса | tender notice (VPK) |
инструкция по проведению испытаний | testing regulation |
инструменты для проведения канатных работ | slickline tools (Johnny Bravo) |
конечное динамическое давление при проведении исследования скважины | FFP (MichaelBurov) |
конечное динамическое давление при проведении исследования скважины | final flowing pressure (MichaelBurov) |
конечное статическое давление при проведении исследования скважины | FSIP (MichaelBurov) |
конечное статическое давление при проведении исследования скважины | final shut-in pressure (MichaelBurov) |
Место проведения испытания скважины | Well test area (Johnny Bravo) |
методика проведения измерений | measurement technique (MichaelBurov) |
методика проведения испытаний | testing technique |
методика проведения эксперимента | experimental technique (MichaelBurov) |
надёжность, обеспечиваемая без проведения технического обслуживания | service-free reliability |
напряжённое состояние на месте проведения работ | in-situ stress state (Glebson) |
наряд-допуск на проведение газоопасных работ | gas-hazardous permit |
обеспечение безопасности мест проведения операций | site control (MichaelBurov) |
обязательства по проведению работ | work obligation (MichaelBurov) |
определение порядка и основных способов проведения всей операции по ликвидации аварии | definition of order and patterns for accident response actions (MichaelBurov) |
определение порядка и основных способов проведения всей операции по ликвидации аварии | Strategy of Response Actions (MichaelBurov) |
организация по проведению | organization to undertake (Yeldar Azanbayev) |
ответственный за проведение БВР | Manager of Blast Operations (MichaelBurov) |
ответственный за проведение БВР | MBO (MichaelBurov) |
ответственный за проведение буровзрывных работ | Manager of Blast Operations (MichaelBurov) |
ответственный за проведение буровзрывных работ | MBO (MichaelBurov) |
Ответственный за проведение механомонтажных работ | Mechanical Supervisor (Aleks_Teri) |
ответственный за проведение огневых работ | MBO (MichaelBurov) |
ответственный за проведение огневых работ | Manager of Blast Operations (MichaelBurov) |
переходная муфта для проведения экспресс-испытаний | QTS (quick test sub Madi Azimuratov) |
по результатам проведения | following the outcome (Yeldar Azanbayev) |
порядок проведения испытаний | TR (test routine) |
порядок проведения сертификации | certification procedure (teylora) |
порядок проведения функциональных испытаний | functional test procedure |
правила проведения испытаний для определения рабочих характеристик | performance test code |
прекращение работ для проведения анализа по технике безопасности | safety stand-down (felog) |
прибор для проведения каротажа | sonde (MichaelBurov) |
прибор для проведения каротажа | probe (MichaelBurov) |
прибор для проведения каротажа | logging sonde (MichaelBurov) |
прибор для проведения каротажа | logging tool (MichaelBurov) |
прибор для проведения каротажа | logging probe (MichaelBurov) |
проведение в зоне ЧС и прилегающих к ней районах силами и средствами ликвидации чрезвычайных ситуаций всех видов разведки и неотложных работ, а также организация жизнеобеспечения населения и личного состава сил ликвидации ЧС | response to ES (MichaelBurov) |
проведение гидроразрыва с системами, активируемыми сбросом шара | ball-drop fracture treatment (fluent) |
проведение гидроразрыва смесью кислоты и песка | sand-acid frac |
проведение гидроразрыва смесью нефти и песка | sand and oil fracturing |
проведение дифференциальной конденсации | differential condensation test (MichaelBurov) |
проведение дифференциальной конденсации | constant volume depletion test (MichaelBurov) |
проведение дифференциальной конденсации | Constant Volume Depletion (MichaelBurov) |
проведение дифференциальной конденсации | CVD test (MichaelBurov) |
проведение дифференциальной конденсации | СVD (MichaelBurov) |
проведение операций гидроразрыва пласта | fracking activities (that involve injecting wastewater deep underground Alex_Odeychuk) |
проведение операций по ЛАРН | spill response actions (MichaelBurov) |
проведение экономической оценки | run economics (Bauirjan) |
разрешающий сигнал на проведение тестирования | test enable signal (vanross) |
район местности, в котором компания, в соответствии с планом ЛАРН, несёт ответственность за безопасность и проведение операций по ликвидации аварий | area or location where in accordance with the ER Plan the company is liable for safety and accident response operations (MichaelBurov) |
район местности, в котором компания, в соответствии с планом ЛАРН, несёт ответственность за безопасность и проведение операций по ликвидации аварий | area covered by the plan (MichaelBurov) |
регламент проведения проверки оборудования, работающего под давлением | WSE (A WSE is a legal document that contains information about selected items of plant or equipment which form a pressure system, operate under pressure and contain a ‘relevant fluid'. A WSE specifies items for examination and their frequency. The scheme also specifies how the items are to be examined and any safety measures that may be required in this process. maziak.co.uk RVahitov) |
регламент проведения проверки оборудования, работающего под давлением | Written Schemes of Examination (A WSE is a legal document that contains information about selected items of plant or equipment which form a pressure system, operate under pressure and contain a ‘relevant fluid'. A WSE specifies items for examination and their frequency. The scheme also specifies how the items are to be examined and any safety measures that may be required in this process. maziak.co.uk RVahitov) |
резерв времени, заложенный в график проведения работ | schedule float ("Южный поток" Игорь Завалов) |
резервуар для проведения измерений по скважине | test tank (дебита, обводнённости и т.д. MichaelBurov) |
собрание по технике безопасности перед проведением работ | toolbox session (напр., по испытанию скважины; = pre-job safety meeting Углов) |
Соглашение по проведению геологического изучения недр | Exploration Agreement (Bauirjan) |
стандартное оборудование для проведения работ на проволоке | SL standard tool box (Yeldar Azanbayev) |
стандартные условия проведения проверок и испытаний | SCIT (standard conditions for inspection and test) |
станция для проведения канатных работ в скважине | Slickline unit (Balkan) |
уведомление о проведении тендера | tender notice (Izuminka2008) |
условия проведения бурильных работ | drilling environment (Johnny Bravo) |
форма уведомления о проведении инспекции | Inspection Notification Format (Dzhem) |