DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Bible containing все | all forms | exact matches only
RussianEnglish
во всём, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с нимиin everything, do to others what you would want them to do to you (Евангелие от Матфея 7:12 Евгений Тамарченко)
во всём, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с нимиdo unto others as you would be done by
все, взявшие меч, мечом погибнутall they that take the sword shall perish with the sword. (King James Bible bellb1rd)
все возвращается на круги свояaround and around goes the wind, and on its circuits the wind returns. (Первоисточник – Библия. В Ветхом Завете (Книга Екклесиаста, или Проповедника, гл. 1, ст. 6) говорится о ветре, для которого это круговое, спиралевидное движение и характерно: "Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своём, и возвращается ветер на круги свои" (рус. пер.). Смысл выражения: нет ничего нового на земле, все повторяется. Иногда используется в ироническом смысле применительно ко всевозможной бюрократической волоките, к незавершенному делу, предприятию. VLZ_58)
все возвращается на круги свояaround and around goes the wind, and on its circuits the wind returns (Первоисточник – Библия. В Ветхом Завете (Книга Екклесиаста, или Проповедника, гл. 1, ст. 6) говорится о ветре, для которого это круговое, спиралевидное движение и характерно: "Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своём, и возвращается ветер на круги свои" (рус. пер.). Смысл выражения: нет ничего нового на земле, все повторяется. Иногда используется в ироническом смысле применительно ко всевозможной бюрократической волоките, к незавершенному делу, предприятию. VLZ_58)
все иллюзии исчезлиthe golden bowl is broken (Bobrovska)
все испытывайте, хорошего держитесьprove all things, hold fast that which is good
все могу в укрепляющем меня Иисусе ХристеI can do all things through Christ who strengthens me (часто цитируемый отрывок из Послания к филиппийцам 4.13, синоидальный перевод ulkomaalainen)
все народы земныеall the nations of the earth (browser)
все – суета и томление духаall is vanity and vexation of spirit (Екклесиаст 1:14,18 Alex Lilo)
все-суета и томление духаall is vanity and a striving after wind (New American Standard Bible (©1995) Alex Lilo)
все-суета и томление духаit is all meaningless--like chasing the wind (New Living Translation (©2007) Alex Lilo)
все-суета и томление духаall is vanity and pursuit of the wind (Darby Bible Translation Alex Lilo)
все-суета и томление духаthe whole is vanity and vexation of spirit (Young's Literal Translation Alex Lilo)
все-суета и томление духаall is vanity and a chasing after wind (World English Bible Alex Lilo)
все-суета и томление духаall is vanity and vexation of spirit (King James Bible Alex Lilo)
все-суета и томление духаit's all pointless. it's like trying to catch the wind (GOD'S WORD® Translation (©1995) Alex Lilo)
всему своё времяfor everything there is a season.
всё тайное всегда становится явнымnothing is secret, that shall not be made manifest (Olga Okuneva)
для всех я сделался всем, чтобы спасти по крайней мере некоторых.all things to all men (1 к Коринфянам, 9:22; To the weak I became weak, that I might win the weak; I have become all things to all men, so that I may by all means save some. kirobite)
кто верует в меня всем сердцемhe that believeth on me out of his belly
научить все народыdisciple the nations (yuliya zadorozhny)
проявление жизни там, где всё казалось мёртвымstirring of the dry bones (Bobrovska)
сущий над всем Богwho is God over all (AlexandraM)
Чему уподоблю Царствие Божие? Оно подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло всёto what shall I compare the kingdom of God? It is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavened (Luke 13:20–21, English Standard Version wikipedia.org)