DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Bible containing Ein | all forms | exact matches only
GermanRussian
das Himmelreich gleicht einem Sauerteig, den eine Frau nahm und unter einen halben Zentner Mehl mengte, bis es ganz durchsäuert warЦарство Небесное подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло всё (– Matthäus 13,33 LU wikipedia.org Andrey Truhachev)
die Stadt ist ein wahres Babelгород – сущий Вавилон (о городе с распущенными нравами)
ein getünchtes Grabгроб повапленный (обманчивая привлекательность)
ein Greuel der Verwüstungмерзость запустения
ein Kind ist uns geborenИбо младенец родился нам (Исаия 9:6)
ein Pfahl im Fleischeчервь, точащий изнутри (мучительные физические или душевные страдания)
ein Pfahl im Fleischeжало в плоть (AlexandraM)
ein ungläubiger ThomasФома неверующий
ein verirrtes Schafзаблудшая овца
einen verschlossenen Leib habenстрадать запором
einen verschlossenen Leib habenбыть бесплодной (о женщине)
Friede auf Erden und den Maeschen ein Wohlgefallenмир на земле и в человецех благоволение
Friede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallenмир на земле и в человецех благоволение
wenn ein Böser sündigt, verstrickt er sich selbst, aber ein Gerechter freut sich und hat Wonneв грехе злого человека – сеть для него, а праведник веселится и радуется
Womit soll ich das Reich Gottes vergleichen? Es gleicht einem Sauerteig, den eine Frau nahm und unter einen halben Zentner Mehl mengte, bis es ganz durchsäuert warЧему уподоблю Царствие Божие? Оно подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло всё (Lukas 13,20–21 LU wikipedia.org Andrey Truhachev)