Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Lithuanian
Portuguese
Russian
Spanish
Terms
for subject
Artillery
containing
die
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
an
die
Front bringen
ввести на вооружение действующей армии
Artillerie für
die
unmittelbare Unterstützung
артиллерия непосредственной поддержки
auf Unterstützung an
die
Artillerie Antrag stellen
ставить задачу артиллерии на поддержку
Ausbildungsvorschrift für
die
Artillerie
боевой устав артиллерии
Berechnung
der
Einflüsse auf die Flugbahn
расчёт метеорологических и баллистических поправок
das
Auffahren der Geschütze in die Feuerstellung
выезд орудий на огневую позицию
das
Feuer auf die Einbruchsstelle legen
сосредоточивать огонь по участку вклинения
das
Rohr auf die Lafette aufziehen
перетягивать ствол на лафет
der
Ausfälle an Munition
недостаток боеприпасов
der
Ausfälle an Munition
нехватка боеприпасов
der
Ausfälle an Munition
отсутствие боеприпасов
der
höhere Artilleriekommandeur
начальник артиллерии резерва главного командования
der
Länge nach bestreichen
обстреливать продольным огнем
der
Richtwert je Handradumdrehung
угол наводки
орудия
за один оборот маховика
der
staffelweise Stellungswechsel
поэшелонная смена огневых позиций
der
von Feld zu Feld gemessene Durchmesser
калибр ствола
der
von Feld zu Feld gemessene Durchmesser
диаметр канала ствола по полям
die
Artillerie bahnt den Truppen im Angriff den Weg
артиллерия прокладывает войскам путь в наступлении
die
Artillerie hat den Anträgen zu entsprechen
артиллерии вести огонь по заявкам
die
Artillerie schießt ihr Feuer ein
артиллерия ведёт пристрелку
die
Artillerie schießt sich gegen Ziele ein
артиллерия ведёт пристрелку целей
die
Artillerieabteilung ist zur Zusammenarbeit mit dem Infanterie-Regiment angewiesen
артиллерийский дивизион поддерживает пехотный полк
die
Artillerievorbereitung setzte um ... Uhr ein
артиллерийская подготовка началась в ... часов
die
befohlene Feuerzusammenfassung
сосредоточение огня согласно приказу
(старшего начальника)
die
Bekämpfung der feindlichen Artillerie
подавление артиллерии противника
die
Bekämpfung der Ziele durch Artillerie veranlassen
обеспечивать поражение целей артиллерией
die
Bekämpfung von Zielen dicht vor der eigenen Linie
стрельба по целям, расположенным в непосредственной близости от переднего края своих войск
die
Bewegungen im feindlichen Feuerbereich
передвижение под огнем противника
die
Bewegungen im feindlichen Feuerbereich
передвижение в пределах досягаемости огня противника
die
Bildung eines Einschießpunktes
создание репера
die
Bombe ausklinken
сбросить бомбу
die
Einstellung des Zielfernrohrs abbrechen
уменьшать установку прицела
die
Einstellung des Zielfernrohrs erhöhen
увеличивать установку прицела
die
Entfaltung der Abteilung in die Gefechtsordnung
развёртывание дивизиона в боевой порядок
die
Entfernung abschätzen
определять расстояние на глаз
die
Erzielung der Feuerüberlegenheit anstreben
стремиться к достижению огневого превосходства
die
Flucht "Batterie-Ziel"
створ "батарея-цель"
die
Flugbahn sichtbar machen
провешивать плоскость стрельбы
die
Flugbahn sichtbar machen
провешивать траекторию
die
Gabel durchstreuen
стрелять с искусственным рассеиванием в пределах вилки
die
Gauß'sche Fehlerkurve
кривая ошибок Гаусса
die
Gesetze der Bewegung des Geschosses
законы движения снаряда
die
Grenze der Sicherheitsentfernung
предел безопасного удаления
die
Grenze der Sicherheitsentfernung
граница безопасного удаления
die
Höhe des Sprengpunktes vom Fußpunkt des Ziels messen
измерять высоту воздушного разрыва от основания цели
die
Karte der Feuerleitung
карта управления огнем
die
Karte im Maßstab 1:50,000
eins zu fünfzig Tausend
карта масштаба 1:50 000
die
Karte im Maßstab eins zu fünfzig Tausend
карта масштаба 1:50 000
die
Karte mit Truppeneinzeichnungen
карта с нанесённой обстановкой
die
Kolbenstange der Rohrbremse
шток поршня тормоза отката
die
Kontrolle des Schießens
контроль стрельбы
die
Korrektur des Schießens
корректирование стрельбы
die
Kreisel für Steuerung
гироприборы
die
Libelle einspielen lassen
выводить уровень на середину
die
Libelle einspielen lassen
подводить пузырёк уровня на середину
die
100-Meter-Gabel
стометровая вилка
die
Munition verballern
напрасно расходовать боеприпасы
die
Nadelabweichung feststellen
определять поправку буссоли
die
obere Führung
командование
(от дивизии и выше)
die
Rakete ablassen
запускать ракету
die
Rakete abschießen
запускать ракету
die
Schussrichtung einfluchten
провешивать плоскость стрельбы
die
Schüsse in den Sehstreifen bringen
выводить разрывы на линию наблюдения
die
Schüsse in den Sehstreifen legen
выводить разрывы на линию наблюдения
die
Seite von Grundrichtung
доворот от основного направления
die
Sicht beeinträchtigen
мешать обзору
(
Andrey Truhachev
)
die
Sicht beeinträchtigen
затруднять обзор
(
Andrey Truhachev
)
die
Sicht behindern
мешать обзору
(
Andrey Truhachev
)
die
Sicht behindern
затруднять обзор
(
Andrey Truhachev
)
die
Steigerung des Feuers
усиление огня
die
taktisch-technischen Anforderungen
тактико-технические требования
die
unmittelbar unterstütz ende Artillerie
артиллерия непосредственной поддержки
die
untere Führung
командование
(от полка до роты)
die
Verbindung aufnehmen
устанавливать связь
die
Waffe führen
держать оружие
die
Waffenwirkung zur Geltung bringen
реализовать действие оружия
die
Waffenwirkung zur Geltung bringen
использовать действие оружия
die
wirksame Kolbenfläche
рабочая площадь поршня
die
Zeit abstoppen
засечь время
(секундомером)
die
Zielentfernung beträgt
расстояние до цели составляет
die
Zusammenfassung des Feuers
сосредоточение огня
die
Zuweisung der Feueraufgabe
постановка огневых задач
die
Zünder schlagen
снаряжать снаряды взрывателями
durch Artillerie
die
Bekämpfung der Ziele veranlassen
обеспечить уничтожение целей артиллерией
durch Artillerie
die
Bekämpfung der Ziele veranlassen
обеспечить поражение целей артиллерией
durch
die
Kampfverhältnisse
в процессе боя
durch
die
Lücken schießen
вести огонь в интервалы
Durch-
die
-Lücken-Schießen
стрельба через промежутки
(в расположении своих войск)
Durch-
die
-Lücken-Schießen
стрельба через интервалы
(в расположении своих войск)
Einpressen in
die
Züge
врезание
ведущего пояска
в парезы
Feineinstellung für
die
Höhe
механизм тонкой вертикальной наводки
Feineinstellung für
die
Höhe
механизм точной вертикальной наводки
Geräte für
das
Schießen und für die Beobachtung
приборы
для
стрельбы и наблюдения
Grobeinstellung für
die
Höhe
механизм грубой вертикальной наводки
in
die
Artilleriestellungen eindringen
входить в район огневых позиций артиллерии
in
die
Feuerstellung einrücken
занимать огневую позицию
in
die
Flucht schlagen
обратить в бегство
in
die
Hauptkampfstellung einbrechen
ворваться в главную полосу обороны
in
die
Karte einzeichnen
наносить
обстановку
на карту
Krängungsfehler für
die
Höhe
ошибка в угле возвышения из-за наклона оси цапф
Marken für
die
Seitenbegrenzer
метки ограничителя рассеивания по фронту
(у пулемёта)
selbständig in
die
Sperrlage fallen
автоматически застопориваться
selbständig in
die
Sperrlage fallen
автоматически защёлкиваться
Teiltrommel für
die
Entfernungsteilung
барабан дистанционной шкалы
Teiltrommel für
die
feine Höhenteilung
барабан для точной установки углов прицеливания
Treibstoffeinbringung in
die
Brennkammer
подача топлива в камеру сгорания
Umstellen aus
der
Gefechtslage in die Marschlage
перевод из боевого положения в походное
Verbesserung für
die
Differenz der Drallabweichungen
поправка на разность дериваций
(при переходе от одного заряда к другому)
Verbesserung für
die
Nichtübereinstimmung der Aufsatzeinstellungen mit den tatsächlichen Erhöhungswinkeln
поправка на несоответствие установок прицела действительным углам возвышения
Get short URL