DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Artillery containing die | all forms | exact matches only
GermanRussian
an die Front bringenввести на вооружение действующей армии
Artillerie für die unmittelbare Unterstützungартиллерия непосредственной поддержки
auf Unterstützung an die Artillerie Antrag stellenставить задачу артиллерии на поддержку
Ausbildungsvorschrift für die Artillerieбоевой устав артиллерии
Berechnung der Einflüsse auf die Flugbahnрасчёт метеорологических и баллистических поправок
das Auffahren der Geschütze in die Feuerstellungвыезд орудий на огневую позицию
das Feuer auf die Einbruchsstelle legenсосредоточивать огонь по участку вклинения
das Rohr auf die Lafette aufziehenперетягивать ствол на лафет
der Ausfälle an Munitionнедостаток боеприпасов
der Ausfälle an Munitionнехватка боеприпасов
der Ausfälle an Munitionотсутствие боеприпасов
der höhere Artilleriekommandeurначальник артиллерии резерва главного командования
der Länge nach bestreichenобстреливать продольным огнем
der Richtwert je Handradumdrehungугол наводки орудия за один оборот маховика
der staffelweise Stellungswechselпоэшелонная смена огневых позиций
der von Feld zu Feld gemessene Durchmesserкалибр ствола
der von Feld zu Feld gemessene Durchmesserдиаметр канала ствола по полям
die Artillerie bahnt den Truppen im Angriff den Wegартиллерия прокладывает войскам путь в наступлении
die Artillerie hat den Anträgen zu entsprechenартиллерии вести огонь по заявкам
die Artillerie schießt ihr Feuer einартиллерия ведёт пристрелку
die Artillerie schießt sich gegen Ziele einартиллерия ведёт пристрелку целей
die Artillerieabteilung ist zur Zusammenarbeit mit dem Infanterie-Regiment angewiesenартиллерийский дивизион поддерживает пехотный полк
die Artillerievorbereitung setzte um ... Uhr einартиллерийская подготовка началась в ... часов
die befohlene Feuerzusammenfassungсосредоточение огня согласно приказу (старшего начальника)
die Bekämpfung der feindlichen Artillerieподавление артиллерии противника
die Bekämpfung der Ziele durch Artillerie veranlassenобеспечивать поражение целей артиллерией
die Bekämpfung von Zielen dicht vor der eigenen Linieстрельба по целям, расположенным в непосредственной близости от переднего края своих войск
die Bewegungen im feindlichen Feuerbereichпередвижение под огнем противника
die Bewegungen im feindlichen Feuerbereichпередвижение в пределах досягаемости огня противника
die Bildung eines Einschießpunktesсоздание репера
die Bombe ausklinkenсбросить бомбу
die Einstellung des Zielfernrohrs abbrechenуменьшать установку прицела
die Einstellung des Zielfernrohrs erhöhenувеличивать установку прицела
die Entfaltung der Abteilung in die Gefechtsordnungразвёртывание дивизиона в боевой порядок
die Entfernung abschätzenопределять расстояние на глаз
die Erzielung der Feuerüberlegenheit anstrebenстремиться к достижению огневого превосходства
die Flucht "Batterie-Ziel"створ "батарея-цель"
die Flugbahn sichtbar machenпровешивать плоскость стрельбы
die Flugbahn sichtbar machenпровешивать траекторию
die Gabel durchstreuenстрелять с искусственным рассеиванием в пределах вилки
die Gauß'sche Fehlerkurveкривая ошибок Гаусса
die Gesetze der Bewegung des Geschossesзаконы движения снаряда
die Grenze der Sicherheitsentfernungпредел безопасного удаления
die Grenze der Sicherheitsentfernungграница безопасного удаления
die Höhe des Sprengpunktes vom Fußpunkt des Ziels messenизмерять высоту воздушного разрыва от основания цели
die Karte der Feuerleitungкарта управления огнем
die Karte im Maßstab 1:50,000 eins zu fünfzig Tausendкарта масштаба 1:50 000
die Karte im Maßstab eins zu fünfzig Tausendкарта масштаба 1:50 000
die Karte mit Truppeneinzeichnungenкарта с нанесённой обстановкой
die Kolbenstange der Rohrbremseшток поршня тормоза отката
die Kontrolle des Schießensконтроль стрельбы
die Korrektur des Schießensкорректирование стрельбы
die Kreisel für Steuerungгироприборы
die Libelle einspielen lassenвыводить уровень на середину
die Libelle einspielen lassenподводить пузырёк уровня на середину
die 100-Meter-Gabelстометровая вилка
die Munition verballernнапрасно расходовать боеприпасы
die Nadelabweichung feststellenопределять поправку буссоли
die obere Führungкомандование (от дивизии и выше)
die Rakete ablassenзапускать ракету
die Rakete abschießenзапускать ракету
die Schussrichtung einfluchtenпровешивать плоскость стрельбы
die Schüsse in den Sehstreifen bringenвыводить разрывы на линию наблюдения
die Schüsse in den Sehstreifen legenвыводить разрывы на линию наблюдения
die Seite von Grundrichtungдоворот от основного направления
die Sicht beeinträchtigenмешать обзору (Andrey Truhachev)
die Sicht beeinträchtigenзатруднять обзор (Andrey Truhachev)
die Sicht behindernмешать обзору (Andrey Truhachev)
die Sicht behindernзатруднять обзор (Andrey Truhachev)
die Steigerung des Feuersусиление огня
die taktisch-technischen Anforderungenтактико-технические требования
die unmittelbar unterstütz ende Artillerieартиллерия непосредственной поддержки
die untere Führungкомандование (от полка до роты)
die Verbindung aufnehmenустанавливать связь
die Waffe führenдержать оружие
die Waffenwirkung zur Geltung bringenреализовать действие оружия
die Waffenwirkung zur Geltung bringenиспользовать действие оружия
die wirksame Kolbenflächeрабочая площадь поршня
die Zeit abstoppenзасечь время (секундомером)
die Zielentfernung beträgtрасстояние до цели составляет
die Zusammenfassung des Feuersсосредоточение огня
die Zuweisung der Feueraufgabeпостановка огневых задач
die Zünder schlagenснаряжать снаряды взрывателями
durch Artillerie die Bekämpfung der Ziele veranlassenобеспечить уничтожение целей артиллерией
durch Artillerie die Bekämpfung der Ziele veranlassenобеспечить поражение целей артиллерией
durch die Kampfverhältnisseв процессе боя
durch die Lücken schießenвести огонь в интервалы
Durch-die-Lücken-Schießenстрельба через промежутки (в расположении своих войск)
Durch-die-Lücken-Schießenстрельба через интервалы (в расположении своих войск)
Einpressen in die Zügeврезание ведущего пояска в парезы
Feineinstellung für die Höheмеханизм тонкой вертикальной наводки
Feineinstellung für die Höheмеханизм точной вертикальной наводки
Geräte für das Schießen und für die Beobachtungприборы для стрельбы и наблюдения
Grobeinstellung für die Höheмеханизм грубой вертикальной наводки
in die Artilleriestellungen eindringenвходить в район огневых позиций артиллерии
in die Feuerstellung einrückenзанимать огневую позицию
in die Flucht schlagenобратить в бегство
in die Hauptkampfstellung einbrechenворваться в главную полосу обороны
in die Karte einzeichnenнаносить обстановку на карту
Krängungsfehler für die Höheошибка в угле возвышения из-за наклона оси цапф
Marken für die Seitenbegrenzerметки ограничителя рассеивания по фронту (у пулемёта)
selbständig in die Sperrlage fallenавтоматически застопориваться
selbständig in die Sperrlage fallenавтоматически защёлкиваться
Teiltrommel für die Entfernungsteilungбарабан дистанционной шкалы
Teiltrommel für die feine Höhenteilungбарабан для точной установки углов прицеливания
Treibstoffeinbringung in die Brennkammerподача топлива в камеру сгорания
Umstellen aus der Gefechtslage in die Marschlageперевод из боевого положения в походное
Verbesserung für die Differenz der Drallabweichungenпоправка на разность дериваций (при переходе от одного заряда к другому)
Verbesserung für die Nichtübereinstimmung der Aufsatzeinstellungen mit den tatsächlichen Erhöhungswinkelnпоправка на несоответствие установок прицела действительным углам возвышения