DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Artillery containing das | all forms | exact matches only
GermanRussian
Anfangsangaben für das Schießenисходные данные для стрельбы
Artillerie für das Ganzeартиллерия, предназначенная для обеспечения действий главной группировки объединения
Artillerie für das Ganzeартиллерия, действующая на главном направлении
Artillerie für das Ganzeартиллерия, предназначенная для обеспечения действий главной группировки соединения
das Antreten zum Sturmпереход в атаку
das Auffahren der Geschütze in die Feuerstellungвыезд орудий на огневую позицию
das Ausheben der Geschützstellungenотрывка орудийных окопов
das Beziehen der Beobachtungsstelleзанятие наблюдательного пункта
das Einfluchten der Schussebeneпровешивание плоскости стрельбы
das Einschießen mit Rechengerätпристрелка со счислителем
das Einschießen nach der Entfernung durch Eingabelnпристрелка дальности захватом цели в вилку
das feindliche Feuer herauslockenвызывать огонь противника
das Fernrohr durchschlagenпереводить оптическую трубу через зенит
das Feuer abbrechenпрервать стрельбу
das Feuer abbrechenпрекратить огонь
das Feuer abgebenвести стрельбу
das Feuer abstoppenпрекратить огонь
das Feuer anfordernвызывать огонь
das Feuer ansetzenоткрывать огонь
das Feuer auf Anforderung auslösenоткрывать огонь по вызову
das Feuer auf bewegliches Zielогонь по подвижной цели
das Feuer auf bewegliches Zielогонь по движущейся цели
das Feuer auf die Einbruchsstelle legenсосредоточивать огонь по участку вклинения
das Feuer auf ... hm einstellenвести огонь на ... сот метров
das Feuer auf sich bewegendes Zielогонь по подвижной цели
das Feuer auf sich bewegendes Zielогонь по движущейся цели
das Feuer auf sich lenkenнаправлять вызывать огонь на себя
das Feuer aufnehmenоткрыть огонь
das Feuer aus Wanderstellungenогонь кочующих орудий с временных огневых позиций
das Feuer aushaltenне дрогнуть под огнем
das Feuer aushaltenвыдержать обстрел
das Feuer der Abteilung leitenуправлять огнем дивизиона
das Feuer der Artillerie bleibt liegenартиллерия продолжает вести огонь
das Feuer einleitenнаправить огонь
das Feuer einleitenоткрыть огонь
das Feuer einrichtenподготовить огонь
das Feuer einstellen auf ... hmвести огонь на дальности ... сотен метров
das Feuer erhaltenпопадать под обстрел
das Feuer erhaltenпопадать под огонь
das Feuer feindwärts verlegenпереносить огонь на противника
das Feuer freigebenразрешить самостоятельный огонь (по усмотрению стреляющего)
das Feuer großer Dichteогонь большой плотности
das Feuer hört aufогонь прекращается
das Feuer im direkten Richtenогонь прямой наводкой
das Feuer imitierenимитировать огонь
das Feuer legenнакрывать огнем
das Feuer legenвести огонь (по какой-то цели или району Andrey Truhachev)
das Feuer legenнаправлять огонь (Nick Kazakov)
das Feuer liegt aufогонь направлен на ... (Andrey Truhachev)
das Feuer liegt aufогонь ведётся по ... (Andrey Truhachev)
das Feuer liegt auf Datснаряды ложатся
das Feuer liegt aufснаряды ложатся в
das Feuer liegt aufведётся обстрел ... (Andrey Truhachev)
das Feuer liegt zu kurzнедолёт
das Feuer liegt zu weitперелёт
das Feuer lässt nachогонь ослабевает
das Feuer niederhaltenподавлять огонь (противника)
das Feuer nimmt abогонь ослабевает
das Feuer richten aufнаправить огонь на
das Feuer schießenвести огонь
das Feuer setzt ausогневая поддержка прекращается
das Feuer setzt ausогонь прекращается
das Feuer steigernусиливать интенсивность огня
das Feuer steigernусиливать темп огня
das Feuer unterbrechenпрекратить огонь
das Feuer unterstützenподдерживать огонь
das Feuer verdichtenусиливать огонь
das Feuer verschwenkenпереносить огонь (по фронту)
das Feuer vorbereitenподготовить огонь
das Feuer vorschreitenпереносить огонь вперёд
das Feuer weiterlegenпереносить огонь вперёд
das Feuer zurücklegenуменьшать прицел
das Feuer zurücklegenпереносить огонь назад
das Feuer zurückziehenуменьшать прицел
das Feuer zusammenfassenсосредоточить огонь нескольких батарей
das Feuer überschwenkenпереносить огонь
das Feuerduell aufnehmenвступать в перестрелку (Andrey Truhachev)
das Feuerduell aufnehmenвступить в перестрелку (Andrey Truhachev)
das geometrische Zeitgesetz der Pulververbrennungгеометрический закон горения пороха
das Geräusch des Anmarsches der Panzer durch Feuer tarnenзаглушать артиллерийским огнем шум подходящих танков
das Geschütz auffahren lassenвывести орудие (на огневую позицию)
das Geschütz einrichtenнаводить орудие
das Geschütz entladenразрядить орудие
das Geschütz vom Kaliber 7,5 cmорудие калибра 75 мм
das Gesetz der Verbrennungзакон горения
das Gewehr abreißenпреждевременно спустить курок
das Gewehr drehenсвалить винтовку
das Gewehr durchziehenпротирать канал ствола винтовки
das Gewehr schlägtружьё отдаёт
das günstigste Schießergebnisнаилучший результат стрельбы
das Ineinandergreifen der Artillerie und Infanterieвзаимодействие артиллерии и пехоты
das kommende Zielприближающаяся цель
das Korn durch Körnerschlag sichernзакернить мушку
das kritische Druckverhältnis bei der Ausströmungкритическое отношение давлений при истечении
das Maschinengewehr auf das Dreibein aufsetzenустанавливать пулемёт на треногу
das Material instandhaltenсодержать материальную часть в исправности
das nördliche Ende der Magnetnadelсеверный конец магнитной стрелки
das physikalische Zeitgesetz der Pulververbrennungфизический закон горения пороха
das Rohr auf die Lafette aufziehenперетягивать ствол на лафет
das Rohr ausweigenуравновешивать качающуюся часть
das Rohr ausweigenуравновешивать ствол
das Rohr von der Lafette hebenснимать ствол с лафета
das Rohr waagerecht kurbelnприводить ствол в горизонтальное положение
das Rohr wird im Schwerpunkt gelagertцентр вращения и центр тяжести ствола совпадают
das Schießen aufgelegtстрельба с упора
das Schießen bei direktem Anrichten eines stehenden Zielsстрельба прямой наводкой по неподвижной цели
das Schießen mit Auflageстрельба с упора
das Schlößchen anspannenвзводить курок
das Schlößchen spannenвзводить курок
das schwere Spitzgeschossтяжёлая остроконечная пуля
das Seitengewehr aufpflanzenпримкнуть штык
das Säubern von Schusssektorenрасчистка секторов обстрела
das Verhältnis des Gewichts der Pulverladung zum Rauminhalt des Verbrennungsraumплотность заряжания
das Verhältnis des Gewichts der Pulverladung zum Rauminhalt des Verbrennungsraumотношение веса порохового заряда к объёму камеры сгорания
das Visier stellenустанавливать прицел
das Wechseln der Feuerstellungсмена огневой позиции
das während der Bewegung abgegebenesнеприцельный огонь с ходу на короткие дистанции
das Ziel ansprechenназначать цель
das Ziel auffassenраспознавать цель
das Ziel auffindig machenотыскивать цель
das Ziel aufklärenразведывать цель
das Ziel bezeichnenуказывать цель
das Ziel erreichenвыполнять задачу
das Ziel folgenсовмещать линию визирования с целью
das Ziel mit Feuer eindeckenнакрывать цель огнем
das zweigliedrige Gesetz der Verbrennungдвучленный закон горения (пороха)
den Feind durch das Feuer aufhaltenзадерживать продвижение противника огнем
der Ausfälle an Munitionнехватка боеприпасов
der Ausfälle an Munitionнедостаток боеприпасов
der Ausfälle an Munitionотсутствие боеприпасов
der höhere Artilleriekommandeurначальник артиллерии резерва главного командования
der Länge nach bestreichenобстреливать продольным огнем
der Richtwert je Handradumdrehungугол наводки орудия за один оборот маховика
der staffelweise Stellungswechselпоэшелонная смена огневых позиций
der von Feld zu Feld gemessene Durchmesserкалибр ствола
der von Feld zu Feld gemessene Durchmesserдиаметр канала ствола по полям
Einblick in das Kampfgelände gewinnenполучить возможность наблюдения за полем боя
eine Granate vor das Ziel legenполучать недолёт
eine Granate vor das Ziel legenполучать разрыв снаряда впереди цели
Einschießen durch aufeinanderfolgende Annäherung der Einschläge an das Zielпристрелка последовательным приближением разрывов к цели
Einschießen durch Heranschießen an das Zielпристрелка приближением разрывов к цели
Einwirkung der Pulsergase auf das Geschossвоздействие пороховых газов на снаряд
Einwirkung der Pulsergase auf das Geschossдействие пороховых газов на снаряд
Gefährdung durch das feindliche Feuerопасность поражения огнем противника
Geräte für das Schießen und für die Beobachtungприборы для стрельбы и наблюдения
Gliederung der Artillerie für das Gefechtраспределение артиллерии для боя
Heranschießen an das Zielпристрелка цели методом последовательного приближения
Lagerzapfen für das Geschützrohrцапфа ствола
Lagerzapfen für das Geschützrohrцапфа качающейся части орудия
Marken für das Tiefenfeuerметки ограничителя рассеивания в глубину (у пулемёта)
Richtung auf das Zielнаправление на цель
Zielanweisung durch Einrichten des Gerätes auf das Zielцелеуказание наведением прибора в цель