DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Artillery containing In | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abweichung in der Entfernungотклонение по дальности
Abweichung in der Höheотклонение по высоте
alles in Deckung!все в укрытие!
Aufbewahren der Munition in den Lagernхранение боеприпасов на складах
Bedienung in Deckung!расчёт в укрытие!
Bohrgeschoss in Pressstahlformснаряд со штампованным корпусом и обработанной каморой
Brennstoffaufenthaltsdauer in Brennkammerпродолжительность пребывания горючего в камере сгорания
das Auffahren der Geschütze in die Feuerstellungвыезд орудий на огневую позицию
die Entfaltung der Abteilung in die Gefechtsordnungразвёртывание дивизиона в боевой порядок
die Schüsse in den Sehstreifen bringenвыводить разрывы на линию наблюдения
die Schüsse in den Sehstreifen legenвыводить разрывы на линию наблюдения
Drall in Kalibernдлина хода нарезки в калибрах
Drehung des Geschosses in den Zügenвращение снаряда при движении по нарезам
Durchmesser des Rohres in den Feldernкалибр ствола
Durchmesser des Rohres in den Feldernдиаметр канала ствола по полям
Durchmesser des Rohres in den Zügenдиаметр канала ствола по нарезам
E] Streuung in der Entfernungрассеивание по дальности
E] Streuung in der Entfernungвероятное отклонение по дальности
Einblick in das Kampfgelände gewinnenполучить возможность наблюдения за полем боя
Einpressen in die Zügeврезание ведущего пояска в парезы
Einschießen durch Annähern zum Ziel in Sprüngenпристрелка приближением к цели скачками
Einspritzung der Treibstoffe in den Brennraumподача топлива в камеру сгорания
Einwegung in den Leitstrahlвведение в зону ведущего луча
Feuerleitung in der Abteilungуправление огнем дивизиона
Gewicht in Feuerstellungвес в боевом положении
H] Streuung in der Höheвероятное отклонение по высоте
H] Streuung in der Höheрассеивание по высоте
Hahn in Ruhrastпредохранительный взвод
Hahn in Spannrastбоевой взвод
in Brand schießenподжечь выстрелом (Andrey Truhachev)
in Brand schießenподжечь стрельбой
in Deckung bringenукрывать
in Deckung bringenсовмещать (стрелки, риски прибора)
in Deckung bringenпомещать в укрытие
in Deckung haltenдержать в укрытии
in der Reserveсостоящий в запасе
in der Reserveсостоящий в резерве
in der Schussrichtung bewegte Feuerwaffeоружие с выкатом
in die Artilleriestellungen eindringenвходить в район огневых позиций артиллерии
in die Feuerstellung einrückenзанимать огневую позицию
in die Flucht schlagenобратить в бегство
in die Hauptkampfstellung einbrechenворваться в главную полосу обороны
in die Karte einzeichnenнаносить обстановку на карту
in Dienstgebrauch seinсостоять на вооружении
in Feuerbereitschaft seinнаходиться в боевом положении
in Feuerbereitschaft seinнаходиться в боевой готовности
in Feuerbereitschaft seinбыть в готовности к открытию огня
in Feuerstellung fahrenвыдвигаться на огневую позицию (Andrey Truhachev)
in Feuerstellung liegenнаходиться на огневой позиции
in Fächerformвеером
in Haubitzlafetteна гаубичном лафете
in Kasemattenlafetteна казематном лафете
in Küstenlafetteна береговом лафете
in Mörserlafetteна мортирном лафете
in Panzerlafetteна бронированном лафете
in Radlafetteна колёсном лафете
in Stellung bringenвыдвигать на позицию (Andrey Truhachev)
in Stellung bringenвыкатывать на позицию (орудие Andrey Truhachev)
in Stellung bringenвыкатить на позицию (орудие Andrey Truhachev)
in Stellung bringenпоставить на позицию
in Stellung seinбыть на позиции (Andrey Truhachev)
in Stellung seinнаходиться на позиции (Andrey Truhachev)
in Trümmer sinkenпревратиться в развалины
in Verwendung stehenнаходиться в употреблении
in Übereinstimmung bringenсовмещать (стрелки прицела)
Kaliber in den Zügenкалибр по нарезам
Kanone in Kasemattenlafetteпушка на казематном лафете
Kanone in Mörserlafetteпушка на мортирном лафете
Kanone in Radlafetteпушка на колёсном лафете
Kanonenrohr in Haubitz- enlafetteпушка-гаубица
Kanonenrohr in Haubitz- enlafetteпушечный ствол на гаубичном лафете
Kanonenrohr in Haubitz- lafetteпушка-гаубица
Kanonenrohr in Haubitz- lafetteпушечный ствол на гаубичном лафете
Länge des Rohres in Rohrweitenдлина ствола в калибрах
mit dem Ziel in Verbindung bringenопределить положение относительно цели
Seelendurchmesser in den Tiefen der Zügeдиаметр канала ствола по нарезам
selbständig in die Sperrlage fallenавтоматически застопориваться
selbständig in die Sperrlage fallenавтоматически защёлкиваться
sich in Bewegung setzenтронуться с места
sich in Bewegung setzenначать движение
sich in Bewegung setzenдвинуться
Sprengpunkte in den Sehstreifen bringenвыводить разрывы на линию наблюдения
Sprengpunkte in den Sehstreifen legenвыводить разрывы на линию наблюдения
Streuung in der Entfernungрассеивание по дальности
Streuung in der Entfernungвероятное отклонение по дальности
Streuung in der Höheрассеивание по высоте
Streuung in der Höheвероятное отклонение по высоте
Treibstoffeinbringung in die Brennkammerподача топлива в камеру сгорания
Umstellen aus der Gefechtslage in die Marschlageперевод из боевого положения в походное
Vorholfeder in Teleskopanordnungпружина телескопического накатника
Wert der Veränderung in der Entfernungвеличина изменения расстояния
Wert der Veränderung in der Seiteвеличина изменения направления
Zielwerk mit Richtkreis in der Seitenvorhaltebeneприцел с наклонным столом лимба угломера
Zielwerk mit Richtkreis in der Seitenvorhaltebeneприцел с наклонным лимбом угломера
zum Wirkungsschießen in der Mitte der engen Gabel übergehenпереходить к стрельбе на поражение на установке прицела, отвечающей середине узкой вилки