Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
French
German
Italian
Japanese
Portuguese
Russian
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
Artillery
containing
Das
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Anfangsangaben für
das
Schießen
исходные данные для стрельбы
Artillerie für
das
Ganze
артиллерия, предназначенная для обеспечения действий главной группировки объединения
Artillerie für
das
Ganze
артиллерия, действующая на главном направлении
Artillerie für
das
Ganze
артиллерия, предназначенная для обеспечения действий главной группировки соединения
das
Antreten zum Sturm
переход в атаку
das
Auffahren der Geschütze in die Feuerstellung
выезд орудий на огневую позицию
das
Ausheben der Geschützstellungen
отрывка орудийных окопов
das
Beziehen der Beobachtungsstelle
занятие наблюдательного пункта
das
Einfluchten der Schussebene
провешивание плоскости стрельбы
das
Einschießen mit Rechengerät
пристрелка со счислителем
das
Einschießen nach der Entfernung durch Eingabeln
пристрелка дальности захватом
цели
в вилку
das
feindliche Feuer herauslocken
вызывать огонь противника
das
Fernrohr durchschlagen
переводить оптическую трубу через зенит
das
Feuer abbrechen
прервать стрельбу
das
Feuer abbrechen
прекратить огонь
das
Feuer abgeben
вести стрельбу
das
Feuer abstoppen
прекратить огонь
das
Feuer anfordern
вызывать огонь
das
Feuer ansetzen
открывать огонь
das
Feuer auf Anforderung auslösen
открывать огонь по вызову
das
Feuer auf bewegliches Ziel
огонь по подвижной цели
das
Feuer auf bewegliches Ziel
огонь по движущейся цели
das
Feuer auf die Einbruchsstelle legen
сосредоточивать огонь по участку вклинения
das
Feuer auf ... hm einstellen
вести огонь на ... сот метров
das
Feuer auf sich bewegendes Ziel
огонь по подвижной цели
das
Feuer auf sich bewegendes Ziel
огонь по движущейся цели
das
Feuer auf sich lenken
направлять
вызывать
огонь на себя
das
Feuer aufnehmen
открыть огонь
das
Feuer aus Wanderstellungen
огонь кочующих орудий с временных
огневых
позиций
das
Feuer aushalten
не дрогнуть под огнем
das
Feuer aushalten
выдержать обстрел
das
Feuer der Abteilung leiten
управлять огнем дивизиона
das
Feuer der Artillerie bleibt liegen
артиллерия продолжает вести огонь
das
Feuer einleiten
направить огонь
das
Feuer einleiten
открыть огонь
das
Feuer einrichten
подготовить огонь
das
Feuer einstellen auf ... hm
вести огонь на дальности ... сотен метров
das
Feuer erhalten
попадать под обстрел
das
Feuer erhalten
попадать под огонь
das
Feuer feindwärts verlegen
переносить огонь на противника
das
Feuer freigeben
разрешить самостоятельный огонь
(по усмотрению стреляющего)
das
Feuer großer Dichte
огонь большой плотности
das
Feuer hört auf
огонь прекращается
das
Feuer im direkten Richten
огонь прямой наводкой
das
Feuer imitieren
имитировать огонь
das
Feuer legen
накрывать огнем
das
Feuer legen
вести огонь
(по какой-то цели или району
Andrey Truhachev
)
das
Feuer legen
направлять огонь
(
Nick Kazakov
)
das
Feuer liegt auf
огонь направлен на ...
(
Andrey Truhachev
)
das
Feuer liegt auf
огонь ведётся по ...
(
Andrey Truhachev
)
das
Feuer liegt auf
Dat
снаряды ложатся
das
Feuer liegt auf
снаряды ложатся в
das
Feuer liegt auf
ведётся обстрел ...
(
Andrey Truhachev
)
das
Feuer liegt zu kurz
недолёт
das
Feuer liegt zu weit
перелёт
das
Feuer lässt nach
огонь ослабевает
das
Feuer niederhalten
подавлять огонь
(противника)
das
Feuer nimmt ab
огонь ослабевает
das
Feuer richten auf
направить огонь на
das
Feuer schießen
вести огонь
das
Feuer setzt aus
огневая поддержка прекращается
das
Feuer setzt aus
огонь прекращается
das
Feuer steigern
усиливать интенсивность огня
das
Feuer steigern
усиливать темп огня
das
Feuer unterbrechen
прекратить огонь
das
Feuer unterstützen
поддерживать огонь
das
Feuer verdichten
усиливать огонь
das
Feuer verschwenken
переносить огонь
(по фронту)
das
Feuer vorbereiten
подготовить огонь
das
Feuer vorschreiten
переносить огонь вперёд
das
Feuer weiterlegen
переносить огонь вперёд
das
Feuer zurücklegen
уменьшать прицел
das
Feuer zurücklegen
переносить огонь назад
das
Feuer zurückziehen
уменьшать прицел
das
Feuer zusammenfassen
сосредоточить огонь нескольких батарей
das
Feuer überschwenken
переносить огонь
das
Feuerduell aufnehmen
вступать в перестрелку
(
Andrey Truhachev
)
das
Feuerduell aufnehmen
вступить в перестрелку
(
Andrey Truhachev
)
das
geometrische Zeitgesetz der Pulververbrennung
геометрический закон горения пороха
das
Geräusch des Anmarsches der Panzer durch Feuer tarnen
заглушать
артиллерийским
огнем шум подходящих танков
das
Geschütz auffahren lassen
вывести орудие
(на огневую позицию)
das
Geschütz einrichten
наводить орудие
das
Geschütz entladen
разрядить орудие
das
Geschütz vom Kaliber 7,5 cm
орудие калибра 75 мм
das
Gesetz der Verbrennung
закон горения
das
Gewehr abreißen
преждевременно спустить курок
das
Gewehr drehen
свалить винтовку
das
Gewehr durchziehen
протирать канал ствола винтовки
das
Gewehr schlägt
ружьё отдаёт
das
günstigste Schießergebnis
наилучший результат стрельбы
das
Ineinandergreifen der Artillerie und Infanterie
взаимодействие артиллерии и пехоты
das
kommende Ziel
приближающаяся цель
das
Korn durch Körnerschlag sichern
закернить мушку
das
kritische Druckverhältnis bei der Ausströmung
критическое отношение давлений при истечении
das
Maschinengewehr auf das Dreibein aufsetzen
устанавливать пулемёт на треногу
das
Material instandhalten
содержать материальную часть в исправности
das
nördliche Ende der Magnetnadel
северный конец магнитной стрелки
das
physikalische Zeitgesetz der Pulververbrennung
физический закон горения пороха
das
Rohr auf die Lafette aufziehen
перетягивать ствол на лафет
das
Rohr ausweigen
уравновешивать качающуюся часть
das
Rohr ausweigen
уравновешивать ствол
das
Rohr von der Lafette heben
снимать ствол с лафета
das
Rohr waagerecht kurbeln
приводить ствол в горизонтальное положение
das
Rohr wird im Schwerpunkt gelagert
центр вращения и центр тяжести ствола совпадают
das
Schießen aufgelegt
стрельба с упора
das
Schießen bei direktem Anrichten eines stehenden Ziels
стрельба прямой наводкой по неподвижной цели
das
Schießen mit Auflage
стрельба с упора
das
Schlößchen anspannen
взводить курок
das
Schlößchen spannen
взводить курок
das
schwere Spitzgeschoss
тяжёлая
остроконечная
пуля
das
Seitengewehr aufpflanzen
примкнуть штык
das
Säubern von Schusssektoren
расчистка секторов обстрела
das
Verhältnis des Gewichts der Pulverladung zum Rauminhalt des Verbrennungsraum
плотность заряжания
das
Verhältnis des Gewichts der Pulverladung zum Rauminhalt des Verbrennungsraum
отношение веса порохового заряда к объёму камеры сгорания
das
Visier stellen
устанавливать прицел
das
Wechseln der Feuerstellung
смена огневой позиции
das
während der Bewegung abgegebenes
неприцельный огонь с ходу на короткие дистанции
das
Ziel ansprechen
назначать цель
das
Ziel auffassen
распознавать цель
das
Ziel auffindig machen
отыскивать цель
das
Ziel aufklären
разведывать цель
das
Ziel bezeichnen
указывать цель
das
Ziel erreichen
выполнять задачу
das
Ziel folgen
совмещать линию визирования с целью
das
Ziel mit Feuer eindecken
накрывать цель огнем
das
zweigliedrige Gesetz der Verbrennung
двучленный закон горения
(пороха)
den
Feind durch das Feuer aufhalten
задерживать
продвижение
противника огнем
der
Ausfälle an Munition
нехватка боеприпасов
der
Ausfälle an Munition
недостаток боеприпасов
der
Ausfälle an Munition
отсутствие боеприпасов
der
höhere Artilleriekommandeur
начальник артиллерии резерва главного командования
der
Länge nach bestreichen
обстреливать продольным огнем
der
Richtwert je Handradumdrehung
угол наводки
орудия
за один оборот маховика
der
staffelweise Stellungswechsel
поэшелонная смена огневых позиций
der
von Feld zu Feld gemessene Durchmesser
калибр ствола
der
von Feld zu Feld gemessene Durchmesser
диаметр канала ствола по полям
Einblick in
das
Kampfgelände gewinnen
получить возможность наблюдения за полем боя
eine Granate vor
das
Ziel legen
получать недолёт
eine Granate vor
das
Ziel legen
получать разрыв снаряда впереди цели
Einschießen durch aufeinanderfolgende Annäherung
der
Einschläge an das Ziel
пристрелка последовательным приближением разрывов к цели
Einschießen durch Heranschießen an
das
Ziel
пристрелка приближением разрывов к цели
Einwirkung
der
Pulsergase auf das Geschoss
воздействие пороховых газов на снаряд
Einwirkung
der
Pulsergase auf das Geschoss
действие пороховых газов на снаряд
Gefährdung durch
das
feindliche Feuer
опасность поражения огнем противника
Geräte für
das
Schießen und für die Beobachtung
приборы
для
стрельбы и наблюдения
Gliederung
der
Artillerie für das Gefecht
распределение артиллерии для боя
Heranschießen an
das
Ziel
пристрелка цели методом последовательного приближения
Lagerzapfen für
das
Geschützrohr
цапфа ствола
Lagerzapfen für
das
Geschützrohr
цапфа качающейся части орудия
Marken für
das
Tiefenfeuer
метки ограничителя рассеивания в глубину
(у пулемёта)
Richtung auf
das
Ziel
направление на цель
Zielanweisung durch Einrichten des Gerätes auf
das
Ziel
целеуказание наведением прибора в цель
Get short URL