Russian | English |
аварийная обстановка в здании повышенной этажности | high-rise emergency |
быстрое развитие пожара в здании | mushrooming (движение пламени к верхним этажам и в боковые части здания в результате повышения температуры в нижних этажах) |
в случае возникновения пожара в здании | in the event of an outbreak of fire within the building (yevsey) |
всем выйти из здания! | clear of the building |
вход (в здание со вскрытием дверей, ограждающих конструкций или перекрытий | forcible entry |
вход (в здание со вскрытием дверей, ограждающих конструкций или перекрытий | forceable entry |
высотное здание | top building |
высотное здание | of excess height building |
выход пожара за пределы здания | fire breaking-out |
горящее здание | fire building |
горящее здание | building of origin |
дымоудаление из зданий повышенной этажности | high-rise buildings smoke control (при пожаре) |
здание лесопожарной службы | fire guard cabin |
здание нормальной этажности | low-rise building |
здание, оборудованное противопожарной оросительной системой | sprinklered building (yevsey) |
здание повышенной этажности | of excess height building |
здание повышенной этажности | highrise |
здание повышенной этажности | top building |
здание повышенной этажности | high-rise building |
здание, подвергающееся опасности возникновения пожара | building at risk |
здание пожарной части | firehouse |
здание, построенное без учёта требований стандарта | nonstandard construction |
здание, построенное с учётом требований стандарта | standard construction (страхователей 5-й категории) |
здание с деревянным каркасом | wood frame building |
здание со стенами частично из дерева | frame construction |
Здания многоцелевого назначения | HMO (house in multiple occupation Negorodik) |
здания, предназначенные для постоянного пребывания людей | buildings intended for permanent occupancy (Источник: Department of City Planning – City of Los Angeles vatnik) |
инспектирование жилых зданий | residential inspection |
классификация зданий по степени огнестойкости | fire grading of buildings |
коммунальное здание | municipal building |
конструктивные элементы здания | structural components of a building (yevsey) |
конструкция здания с центральной секцией | central core design (в которой сосредоточены шахты лифтов и служебные коммуникации) |
концепция борьбы с пожаром в высотных зданиях | firefighting concept for high rise buildings (yevsey) |
лестницу – к зданию! | ladder the building |
муниципальное здание | municipal building |
напорный резервуар отдельного здания | elevated private reservoir |
невысотное здание | low-rise building |
недостаточное число или неправильное размещение лифтов для пожарных в здании | not having enough or correct located firefighters lift to move the firefighters through the building (yevsey) |
несгораемое здание | fire-retardant building |
несколько штурмовых пожарных лестниц, последовательно навешенных на окна для подъёма на верхние этажи здания | pompier chain |
несущая стена, разделяющая здание | division wall |
нормы и правила по водоснабжению и канализации зданий | plumbing code |
нормы и правила по санитарно-техническому оборудованию и системам жизнеобеспечения жилых зданий | housing code |
нормы и правила по системам отопления и вентиляции зданий | mechanical code |
общественное здание | assembly building |
огнестойкая конструкция здания | fire resistant structure of the building (yevsey) |
огнестойкое здание | fire-resistant building |
одноэтажное здание пожарной команды | bungalow station |
одноэтажное здание с помещением без перегородок | single area one-storey building |
Определение категорий помещений, зданий и наружных установок по взрывопожарной и пожарной опасности | Determination of categories of rooms, buildings and external installations on explosion and fire hazard (Нормативный документ СП 12.13130.2009 Himera) |
организованное и контролируемое движение людей в здании из зон, в которых возможно воздействие на них опасных факторов пожара, в безопасные зоны | organised and controlled movement of persons in a building from a dangerous area to a safe area (yevsey) |
Организованное и контролируемое движение людей в здании из помещений зон, в которых возможно воздействие на них опасных факторов пожара, в безопасные зоны. Эвакуация может происходить с этажа на этаж и не обязательно наружу здания | evacuation is the organised and controlled movement of persons in a building from a dangerous area to a safe area. Evacuation can be from floor to floor and not necessarily to outside the building (yevsey) |
отверстия в перекрытиях зданий | vertical openings (для лестниц, лифтов, вентиляционных каналов и т. п.) |
переход пожара с соседнего здания | spread of fire from a neighbouring building (yevsey) |
планы эвакуации людей из здания должны базироваться на использовании лестниц | the building evacuation plans should be based on the use of the stairs (yevsey) |
поверхность или сторона здания, подвергающаяся воздействию пожара в близлежащем здании | exposed face |
пожар в высотном здании | high-rise fire (yevsey) |
пожар в здании повышенной этажности | high-rise emergency |
пожар в нескольких зданиях | group fire |
пожар в нижних этажах здания | ground fire |
пожар вне здания | outdoor fire |
пожар вне здания | outside fire |
пожар вне здания | open fire |
пожар вне здания | nonstructural fire |
пожар жп.шч помещений или здании | residential fire |
пожар здания | structural fire |
пожар здания, вызванный пожаром в другом здании | exposure fire |
пожар здания или сооружения | structure fire (yevsey) |
пожарная безопасность в здании | building fire safety |
пожарное дежурство в общественных зданиях | fire watch |
пожарное дежурство в общественных зданиях | fire duty |
пожаробезопасная зона в здании | bridgehead |
показатели пожарной опасности, определяемые здания | population characteristics |
показатели пожарной опасности, определяемые здания | occupancy characteristics |
показатель пожарной опасности, определяемый плотностью здания | occupant load factor |
предотвратить мгновенное распространение огня в здании | inhibit rapid fire spread within the building (yevsey) |
производственное здание с помещением без перегородок | single area one-storey building |
разрушение здания до завершения использования лифта пожарными | structure collapse before the firefighters have finished with the lift (yevsey) |
распространение пожара на соседнее здание | spread of fire to a neighbouring building (yevsey) |
сборник нормативных актов по обеспечению безопасности в зданиях с пребыванием людей | occupational safety standards system |
система пожарных кранов в здании | building hydrant system |
сохранение здания и находящегося в нём имущества | preservation of the building and its contents (yevsey) |
способ установки лестницы в рабочее положение за одну тетиву в плоскости параллельной стене здания | beam raise |
спринклерные головки открытого типа, устанавливаемые снаружи здания | outside sprinklers |
стояк снаружи здания | outside standpipe (для подключения автонасосов) |
трудносгораемое здание | slow-burning heavy timber construction (с толщиной деревянных балок перекрытий не менее 15 см) |
трудносгораемое здание | mill construction (с толщиной деревянных балок перекрытий не менее 15 см) |
трудносгораемое здание | mill-type construction (с толщиной деревянных балок перекрытий не менее 15 см) |
трудносгораемое здание | heavy timber construction (с толщиной деревянных балок перекрытий не менее 15 см) |
управление обслуживания общественных зданий | public building service |
характер здания | population characteristics |
центральная секция здания | of the building core |
эвакуационный путь внутри здания | internal escape route |
Эвакуация наружу здания | Evacuation outside the building (yevsey) |
эксплуатируемые здания | operated buildings (Relates to requiring that all single use bathroom stalls in state owned or operated buildings be designated as gender neutral. (NY State Assembly Bill A8634 ) vatnik) |
этаж входа пожарных в здание | fire service access level (yevsey) |