English | Russian |
a pillar of smoke can be seen | наблюдается столб дыма (например: сильное задымление в небе ввиду горения чего-либо на земле Goplisum) |
asset to be protected | объект защиты (National Institute of Building Sciences (США); в соответствии со ст. 2 Федерального закона РФ "Технический регламент о требованиях пожарной безопасности" от 22.07.2008 г. "объект защиты" – это продукция, в том числе имущество граждан или юридических лиц, государственное или муниципальное имущество (включая объекты, расположенные на территориях поселений, а также здания, сооружения, строения, транспортные средства, технологические установки, оборудование, агрегаты, изделия и иное имущество), к которой установлены или должны быть установлены требования пожарной безопасности для предотвращения пожара и защиты людей при пожаре. Alex_Odeychuk) |
be at on the alert | находиться в состоянии боевой готовности |
be at on the alert | быть наготове |
be burnt on the surface | обгореть (pf of обгорать) |
be burnt on the surface | обгорать (impf of обгореть) |
be extinguished with sand | быть погашенным песком (financial-engineer) |
be extinguished with sand | гаситься песком (financial-engineer) |
be scorched | обгореть (pf of обгорать) |
be scorched | обгорать (impf of обгореть) |
be well alight | быть охваченным сильным пламенем |
building to be protected | защищаемое сооружение (ssn) |
combustion in the volume of a building to be protected | горение в объёме защищаемого сооружения (ssn) |
combustion in the volume of a facility to be protected | горение в объёме защищаемого помещения (ssn) |
evacuation is the organised and controlled movement of persons in a building from a dangerous area to a safe area. Evacuation can be from floor to floor and not necessarily to outside the building | Организованное и контролируемое движение людей в здании из помещений зон, в которых возможно воздействие на них опасных факторов пожара, в безопасные зоны. Эвакуация может происходить с этажа на этаж и не обязательно наружу здания (yevsey) |
facility to be protected | защищаемое помещение (ssn) |
firefighters lifts need to be readily available and of suitable design for the use of firefighters and remain in use for as long as possible during firefighting operations | лифты для пожарных должны быть в постоянной готовности для использования пожарными и иметь конструкцию, позволяющую использовать их длительное время при пожаротушении (yevsey) |
Respiratory protective equipment must be worn | Работать в средствах индивидуальной защиты органов дыхания (знак MZ333) |
the amount of heat that is likely to be generated in the event of fire | количество теплоты, которая может выделиться при пожаре (yevsey) |
the building evacuation plans should be based on the use of the stairs | планы эвакуации людей из здания должны базироваться на использовании лестниц (yevsey) |
unsafe environment for fire fighters or people waiting to be rescued | условия окружающей среды, опасные для пожарных или людей, ожидающих эвакуации (yevsey) |
volume of a building to be protected | объём защищаемого сооружения (ssn) |
volume of a facility to be protected | объём защищаемого помещения (ssn) |
will continue to be able to | сохранено (сохранено применение экрана для поддержки/защиты оптической системы OLGA P.) |