English | Russian |
begin to utter the mating call of grouses and snipes | затоковать |
contact call | контактный позыв (у птиц Ремедиос_П) |
do the rain call | рюмить (О зяблике / Chaffinch / Fringilla coelebs: I was (...) listening to one doing the rain call – just before it started raining! But the other day there were plenty of rain calls and not a cloud in the sky. Alexander Oshis) |
finish uttering the mating call of birds | оттоковать |
make the rain call | рюмить (О зяблике / Chaffinch / Fringilla coelebs: I've now found out what this is – it's a chaffinch making what is known as the 'rain call'. • По народной примете, зяблики "рюмят" к дождю. Действительно, они кричат так перед дождём, но лишь тогда, когда тучи затянут небо и в лесу станет темно, так что уже и без них ясно: лучше из дому не выходить. youtube.com Alexander Oshis) |
birds' mating call | токование |
rain call | рюмение ("Грустная" песня зяблика: (1) One of these male breeding season signals is concerned with aggression, two with courtship, and two are specialized alarm calls; one is for aerial predators, and the other is the so-called 'Regenruf', or 'rain call', thought among other things to forecast bad weather. (2) Другие сигналы — короткое «ррю» («рюмение»), звонкое «пиньк» (похожее на голос большой синицы); в полете слышны негромкие крики «тюв, тюв». youtube.com Alexander Oshis) |
stop uttering the mating call of birds | оттоковать |
utter the call of the cuckoo | прокуковать |
of birds utter the mating call | точить |
of birds uttering the mating call | точение |